• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154325

English Turkish Film Name Film Year Details
or maybe it was just an experiment. ...ya da belki sadece bir deneydi. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
That must have been a massive undertaking. Bu büyük bir girişim olmalı. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Took them almost 200 years. Bunu yapalı neredeyse 200 yıl olmuş. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l wonder what they'd think if they knew we settled here Merak ediyorum eğer buraya yerleşip başka bir uygarlık.... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and built another civilization. ...kurduğumuzu bilselerdi ne düşünürlerdi? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Actually, l think they'd be pretty concerned. Aslında, oldukça rahatsız olacaklarını düşünüyorum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
This field reactor that they designed Tasarladıkları bu reaktör alanı Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
it's a pretty amazing piece of technology durable... Bu teknolojinin şaşırtıcı parçası dayanıklı... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l don't think it's responsible for the loss of containment. Ben bunun koruma alanının kaybından sorumlu olduğun düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
But as soon as we made the recalibration, Ama biz eklemeler yaptığımızda,.... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
the water stabilized. ...suyun dengesini bozduk. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l don't see what else it could be. Bunun başka nedenini göremiyorum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Riga, your mining operations are destroying the ocean. Riga, madencilik işlemleriniz okyanusu yok ediyor. (Her yerde bu öyle değil mi?) Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You'll never get into Starfleet Academy Oyuncaklarla oynadığı için asla Yıldız Filosu... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
by playing with toys. ...akademisine giremiyeceksin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Do your homework. Ödevlerini yap. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Are you listening to me, Thomas? Beni dinliyor musun, Thomas? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Thomas Eugene Paris, Thomas Teğmen Paris, Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l hereby reduce you to the rank of Ensign. ...bu sebepten dolayı rütbenizi teğmenliğe indiriyorum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
And l sentence you to 30 years in solitary confinement. Ve 30 yıl tek başınıza askeri hapishane de yatmaya mahkum ediyorum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Go to your room, young man. Doğru odana git genç adam. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Stay there and think about what l've said. Orada kalıp söylediklerimi düşün. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Tom... Tom... Tom... Tom... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You know, you look like hell. Cehenneme benzediğini bilirsin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
How'd you get past the guard? Güvenliği nasıl geçtin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
The Vulcan neck pinch. Vulcan tutuşuyla. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Come to spring me? Beni çıkarmaya mı geldin? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Well, the Captain finally gave me permission to visit, Kaptan, sonunda bana ziyaret izni verdi,... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
but l've only got a few minutes. ...ama yalnızca birkaç dakikam var. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
That's big of her. Bu onun büyüklüğü. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Oh, 30 days? No problem. Oh, 30 gün? Problem değil. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
How's B'Elanna? B'Elanna nasıl? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Yeah. l know the feeling. Evet. O duyguyu bilirim. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
So, what have you been doing to pass the time? Burda vaktini neyle geçiriyorsun? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Thinking and... Düşünerek ve... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
thinking. ...düşünerek. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Trying not to think. Düşünmemeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Actually, l started recording a letter to my father. Aslında, babama bir mektup kaydetmeye başladım. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
For some reason, l... Birkaç nedenden dolayı, ben... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l wanted to explain to him how l ended up in here. Buraya nasıl girdiğimi ona anlatmak istedim. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l didn't want him to think... Onun sıkılmasını istemedim... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Well, anyway, l realized how ridiculous it was. ...her neyse, gülünç geldiğini biliyorum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You should finish it. Onu bitirmelisin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Give me one good reason. Bana iyi bir sebep verirmisin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Maybe he'll hear it someday. Belki bir gün onu dinleyebilir. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You'll feel better getting it off your chest. Kendini sandığından daha iyi hissedebilirsin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Are you bucking for ship's counselor, Harry? Geminin danışmanı mı olamaya çalışıyorsun, Harry? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
What are you going to do, delete the letter? Ne yapacaksın, mektubu mu sileceksin? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
That would be pointless. Bu anlamsız olur. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
At least l'm consistent. Hiç olmazsa ben tutarlıyım. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Thanks for the visit, Harry. Geldiğin için teşekkür ederim, Harry. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
See you in 14. 14 gün sonra görüşürüz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
What was it you once told me? Bana bir kez bir şey söylemiştin hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
That your father used to say you never finished anything? Baban sana başladığın bir işi asla bitirmediğini mi söylemişti? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
So, we told Consul Burkus about the alien field reactor Bu nedenle, Konsolos Burkus'a yabacıların reaktörünü anlatık... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and how his oxygen refineries were destroying it. ...ve oksijen rafinerisinin onu nasıl yok etiğini. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
He took the news pretty well... at first. Haberler hoşuna gitti... ilk başta. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
The Council's very grateful for your help, Captain. Kurulumuz yardımlarınız için minnettar, Kaptan. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
They've asked me to request Delta Flyer kalkan ve ... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
the shield and thruster schematics ...itiş şemlarını sizden istememi rica ettiler. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
We're hoping to design a probe that'll allow us to monitor Koruma alanı generatörünün durumunu izlemek için bir sonda... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
the containment generator. ...tasarımı vermenizi ümitediyoruz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Lieutenant Torres Binbaşı Torres... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
will give you everything you need. ...size istediğiniz herşeyi verecek. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l've also drawn up some designs Hata oksijen çoğalma sistemi... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
for an oxygen replication system. ...için bazı dizaynlar hazırladım. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
lt'll allow you to create free oxygen Bu size sudan oksijeni serbestçe... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
without extricating it from the water. ...çıkartmanızı sağlayacak. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
lt won't solve your problems overnight, Bu sorunlarınız halletmeyecek... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
but it's a start. ...ama bu bir başlangıç. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'm sure it'll be very helpful. Çok faydalı olcağına eminim. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Our oxygen extraction levels are still dangerously high. Oksijen çıkarma düzeyimiz hala tehlikeli şekilde yüksek. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'm going to recommend shutting down refineries Rafinelerden dört, beş ve altının kapatılmasını tavsiye edeceğim. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
We'll take it under advisement. Well... Bunu danışmalıyız. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Captain, l wish you a safe journey. Kaptan, güvenli yolculuklar dilerim. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Well, we have a few more suggestions, Bir kaç önerimiz daha var... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
if you'd like to hear them. Onları duymak istersiniz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Please... pass them along to Mr. Riga. Please... pass them along to Mr. Riga. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
He'll include them in his report. Raporunda onları belirtecek. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Who's going to read that report? O raporları kim okuyacak. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
lt will be given to the subcommittees Yaşam destek ve çifftlik alt komisyonlar. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Excuse me, Consul, Özürdilerim, konsolos,... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'm not sure you understand the magnitude of the crisis. ...krizin büyüklüğünü anladığınızdan pek emin değilim. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
What you're suggesting could take months. Önerdiğiniz şeyler aylar alır. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Thank you, Mr. Riga. Teşekkür ederim bay Riga. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You should listen to him. Onu dinlemelisiniz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
lf you don't make some serious changes around here soon, Eğer yakın bir zamanda burada ciddi değişiklikler yapmazsanız... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
that ocean won't be here much longer. ...bu okyanus daha fazla burda kalmıyacak. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
As l said, we understand his concerns. Söylediğim gibi, kaygılarınızı anlıyoruz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Do you? lt seems to me Siz mi? Bana kalırsa... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
like you're just trying to sidestep the issue ...meseleden kaçamak ve bizi yolumuza... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and send us on our way. ...gönedermek için izlediğiniz bir yol bu. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
With all due respect, Tüm saygımla beraber,... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
who are you to tell us what to do ...Siz kim oluyorsunuzda okyanusumda... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
with our ocean? ...ne yapacağımı söylüyorsunuz? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
With all due respect, it's not your ocean. Bütün saygımla, bu okyanus sizin değil. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'd like to respond, but not as a diplomat Cevap vermek isterim, ama dimlomat... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
as a Monean. Monean gibi değil. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You came here claiming you wanted to learn Yaşam tarzımızı öğrenmek istediğinizi... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
about our way of life, ...söyleyerek buraya geldiniz,... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154320
  • 154321
  • 154322
  • 154323
  • 154324
  • 154325
  • 154326
  • 154327
  • 154328
  • 154329
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact