• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154339

English Turkish Film Name Film Year Details
I should be worried about. farkına varıyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
that I still have a few barriers to break. bir çok duvar varmış gibi görünüyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I just hope they're not theoretical impossibilities. Sadece onların teorik imkansızlıklar olduklarını umuyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I don't think they will be. öyle olduklarını düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
The glacial fractures are stable. Buz kırılmaları sabit. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We're clear to beam inside. İçeriye ışınlanabiliriz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Not exactly the way l remember it. Kesinlikle hatırladığım yol değil. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Power grid's been destroyed. Güç bölümü yok olmuş. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Neural gel packs frozen solid. Nöral jel paketleri donmuş. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Decks 9 through 14 are now Deck 10. 9'dan 14 kadar olan güverteler şimdi Güverte 10. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
They've been compacted. Onlar bitişmiş. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Looks like they hit the ice at full impulse. Tam güçle buza vurmuş görünüyorlar. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
The EMH? Acil Tıbbi Program? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l'm trying to access Sick Bay. Revir'e giriş yapmayı deniyorum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
The relays aren't responding. Röleler cevap vermiyor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l'm losing the interface. Arayüzü kaybediyorum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Reset the power cell. Güç hücresini resetle. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Let's get moving. Haydi yürüyelim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Keep an open com link. Bağlantıyı açık tut. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Chakotay to Tessa. Chakotay'dan Tessa'ya. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l found her. Onu buldum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Lock on to the transporter relay and beam her to the lab. Işınlayıcıyı üzerine kilitle ve labaratuara ışınla. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Make it quick. Çabuk. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
This isn't exactly a happy reunion. Bu mutlu bir kavuşma değil. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Please state the nature of... Lütfen acil durumun.. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Long time no see. Uzun zamandır kimseyi görmüyordum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l go by Harry now. Şimdi Harry ile gitmeliyim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Where's your mobile emitter? Mobil yayımlayıcın nerede? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
What's happened to the ship? The crew? Gemiye ne oldu? Ya mürettabat? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
No time. The emitter. Zaman yok. Yayımlayıcı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt's in here, but... Burada, ama... Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Slap it on and let's go. Onu tak ve gidelim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Wait. l demand an explanation. Bekle. Bir açıklama istiyorum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l'll give you one. Bir tane yapacağım. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We're here to change history. Burada tarihi değiştiriyoruz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Ladies and gentlemen, please... Bayanlar baylar lütfen... Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
may l introduce sizi yeni nesil Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
the next generation of instellar propulsion itici güç ile tanıştırabilir miyim Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
the quantum slipstream drive. kuantum akımı sürücüsü. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Four years, two months, 1 1 days dört yıl, iki ay, onbir gün Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
that's precisely how long kesinlikle Voyager'in Delta Çeyreğinde Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Voyager's been in the Delta Quadrant. kaldığı süre. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
And during that time, Ve bu zamanda, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
we've advanced the frontiers of exploration keşfin sınırlarında ilerledik. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
and, more importantly, we've survived. ve , daha önemlisi, hayatta kaldık. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Hear, hear. Yaşa, yaşa. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Now it's time to go home. Şimdi eve gitme zamanı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Enjoy the celebration, but keep in mind, Kutlama güzel ama aklınızda tutun, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
we've still got a lot of work to do before tomorrow's flight. uçuştan önce daha çok işimiz var. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Go easy on that champagne, Lieutenant. Git ve kendine bir şampanya al Binbaşı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Quantum matrix... Kuantum matrisi... Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Benamite crystals... Benamite kristalleri... Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Borg technology... Borg teknolojisi.. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Can you imagine what Starfleet is going to say? Yıldız Filosu'nun ne diyeceğini tahmin edebiliyor musun? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l don't think we'll hear any complaints. Herhangi bir şikayetleri olacağını sanmıyorum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
The Federation's first slipstream drive Federasyon'un ilk akım sürücüsü Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
they'll probably nominate us for the Cochrane Medal of Honor. muhtemelen bize Cochrane şeref madalyası önerecekler. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l'll start working on my acceptance speech. Kabüldeki konuşmamı çalışmaya başlayacağım. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
''l'd like to thank the Borg collective...'' 'Borg kollektifine teşekkür etmek isteyecektim....'' Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Dinner plans? Akşam yemeği planın ne? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Nothing special. Date with a replicator. Özel birşey yok. Sentezleyici ile bir randevum var. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Cancel it. That's an order. İptal et. Bu bir emirdir. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
My contribution to the slipstream drive. Akım sürücüsüne benim katkım. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Thanks. What is it? Teşekkürler. Bu nedir? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
A Talaxian furfly. Bir Talaxian kürklü uçan hayvan. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
An old spacefaring tradition among my people. Eski uzak uzaydaki insanlarım arasındaki bir gelenek. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lf one of these creatures stowed away on your ship, Eğer bu yaratıklardan birisini gemiye koyarsan, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
it was a sign of good fortune. iyi kısmet için bir işarettir.. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l had this little fellow preserved. Bunu küçük bir arkadaşlık için saklamıştım. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
He hung in my engine room for six years. Altı yıldır makine dairemde asılıydı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Mr. Neelix, you are an unending source of astonishment. Bay Neelix, sen bitmeyen bir şaşkınlık kaynağısın. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Why, thank you, Mr. Vulcan. Neden, teşekkür ederim, Bay Vulcan. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
My visual processors and motor cortex Görme işlemcim ve motor korteksim Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
they are malfunctioning. bozulmuşlar. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Sounds like a problem with your cortical implant. Kortical implantlarında bir problem var gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We'd better have a look. Bakalım birşey var mı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Hold still. Sakin ol. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l cannot comply. Yapamıyorum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
You're intoxicated. Sen sarhoşsun. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Your blood synthehol level is .05 percent. Kanındaki synthehol oranı yüzde 0.5. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
How many glasses of champagne did you consume? Kaç bardak şampanya içtin? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Obviously, the Borg can't hold their liquor. Açıkça Borg likörünün yerini tutamaz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Come to Sick Bay. Revir'e gel. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l'll give you some inaprovaline to counteract the effects. Etkilerini azaltması için inaprovaline vereceğim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l was simply trying to perfect my social skills Basitçe sosyal becerilerimi geliştimem için verdiğiniz Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
as you instructed me to do. talimatları yapmaya çalışıyordum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
And you're doing a fine job. Ve sen güzel yapıyorsun. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
You have always been Sen daima bana mükemmel derecede Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
of enormous assistance to me, Doctor. yardımcı oldun, Doktor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
You... you are my mentor. Sen. . . Sen, benim rehberimsin. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We are as one. We are as one. Biz biriz. Biz biriz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l think our drone did a little too much celebrating. Sanırım dronumuz biraz fazla eğleniyor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Speaking of which, when are you going to join the party? Kiminle konuşuyorum, partiye ne zaman katılacaksın? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
ln a minute. Bir dakika içinde. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
You're running a warp core diagnostic now? Bir warp çekirdeği testi mi yapıyorsun? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Harry, l think we built an Edsel. Harry, sanırım bir Edsel yapıyoruz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
A lemon; a disaster waiting to happen. Bir limon; olmayı bekleyen bir felaket. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l ran a simulation last night Geçen gece bir simülasyon çalıştırdım Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
and l discovered a .42 phase variance ve 42. faz değişikliği ile akım arasında Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
in the slipstream threshold. bir uyuşmazlık keşfettim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154334
  • 154335
  • 154336
  • 154337
  • 154338
  • 154339
  • 154340
  • 154341
  • 154342
  • 154343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact