Search
English Turkish Sentence Translations Page 154341
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You and Harry will take the Delta Flyer. | Sen ve Harry Delta Flyer'ı alacaksınız. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Voyager will be right behind you. | Voyager hemen arkanızda olacak. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The crew will be pleased. | Mürettabat memnun olacak. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You can give them the news yourself... | Haberi onlara kendin verebilirsin... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
after dessert. | tatlıdan sonra. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
What about you, Chakotay? | Ne düşünüyorsun, Chakotay? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
What do you think about my decision? | Kararım hakkında ne düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l've analyzed Harry's flight plan. | Harry'nin uçuş planını inceledim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The theory is sound, | Teoride iyi görünüyor, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
but there are just too many variables. | ama çok fazla değişken var. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lf something goes wrong in that slipstream... | Eğer akım hızında birşeyler yanlış giderse... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
This could be our only chance to use the quantum drive. | Kuantum sürücüsünü kullanmak için tek şansımız olabilir. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
True, but if you showed this data | Doğru, ama eğer elimizdeki verileri | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
to any Starfleet engineer, | herhangi bir Yıldız Filosu Mühendisine gösterirsen, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
they'd think we were out of our minds. | aklımızı kaçırdığımızı düşünürlerdi. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We can find another way home. | Başka bir eve dönüş yolu bulabiliriz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We've waited this long. | Uzun zaman bekledik. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Long enough. We've waited long enough. | Yeterince uzun. Yeterince uzun zaman bekledik. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l know it's a risk... | Bunun bir risk olduğunu biliyorum... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
probably our biggest one yet... | muhtemelen şimdiye kadarkilerin en büyüğü... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
but l'm willing to take it. | ama bu riski almaya razıyım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Speaking of risks... | Riskleri konuşalım... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
are you ready to try some home cooking? | ev yemeği denemeye hazır mısın? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'll alert Sick Bay. | Revire haber vereyim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
15 years? | 15 yıl mı? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Give or take a few weeks. | Ve birkaç hafta. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
ln the Takara sector just outside the Alpha Quadrant. | Alfa Çeyreği'nin hemen dışında Takara sektöründeyiz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The crew? | Mürettabat? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Except for us... dead. | Bizim dışımızda...öldü. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We think Captain Janeway | Kaptan Janeway'in bu gezegene | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
tried to make an emergency landing on this planet. | acil bir iniş yapmayı denediğini düşünüyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The ship must have been too heavily damaged. | Gemi ağır zarar görmüş olmalı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
They were all killed on impact. | Çarpışmada ölmüşler. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You've been buried inside a glacier | Geçen 15 yılda buzun içinde | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
for the past 15 years. | gömülüydün. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You two were here, on the Delta Flyer | İkiniz burdasınız, Delta Flyer | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
ahead of Voyager. | Voyager'in önündeydi. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You made it. | Yaptınız. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
All the way back to Earth. | Tüm yollar Dünya'ya döner. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We got home, Doc, | Eve vardık, Doktor, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and all it took was killing everyone we cared about. | ve önemsediğimiz herkesi öldürdük. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet certainly took their time finding us. | Bizi bulmak Yıldız Filosu'nun zamanını aldı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet... | Yıldız Filosu... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet gave up their search for Voyager over nine years ago. | Yıldız Filosu dokuz yıl önce Voyager'i aramayı bıraktı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We had to find you on our own. | Kendimiz bulmak zorunda kaldık. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Well, l don't know what to say except... thank you. | Pekala, ne diyeceğimi bilemiyorum.. teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l suppose l'd have stayed in that deep freeze forever. | Zannederim sonsuza kadar derin dondurucuda kalacaktım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're not here to salvage your program. | Programını kurtarmak için burada değiliz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're here to prevent this disaster from ever happening. | Felaketi engellemek içi buradayız. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You see, Doc, | Görüyorsun Doktor, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
15 years ago, l miscalculated the slipstream threshold | 15 yıl önce akım eşiğini yanlış hesapladım, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and transmitted the wrong phase corrections to Voyager. | ve Voyager'e yanlış faz düzeltmelerini ilettim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
They were knocked out of the slipstream | Akım hızının dışına savruldular | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and sent to an icy death. | ve buzlu bir ölüme gittiler. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
''Thank you, Ensign Kim.'' | ''Teşekkürler, Teğmen Kim.'' | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
But l've had a long time to rethink my mistake, | Ama hatalarımı düşünmek için uzun bir zamanım vardı | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and now l know how to fix it. | ve şimdi telafi etmeyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
So... we're going to send Voyager | Öyleyse... Voyager'e yeni faz | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
a new set of phase corrections. | düzenlemelerini göndereceğiz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lsn't it a little late for that? | Bunun için biraz geç değil mi? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We've found a way to communicate with Voyager in the past, | Geçmişteki Voyager'la haberleşmenin bir yolunu bulduk, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
just before the accident. | sadece kazadan önce. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Better late than never. | Geç asladan daha iyidir. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
A message back through time? | Zamanın gerisine bir mesaj mı? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
One of her cranial implants is a transceiver | Onun kafatası implantlarına diğer dronlarla | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
designed to communicate with other drones. | haberleşmesi için bir alıcı verici yerleştirilmiş. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lt's called an interplexing beacon. | Bir deniz feneri gibi. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We want you to extract the beacon | Senden bu alıcı vericiyi çıkarmanı | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and determine its translink frequency. | ve haberleşme frekansını belirlemek istiyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
That shouldn't be a problem. | Bu problem değil. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
She looks reasonably well preserved. | Oldukça iyi korunmuş gözüküyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Good. That'll tell us where to send the message. | Güzel. Bu mesajı nereye göndereceğimizi söyleyecek. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Now, the hard part we need to know when to send it. | Şimdi, zor kısmı onu ne zaman yollayacağımızı bilmemiz lazım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Can you access Seven's chronometric node | Seven'ın kronemetrik düğümüne girip, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and pinpoint the exact moment her cybernetic implants | sibernetik implantların organizmasından | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
disengaged from her organic systems? | ayrıldığı anı kesin olarak belirleyebilir misin? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Her time of death? | Ölüm zamanını mı? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Down to the millisecond, if possible. | Mümkünse milisaniye farkla. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'll see what l can do. | Ne yapabileceğime bakayım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l told you he'd come in handy. | İşe yarayacığını söylemiştim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You said you'd found a way | Seven'in geçmişine bir mesaj ulaştıracak | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
to communicate with Seven in the past. | yol bulduğunu söyledin. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Behold... Salvage Component 36698 | Bak... Kurtarılan Bileşen 36698 | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
a Borg temporal transmitter. | Zamansal bir Borg vericisi. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet lntelligence found it | Yıldız Filosu istihbaratı bunu Beta Çeyreğindeki | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
in the wreckage of a Borg cube in the Beta Quadrant. | bir Borg Küpü'nün enkazında buldu | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We stole it. | Biz çaldık. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Trouble. | Problem var. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Long range sensors are picking up a Federation vessel. | Uzun menzilli algılayıcılar bir Federasyon gemisi tesbit etti. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l entered a low orbit and remodulated our shields, | Alçak bir yörüngeye girdim ve kalkanları yeniden ayarladım | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
but it won't be long before they find us. | ama bizi bulmadan önce fazla zamanımız yok. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Six hours if we're lucky. | Şanslıysak altı saat. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Let me get this straight... | Yanlış anlamadıysam... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
you're fugitives? | siz kaçak mısınız? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
''Galaxy's Most Wanted.'' | ''Galaksi'nin En Fazla Arananları'' | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We stole the Delta Flyer, too... | Delta Flyer'ı, bir... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
right out of a Federation shipyard. | Federasyon tersanesinden çaldık. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're wanted on two counts of high treason | İki suçtan aranıyoruz, vatana ihanet ve | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and conspiracy to violate the Temporal Prime Directive. | Birinci Zamansal Direktife karşı gelme. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Out of the icebox and into the fire. | Buzdan çık, ateşe gir. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |