Search
English Turkish Sentence Translations Page 154339
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I should be worried about. | farkına varıyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
that I still have a few barriers to break. | bir çok duvar varmış gibi görünüyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I just hope they're not theoretical impossibilities. | Sadece onların teorik imkansızlıklar olduklarını umuyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I don't think they will be. | öyle olduklarını düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
The glacial fractures are stable. | Buz kırılmaları sabit. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're clear to beam inside. | İçeriye ışınlanabiliriz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Not exactly the way l remember it. | Kesinlikle hatırladığım yol değil. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Power grid's been destroyed. | Güç bölümü yok olmuş. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Neural gel packs frozen solid. | Nöral jel paketleri donmuş. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Decks 9 through 14 are now Deck 10. | 9'dan 14 kadar olan güverteler şimdi Güverte 10. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
They've been compacted. | Onlar bitişmiş. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Looks like they hit the ice at full impulse. | Tam güçle buza vurmuş görünüyorlar. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The EMH? | Acil Tıbbi Program? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'm trying to access Sick Bay. | Revir'e giriş yapmayı deniyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The relays aren't responding. | Röleler cevap vermiyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'm losing the interface. | Arayüzü kaybediyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Reset the power cell. | Güç hücresini resetle. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Let's get moving. | Haydi yürüyelim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Keep an open com link. | Bağlantıyı açık tut. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay to Tessa. | Chakotay'dan Tessa'ya. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l found her. | Onu buldum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Lock on to the transporter relay and beam her to the lab. | Işınlayıcıyı üzerine kilitle ve labaratuara ışınla. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Make it quick. | Çabuk. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
This isn't exactly a happy reunion. | Bu mutlu bir kavuşma değil. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Please state the nature of... | Lütfen acil durumun.. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Long time no see. | Uzun zamandır kimseyi görmüyordum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l go by Harry now. | Şimdi Harry ile gitmeliyim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Where's your mobile emitter? | Mobil yayımlayıcın nerede? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
What's happened to the ship? The crew? | Gemiye ne oldu? Ya mürettabat? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
No time. The emitter. | Zaman yok. Yayımlayıcı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lt's in here, but... | Burada, ama... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Slap it on and let's go. | Onu tak ve gidelim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Wait. l demand an explanation. | Bekle. Bir açıklama istiyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'll give you one. | Bir tane yapacağım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're here to change history. | Burada tarihi değiştiriyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Ladies and gentlemen, please... | Bayanlar baylar lütfen... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
may l introduce | sizi yeni nesil | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
the next generation of instellar propulsion | itici güç ile tanıştırabilir miyim | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
the quantum slipstream drive. | kuantum akımı sürücüsü. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Four years, two months, 1 1 days | dört yıl, iki ay, onbir gün | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
that's precisely how long | kesinlikle Voyager'in Delta Çeyreğinde | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Voyager's been in the Delta Quadrant. | kaldığı süre. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
And during that time, | Ve bu zamanda, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
we've advanced the frontiers of exploration | keşfin sınırlarında ilerledik. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and, more importantly, we've survived. | ve , daha önemlisi, hayatta kaldık. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Hear, hear. | Yaşa, yaşa. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Now it's time to go home. | Şimdi eve gitme zamanı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Enjoy the celebration, but keep in mind, | Kutlama güzel ama aklınızda tutun, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
we've still got a lot of work to do before tomorrow's flight. | uçuştan önce daha çok işimiz var. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Go easy on that champagne, Lieutenant. | Git ve kendine bir şampanya al Binbaşı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Quantum matrix... | Kuantum matrisi... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Benamite crystals... | Benamite kristalleri... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Borg technology... | Borg teknolojisi.. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Can you imagine what Starfleet is going to say? | Yıldız Filosu'nun ne diyeceğini tahmin edebiliyor musun? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l don't think we'll hear any complaints. | Herhangi bir şikayetleri olacağını sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The Federation's first slipstream drive | Federasyon'un ilk akım sürücüsü | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
they'll probably nominate us for the Cochrane Medal of Honor. | muhtemelen bize Cochrane şeref madalyası önerecekler. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'll start working on my acceptance speech. | Kabüldeki konuşmamı çalışmaya başlayacağım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
''l'd like to thank the Borg collective...'' | 'Borg kollektifine teşekkür etmek isteyecektim....'' | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Dinner plans? | Akşam yemeği planın ne? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Nothing special. Date with a replicator. | Özel birşey yok. Sentezleyici ile bir randevum var. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Cancel it. That's an order. | İptal et. Bu bir emirdir. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
My contribution to the slipstream drive. | Akım sürücüsüne benim katkım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Thanks. What is it? | Teşekkürler. Bu nedir? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
A Talaxian furfly. | Bir Talaxian kürklü uçan hayvan. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
An old spacefaring tradition among my people. | Eski uzak uzaydaki insanlarım arasındaki bir gelenek. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lf one of these creatures stowed away on your ship, | Eğer bu yaratıklardan birisini gemiye koyarsan, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
it was a sign of good fortune. | iyi kısmet için bir işarettir.. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l had this little fellow preserved. | Bunu küçük bir arkadaşlık için saklamıştım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
He hung in my engine room for six years. | Altı yıldır makine dairemde asılıydı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Neelix, you are an unending source of astonishment. | Bay Neelix, sen bitmeyen bir şaşkınlık kaynağısın. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Why, thank you, Mr. Vulcan. | Neden, teşekkür ederim, Bay Vulcan. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
My visual processors and motor cortex | Görme işlemcim ve motor korteksim | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
they are malfunctioning. | bozulmuşlar. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Sounds like a problem with your cortical implant. | Kortical implantlarında bir problem var gibi gözüküyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We'd better have a look. | Bakalım birşey var mı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Hold still. | Sakin ol. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l cannot comply. | Yapamıyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You're intoxicated. | Sen sarhoşsun. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Your blood synthehol level is .05 percent. | Kanındaki synthehol oranı yüzde 0.5. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
How many glasses of champagne did you consume? | Kaç bardak şampanya içtin? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Obviously, the Borg can't hold their liquor. | Açıkça Borg likörünün yerini tutamaz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Come to Sick Bay. | Revir'e gel. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'll give you some inaprovaline to counteract the effects. | Etkilerini azaltması için inaprovaline vereceğim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l was simply trying to perfect my social skills | Basitçe sosyal becerilerimi geliştimem için verdiğiniz | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
as you instructed me to do. | talimatları yapmaya çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
And you're doing a fine job. | Ve sen güzel yapıyorsun. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You have always been | Sen daima bana mükemmel derecede | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
of enormous assistance to me, Doctor. | yardımcı oldun, Doktor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You... you are my mentor. | Sen. . . Sen, benim rehberimsin. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We are as one. We are as one. | Biz biriz. Biz biriz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l think our drone did a little too much celebrating. | Sanırım dronumuz biraz fazla eğleniyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Speaking of which, when are you going to join the party? | Kiminle konuşuyorum, partiye ne zaman katılacaksın? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
ln a minute. | Bir dakika içinde. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You're running a warp core diagnostic now? | Bir warp çekirdeği testi mi yapıyorsun? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Harry, l think we built an Edsel. | Harry, sanırım bir Edsel yapıyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
A lemon; a disaster waiting to happen. | Bir limon; olmayı bekleyen bir felaket. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l ran a simulation last night | Geçen gece bir simülasyon çalıştırdım | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and l discovered a .42 phase variance | ve 42. faz değişikliği ile akım arasında | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
in the slipstream threshold. | bir uyuşmazlık keşfettim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |