Search
English Turkish Sentence Translations Page 154332
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
AII of your internaI organs are functioning again. | Bütün iç organların yeniden çalışıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
In fact... | Bunu yanı sıra.. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
you seem to have an extra one. | bir tane fazladan var gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
two hearts. | iki kalbin var. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I have 30 seconds | Güvenliğin iletiyi | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
before Security picks up this transmission. | tespit edebilene kadar, otuz saniyem var. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm sending you aII current information | Warp 10 hızında yapılan mekik uçuşuna dair, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
on the warp 10 shuttIe fIight. | bütün bilgileri gönderiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Warp 10? | Warp on mu? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Paris crossed the threshoId this morning. | Binbaşı Paris, bu sabah eşiği geçti. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
He survived? | Hayatta kalabildi mi? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It's aII in the fiIe. | Hepsi dosyanın içinde. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
This shouId prove my worth to you, Rettik. | Bu şey, size olan doğruluğumu kanıtlayacaktır. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
His body is going through some sort of mutation. | Vücudu, bir çeşit mutasyon geçiriyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
His DNA is rewriting itseIf. | DNA'sı kendini yeniden yazıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
To what end, I don't know. | Bu işi ne durdurur, bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Does this have anything to do | Bulduğunuz enzimatik | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
with the enzymatic imbaIance you found? | dengesizlik nedeniyle olmuş olabilir mi? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
So far, nothing has worked. | Hiç bir şey işe yaramadı. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
The mutations are unIike anything | Bu mutasyon, Yıldız filosu tıp kayıtlarının | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
in StarfIeet medicaI records. | hiçbirinde yok. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
His internaI organs are being rearranged. | İç organlarının hepsi yenide ayarlandı. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Some have atrophied and been absorbed into his body. | Bazıları vücudu tarafından emildi. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
And there are at Ieast three others that have appeared | Ve bunun yanı sıra üç farklı organ daha oluştu, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
and have no identifiabIe function at aII. | ve ne işe yaradıkları hakkında herhangi bir fikrim yok. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
What about his brain? | Peki ya beyni? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
There are neuro eIectricaI transmutations at work. | Nöro elektriksel geçiş mutasyonu var. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
His synaptic patterns are changing aImost every second, | Her saniye, sinaptik kalıpları değişiyor, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
but he does stiII recognize me... | ama hala beni ve gemiyi... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
the ship. | tanıyabiliyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
He knows who he is. | Kim olduğunu biliyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Can I taIk to him? Of course. | Onunla konuşabilir miyim? Elbette. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
But I feeI I shouId caution you | Ama, kendisi hala Tom Paris iken | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
that whiIe he stiII is Tom Paris, | başka bir şeye dönüşmüş olduğu konusunda | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
he's becoming something eIse as weII. | sizi uyarmak isterim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
His personaIity is erratic, unpredictabIe. | Kişiliği, değişken ve önceden tahmin edilemez durumda. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
There are moments of Iucidity interspersed with aImost... | Anlaşılabilir zamanları da oluyor ama genellikle çok tuhaf | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
deranged behavior. | davranışlar gösteriyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'II keep it in mind. | Aklımda tutarım. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Pretty disgusting, huh? | Oldukça iğrenç, değil mi? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You've Iooked better. | Daha iyi görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
How do you feeI? | Nasıl hissediyorsun? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Like a Iab experiment gone wrong. | Laboratuar deneyinde, bir şeyler yanlış gitmiş gibi. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
WeII, we're trying to put that experiment right. | Peki ala, bu deneyi doğru hale getirmeye çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
The Doctor's working on a way to restore your DNA to its... | Doktor, DNA'nı eski haline getirmek için uğraşı... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
What I'm becoming wiII probabIy be better than who I was. | Ne haline dönüşüyorsam, eski halimden daha iyi olmalı. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant, you know that's not true. | Binbaşı, bunun doğru olmadığını biliyorsunuz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yes, it is. | Oh, evet, öyle. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Part of you wiII be gIad to see me gone. | Bir parçan ölmeme sevinecek. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm the Maquis traitor who sits on your Bridge | Köprünüzde oturan, ve üniformanızı aşağılayan | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
and insuIts your uniform, remember? | Maquis hainiyim, hatırladınız mı? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We're aII concerned about you, Tom. | Hepimiz senin için endişeleniyoruz, Tom. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We're here to heIp you. | Sana yardım etmek için buradayız. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
No, you're not. | Hayır, öyle değilsiniz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You're trying to take this away from me. | Beni bu şeyden uzaklaştırmaya çalışıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Take what away from you? | Seni neden uzaklaştırıyoruz? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
What I'm becoming. | Dönüştüğüm şey. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
How do you know this isn't good for me? | Bu şeyin, benim için daha iyi olmayacağını, nereden biliyorsunuz? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
How do you know this isn't | Bu şeyin, başıma gelen | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
the best thing that's ever happened to me? | en güzel şey olmadığını, nasıl bilebilirsiniz? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
That's a possibiIity, | Bu bir ihtimal, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
and then again, it couId kiII you. | ve tekrar seni öldürebilir. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We need to find out what's going on. | Ne olduğunu öğrenmenin bir yolunu bulmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You're Iying... | Yalan söylüyorsunuz... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
just Iike him... | aynen onun gibi... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
just Iike everyone around here, | etrafta dolaşan herkes gibi, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
aIways Iying, aIways teIIing me that I'm doing a good job, | sürekli yalanlar söyleyerek, bana bu gemi için ne kadar | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
that you're gIad I'm on the ship, but none of that's true. | büyük işler yaptığımı söyleyip duruyorsunuz, ama hiçbirisi gerçek değil. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Why can't you just say it?! | Neden sadece söylemiyorsunuz?! | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You're jeaIous that I broke the transwarp barrier | Transwarp duvarını geçebildiğim için beni kıskanıyor | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
and now you're hoping I'II die! | ve şimdide ölmemi umut ediyorsunuz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You're right, Doctor. | Haklısınız, Doktor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I don't think there's anything I can do here. | Burada yapabileceğim bir şey olmadığını düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Wait, Captain. | Bekleyin, Kaptan. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
PIease come back. | Lütfen geri dönün. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I know you're doing what you can. | Elinizden geleni yaptığınızı biliyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I didn't mean to Iash out at you. | Size kötü davranmak istemedim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
What you're going through wouId scare any of us, | Şu anda içinden geçtiğin durum herkesi korkutur | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
but you have to hang on, Tom. | ama dayanmalısın, Tom. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We're doing everything we can to heIp you. | Sana yardım edebilecek her şeyi yapıyoruz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
And I know you'II faiI! | Ve başaramayacağınızı da biliyorum! | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I used to Iook up to you, | gözüm size alışmıştı, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
but now you seem so smaII, so insignificant. | ama şu anda çok küçük ve önemsiz görünüyorsunuz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You don't even know what... | Ne olduğu hakkında... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
what... what... | hakkında... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
The rate of genetic mutation has acceIerated by 12 percent. | Genetik mutasyon %12 hızlanmış durumda. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I want you to run a nucIeogenic scan | Senden, nukleojenik tarama yaparak, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
to determine how much of his originaI DNA is Ieft intact. | ne kadar orijinal DNA'sı kaldığını tespit etmeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
In the meantime, | Bu zaman zarfında, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm going to see about treating him with... | ben de bir tedavi için... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
What is it now, Mr. Paris? | Şimdi ne var, Bay Paris? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I need to taIk. | Konuşmaya ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
So I've noticed. Is it urgent? | Farkına vardım. Çok acil. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm rather busy right now. | Şu anda çok meşgulüm. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Yes, urgent. | Evet, acil. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
me out of here. | buradan çıkart. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm afraid that's not possibIe. | Korkarım ki, bu mümkün değil. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I have to get off this ship. | Bu gemiden çıkmam lazım. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Leave Voyager?. Why? | Voyager'dan ayrılmak mı? Neden? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It's aII so cIear now. | Hepsi çok açık. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |