• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154329

English Turkish Film Name Film Year Details
I never thought it wouId actuaIIy happen. Bunun gerçekleşebileceğini, asla düşünmedim. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Are we ready for it? Buna hazır mıyız? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
In the Iast coupIe of centuries, Geçen son bir kaç yüzyılda, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
we've aIways managed to use new technoIogies wiseIy. yeni teknolojileri akıllıca kullanabilme başarısını gösterdik. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'm confident Eminim ki, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
this time won't be any different. bu seferde farklı olmayacak. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Besides, there's no way to put the genie back in the bottIe. Cini yeniden şişenin içine koymanın hiçbir yolu yok. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
AII we can do now is keep moving forward... carefuIIy. Bütün yapabileceğimiz şey, ileri doğru gitmek... dikkatlice. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
WeII, good Iuck, Mr. Paris. Peki ala, iyi şanslar, Bay Paris. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
If this works, you'II be joining an eIite group of piIots Başarılı olunursa, elit pilotlar arasına katılacaksınız Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
OrviIIe Wright, NeiI Armstrong, Zefram Cochrane... OrviIIe Wright, NeiI Armstrong, Zefram Cochrane... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
and Tom Paris. ve Tom Paris. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I kind of Iike the way that sounds. Kulağa çok güzel geliyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Oh. Captain! Oh, Kaptan! Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
At ease, Mr. Paris. Rahat, Bay Paris. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I know it's Iate. Çok geç olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Can I... get you anything? Bir şeyler... ikram edebilir miyim? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Now, why do I get the feeIing this isn't just a sociaI caII? Şimdi, bunun sosyal bir görüşme olmadığı hissine neden kapılıyorum? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I've just spoken to the Doctor and it's his opinion Biraz önce Doktor ile konuştum ve önerisine göre, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
that we Iet Ensign Kim make the test fIight. Teğmen Kim'in test pilotu olmasına karar verdim. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He checked over your biometric readings Mekik canlandırmasında ki, biyometrik değerlerini Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
from the shuttIe simuIations. inceledi. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He says you have a sIight enzymatic imbaIance Beyinciğinin salgıladığı enzimlerde ince bir dengesizlik Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
in your cerebeIIum. olduğunu söyledi. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I know it doesn't sound Iike much, Pek fazla bir önemi yokmuş gibi geldiğini biliyorum, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
but he can't predict what'II happen ama sen eşiği gerçekten geçtiğinde, ne olacağını Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
when you cross the threshoId. önceden söyleyemiyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He beIieves there's a smaII chance Alt uzay stresi altında, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
that you couId suffer a brain hemorrhage küçük bir ihtimalle beyin kanaması geçirebileceğine Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
under the subspace stress. inanıyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
How big a chance? İhtimal ne kadar? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Two percent?! Yüzde iki?! Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'II take that chance. Şansımı deneyeceğim. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
There's no reason to. Buna gerek yok. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Ensign Kim is capabIe Bu görev için, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
of piIoting the shuttIe for this mission. Teğmen Kim'in kapasitesi yeterli. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Yeah, he's capabIe. Evet, kendisi yeteneklidir. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
What is the point, Mr. Paris? Asıl konu nedir, Bay Paris? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
WeII, it's hard to expIain, but... Peki ala, açıklaması biraz zor, ama... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
this is my fIight. bu uçuş benim hakkım. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Your fIight. Senin uçuşun. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
my father used to teII me that I was speciaI, babam bana, günün birinde anlamlı bir şeyler yapacak Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
that one day I'd do something significant. özel bir olduğumu söylerdi, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
My teachers at schooI, aII the kids, Okulda ki öğretmenlerim ve çocuklar, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
everyone used to say, ''Tom Paris is going herkes, "Tom Paris büyüdüğünde Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
to do something important when he grows up.'' büyük işler başaracak" diyorlardı. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
ObviousIy, that didn't happen. Belli ki, olamadı. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
This isn't about personaI redemption. Bu kişisel bir ödeme hakkında değil. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
We're taIking about medicaI risk. Tıbbi riskler hakkında konuşuyoruz. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Your Iife couId be in danger, and we need you. Hayatın tehlikeye girebilir, ve bizim sana ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Captain, this is the first time in ten years Kaptan, geçen on yıl içinde riske atabileceğim Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I feeI I have a Iife to risk. bir hayatım olduğunu hissediyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
You're sure about this. Bu konuda eminsin. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Captain, I've never been so sure about anything. Kaptan. Hiçbir şey için bu kadar emin olmadım. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
PIease, Iet me make the fIight. Lütfen uçuşu benim yapmama izin verin. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Good Iuck, Lieutenant. İyi şanslar, Binbaşı. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
The preIaunch sequence is compIete, Uçuş hazırlığı sırası tamamlandı, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Ensign Kim, depressurize the shuttIe bay Teğmen Kim, mekik hangarı basıncını düşürün, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
and open the space doors. ve uzay kapılarını açın. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Bridge to ShuttIecraft Cochrane. Köprü'den, Mekik Cochrane'e. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
You're cIeared for Iaunch. Kalkış için izin verildi. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
See you at warp 10. Warp 10 hızında görüşürüz. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Cochrane to Voyager. Cochrane'den Voyager'a. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
AII systems are nominaI. Bütün sistemler normal. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'm increasing speed. Hızı arttırıyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
We'II keep up with you as Iong as we can. Yapabildiğimiz sürece seninle beraber geliyoruz. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Warp 7, warp 8... Warp yedi, warp 8... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
How's his diIithium matrix hoIding up? Dilityum matrisinin durumu nedir? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
There's a sIight variance in the warp fieId, Warp alanında çok küçük bir uyuşmazlık var, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
but nothing to worry about. ama endişelenecek bir şey değil. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Okay. Torres to ShuttIecraft Cochrane. Tamam. Torres'den, Mekik Cochrane'e. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
You're cIear for transwarp veIocity. Transwarp hızına geçiş için izin verildi. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Engaging transwarp drive in four... Transwarp sürücüsü başlatılıyor dört... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Warp 9.7... Warp 9,7... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
9.8... 9,8... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
9.9... 9,9... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He is exceeding our maximum veIocity. En yüksek hızımızı aşıyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I am switching to Iong range sensors. Uzun mesafe sensörlerine geçiş yapıyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Warp 9.95! Warp 9,95! Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He is approaching the threshoId. Eşiğe yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Engine output at maximum. Motor çıkışları, en yüksek seviyede. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
VeIocity... Hız... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Transwarp engines are stabIe. Transwarp motorları durağan. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
So are the naceIIe pyIons. Ve eksoz direkleri de. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'm going to... Ben... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Captain, he just... Kaptan, o... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
just disappeared off sensors. biraz önce sensörlerimizden kayboldu. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Increase sensor gain to maximum. Sensör menzilini arttırın. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I've done three fuII sensor sweeps. Üç tane tam sensör araması yaptım. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
No sign of the shuttIe within five parsecs. Beş parsek içinde herhangi bir işaret yok. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Tuvok, couId the shuttIe have been destroyed? Tuvok, mekik yok edilmiş olabilir mi? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I don't beIieve so. Hiç zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Sensors indicate that he did cross the warp threshoId. Sensörlere göre, warp eşiğini geçmiş durumda. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
If that's true, then he couId be anywhere in the universe. Bu doğruysa, şu anda evrenin herhangi bir yerinde olabilir. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
We'II just have to keep searching our smaII corner. Sadece şu anda kendi köşemizi taramamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Run a muItispectraI sweep. Çoklu spektral süpürmeyi çalıştırın. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I want to see if... Mümkünse... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
there's a quantum surge off the port bow. iskele baş omuzlukta, kuantum dalgalanması var. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Something is coming out of subspace. Alt uzaydan, bir şeyler geliyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He's aIive, but his Iife signs are weak. Hayatta, ama yaşam sinyalleri çok zayıf. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154324
  • 154325
  • 154326
  • 154327
  • 154328
  • 154329
  • 154330
  • 154331
  • 154332
  • 154333
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact