Search
English Turkish Sentence Translations Page 154370
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
is literally changing shape. | gerçektende, şekli değişiyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
A best guess is it's some type of spatial distortion wave. | En iyi tahminime göre, bu bir çeşit uzaysal çarpıtma dalgası. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
ls the anomaly responsible for the com system malfunction? | Haberleşme sisteminin bozulmasına bu anomali neden olmuş, olabilir mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's generating intense pulses of EM radiation, | Çok şiddetli, EM radyasyonu yayıyor, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and if we don't | ve bir şey yapmazsak, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
it's going to intercept us in less than ten minutes. | on dakikadan kısa bir süre içinde, kesişeceğiz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Acknowledged. Full reverse, Ensign. | Anlaşıldı. Tam yol tornistan, Teğmen. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We can't go backwards, either, Mr. Tuvok. | Geri gidemiyoruz, Bay Tuvok. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The distortion has completely surrounded us, like a ring. | Bu çarpıtma etrafımızı, bir halka gibi çevirmiş durumda. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lf we cannot go around it, | Etrafından dolaşamıyorsak, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
then we will have to go through it. | içinden geçmek zorundayız demektir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
There's no telling what that would do to the ship. | Bunu yaparsak, gemiye ne olur bilemem. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
From what you have told me, Ensign, | Teğmen, bana dediğinize göre, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
the distortion ring will make contact with us momentarily | içinden geçsek te, geçmesek te, bizimle bir süre sonra | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
whether we attempt to pass through it or not. | temas kurmuş olacağız. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l prefer to minimize the amount of time that contact lasts. | Temas süresini, en az olarak tutmayı tercih ederim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Shields at maximum. | Kalkanlar, maksimum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Warp 3. Engage. | Warp 3. Uygulayın. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The distortion ring has collapsed the warp field. | Çarpıtma halkası, warp alanını bozuyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Engines are off line. | Motorlar çalışmıyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Find the Captain and inform her of our status. | Kaptanı bul ve durumumuz hakkında bilgi ver. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Ensign Kim, l've been trying to report a problem in the gym, | Teğmen Kim, jimnastik salonunda ki sorunu rapor etmek istedim, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
but the com system seems to be down. | ama haberleşme sistemi çökmüş durumda. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We've encountered a spatial distortion. | Uzaysal bir çarpıtma ile karşılaştık. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's knocked out several systems. | Bazı sistemlerimizi bozmuş durumda. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Maybe that explains why the gym got so cold. | Jimnastik salonu, belki de bu yüzden biraz daha soğuk. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Well, l didn't notice it at first, | İlk önce pek dikkat etmedim, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l was working out so hard. | biraz sıkı çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Then l realized it was under 10 degrees C. | Daha sonra sıcaklığın on derecenin altında olduğunu fark ettim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The environmental controls didn't respond to my commands | Haberleşme sistemi gibi çevresel sitemler de | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and neither did the com system. | komutlarıma cevap vermiyordu. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Engines are off line, too. | Motorlar da, çalışmıyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm looking for the Captain to let her know what's going on. | Ne olduğunu anlatmak için Kaptan'ı arıyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Should l report to my duty station? | Görev yerime döneyim mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Might not be a bad idea. | Hiç de kötü bir fikir değil. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Until we find out exactly what's going on, | Tam olarak ne olduğunu bulana kadar, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
everybody should be on standby. | herkes beklemede kalmalı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'll round up my security team. | Güvenlik takımımı oluşturacağım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The first thing l want to do when we get to the Bridge | Köprüye ulaştığımızda, yapılmasını istediğim ilk şey, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
is establish a remote com link to Engineering. | Makine Dairesi ile iletişim bağlantısı kurmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l want to know exactly what's going on. | Tam olarak ne olduğunu, bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Deck 4. | Güverte dört. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lf the com system's malfunctioning, | Haberleşme sistemi arızalandıysa, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
the computer could be misreading our voice commands. | bilgisayar sesli komutlarımızı yanlış anlıyor olabilir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
That might explain why it took us here instead of the Bridge. | Köprü yerine buraya gelmemizin nedenini açıklayabilir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We'd better try setting the controls manually. | Kontrolleri elle ayarlamamız daha iyi olur. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Did you enjoy your first surprise party, sweeting? | İlk sürpriz partinde eğleniyor musun, tatlım? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt was wonderful. Thank you. | Muhteşemdi. Teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l thought you'd like it the cake, the presents. | Diğer hediyeler gibi pastayı da seversin diye düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
What was your favorite part? | En beğendiğin bölüm neydi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l suppose what l liked best | Sanırım en beğendiğim kısmı, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
was that all my friends were there. | bütün arkadaşlarımın yanımda olmasıydı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Ah, that was nice, wasn't it? | Ah, çok hoştu, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
And don't forget that beautiful necklace | Ve Tom Paris'in sana verdiği | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Tom Paris gave you. | kolyeyi de unutma. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Do you really like it? | Gerçekten, hoşuna gitti mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh, why wouldn't l like it? | Oh, neden hoşuma gitmesin ki? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Paris obviously has excellent taste. | Besbelli, Paris ağzının tadını çok iyi biliyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l was afraid you might be a little jealous. | Korkarım birazcık kıskandın. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh, don't be silly. | Oh, aptal olma? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You, my dearest, have seen the last | Oh tatlım, yeşil gözlü bir domuz | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
of that green eyed pus hog called jealousy. | kıskançlık yapmaz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Of course, Paris did replicate that locket, | Elbette Paris'in sana verdiği madalyonun, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
whereas l baked the Jimbalian fudge cake from scratch. | yaptığım pastayı gölgelemesine biraz bozuldum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
These aren't my quarters. | Bu benim kamaram değil. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Did we take a wrong turn somewhere? | Yanlış bir yerden mi döndük acaba? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l was just following you. | Ben sadece seni takip ettim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
ls everything all right, Lieutenant? | Her şey yolunda mı, Binbaşı? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
This isn't Engineering. | Burası Makine Dairesi değil. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
And have someone take a look | Ve birilerinin de turbo asansör ve | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
at the turbolift voice receptors, Commander. | sentezleyici ses sistemlerine bakmasını istiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
This is Engineering. | Burası, Makine Dairesi. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Looks like we're dealing | Haberleşme sisteminden | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
with more than just a com system malfunction. | daha fazlasıyla uğraşıyormuşuz gibi geliyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Computer, Bridge. | Bilgisayar, Köprü. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Baxter, what are you doing here? | Baxter, burada ne yapıyorsun? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l wish l knew. | Bilmeyi isterdim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm trying to get to the cargo bay. | Kargo ambarına gitmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
And l'm trying to get to Engineering. | Ve ben de, Makine Dairesine. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l can't find the cargo bay, | Kargo ambarını ve | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and l can't find my security team. | güvenlik takımımı bulamıyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l've been wandering around for about ten minutes. | On dakikadır, etrafta dolanıp duruyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Well, at least l know l'm not crazy... | En azından, deli olmadığımı artık biliyorum... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
unless we both are. | her ikimizin de. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
No. Something very strange is going on. | Hayır. Çok garip bir şeyler oluyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Ensign Kim said we had encountered a spatial | Teğmen Kim, bir çeşit uzaysal çarpıtma ile karşılaştığımızı söyledi. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Did he say what kind? | Ne çeşit olduğunu söyledi mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
No, and he went to find the Captain. | Hayır, Kaptan'ı bulmaya gitti. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The Captain is on her way to the Bridge, | Kaptan'da, Köprü'ye gidiyordu, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
but if she's having the same trouble we are, | ama aynı sorunu yaşıyorsa eğer, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
who knows if she can get there. Yeah. | kim bilir şu anda nerededir. Evet. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm going to keep trying to get to Engineering. | Makine Dairesine ulaşmaya devam edeceğim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The holodeck again. | Tekrar Sanal Güverte. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
This is infuriating. | Bu şey adamı çileden çıkartıyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Ah, stop playing games, mon ch�ri. | Ah, oyun oynamayı bırakınız, monşer. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l know why you keep coming back to work | Buraya neden tekrar geldiğini | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
even though your bartending shift is over. | çok iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's to see me, of course. | Elbette, beni görmek için. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
How many times do l have to tell you, madam? | Kaç kere size bahsetmem gerekiyor, Madam? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh! l am a doctor, not a bartender. | Oh! Ben bir doktorum, barmen değilim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |