Search
English Turkish Sentence Translations Page 154369
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If anybody can make a difference, Kes, it's you. | Bunu engelleyebilecek birisi varsa, o kişi sensin, Kes. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
and I know that you care about what happens to me. | ve bana olacak şeyler için endişeleneceğini biliyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
But I can't. | Ama olamam. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
But I am in the middle. | Ama zaten bulaşmış durumdayım. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I have been since the moment of the accident. | Kazanın meydan geldiği andan beri bulaşmış durumdayım. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I don't know how to say good bye to Neelix and Tuvok. | Neelix ve Tuvok'a, nasıl hoşça kal diyeceğimi bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I know this sounds horrible... | Kulağa çok korkunç geldiğini biliyorum.. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
and I feel so guilty for saying it... | ve bunu söylediğim için kendimi çok suçlu hissediyorum... | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
but I want Neelix back. | ama Neelix'i geri istiyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I'd like to conduct a field test of the aft sensor array. | Kıç sensör sırasında, alan testi yapmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I'd like to speak to you alone. | Sizinle yalnız konuşmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
Can I assume that you've come to a decision, Captain? | Bir karar verdiğinizi farz edebilir miyim, Kaptan? | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I think we all should hear what you have to say! | Sanırım, bu kararınızın ne olduğunu, hep birlikte duymalıyız! | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I'm ordering you to come with me. | Size, benimle gelmenizi emrediyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
and I'm sorry for that. | ve ben bunun için, üzgünüm. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I forgive you. | Sizi affediyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I'm sorry, Captain, | Özür dilerim, Kaptan, | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
but I cannot perform the surgical separation. | ama bu cerrahi müdahaleyi yapamam. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I am a physician, and a physician must do no harm. | Ben bir doktorum, ve bir doktor hiç kimseye zarar vermemeli. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I will not take Mr. Tuvix' life against his will. | Rızası olmadan, Bay Tuvix'in yaşamını sonlandıramam. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
I assume this is the radioisotope. | Bunun radyoizotop olduğunu kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
Initiating separation sequence. | Ayırma sırası başlatılıyor. | Star Trek: Voyager Tuvix-2 | 1996 | ![]() |
Surprise! Surprise! | Sürpriz. Sürpriz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Happy birthday, my sweet. | Nice yıllara, tatlım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Happy birthday, Kes. | Nice yıllara, Kes. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Two years old today. | Bu gün, iki yaşında. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lf you ask me, you don't look a day over one. | Bana sorulacak olursa, daha birini bile geçmemiş gibisin. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Why was everyone hiding? | Neden herkes saklanıyordu. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh, it's an old earth custom called a surprise party. | Oh, biz buna Dünyada, sürpriz doğum günü partisi diyoruz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Sorry if we startled you. | Seni korkuttuysak, özür dilerim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
No, l liked it. | Hayır, çok hoşuma gitti. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt was very exhilarating. | Çok keyiflendiriciydi. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Now, how about a glass of my special birthday punch? | Şimdi, doğum günü özel kokteylimden, bir bardak almaya ne dersin? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Gar�on? | Garson? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
On the rocks or straight up? | Kayanın üzerinde mi, yoksa yukarıda mı? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Doctor, l'm so glad you're here. | Doktor, burada olmanıza çok memnun oldum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
My new bartender. | Yeni barmenim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm here in an official capacity, of course | Elbette burada resmi görev nedeniyle bulunuyorum | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
in case of a medical emergency. | acil tıbbi durumlar için. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Surprises have been known | Bir sürpriz ile karşılaşmanın sonucunda, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
to cause acute hyperventilation, esophageal spasms | hızlı nefes alma, kasılma | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and in extreme cases, even coronary arrest. | ve kalp çarpıntısı meydana gelir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
One can never be too careful. | Bir kere, asla dikkatli olunmaz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l've completed the sensor diagnostic, Lieutenant. | Bütün sensör testlerini tamamladım, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
All systems are fully operational. | Bütün sistemler tamam ve çalışır durumda. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Very good, Ensign. | Çok iyi, Teğmen. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
And l've recalibrated the accelerometer relays. | Ve hızlandırıcı röleleri yeniden ayarladım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
ls there anything else l can do for you, sir? | Sizin için yapabileceğim, başka bir şey var mı, efendim? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l presume this notable impatience | Sanırım, Sanal Güverte 2 de | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
is due to your desire to attend the festivities | yapılan eğlenceye | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
in Holodeck 2. | katılmak istiyorsunuz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
May l remind you that your duty shift | Vardiyanızı, 34 dakika daha, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
does not officially terminate for another 34 minutes. | terk edemeyeceğinizi, belirtmek isterim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
However, l believe the holodeck power conduits | Bunun yanı sıra, Sanal Güvertede | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
would benefit from a routine inspection. | bazı rölelerin kontrol edilmesi gerekiyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Yes, sir, l'll get right on it. | Evet, efendim, hemen gidiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
All stop. | Makineler stop. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm afraid that holodeck inspection | Korkarım, Sanal Güvertede ki röle kontrol işi, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
will have to wait, Ensign. | biraz beklemek zorunda. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Wait till you taste this cake. | Pastanın tadına bakana kadar bekle. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Seven layers of Jimbalian fudge, | Yedi kat şekerleme | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and the icing is made from pureed l'maki nuts | arasında, fındık püresi var. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Kes' favorite. | Kes'in en sevdiği. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Now make a wish and blow out the candles. | Şimdi bir dilek tut ve mumları üfle. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Well, what do l wish for? | Peki ala, ne dileyim? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Anything your petite coeur desires, ma ch�rie, | Arzu ettiğin herhangi bir şey | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and with a figure like hers, she'll probably get it, too. | ve senin gibi birisi de istediğini elde edebilir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Okay, l wish for... | Tamam, dileğim... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Don't tell us. | Sakın bize söyleme. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The wish has to be a secret if it's going to come true. | Gerçekleşmesini istiyorsan, bu sende sır olarak kalmalı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l hate to interrupt this tender little moment, Tommy boy, | Böyle bir anı bozmaktan nefret ediyorum, Tommy | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
but don't you think it's about time we shot a rack? | ama bir kaç atış yapma zamanı gelmedi mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Birthday gifts are also an Earth tradition. | Doğum günü hediyeleri de, Dünya geleneğinden. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh, thank you, Tom. | Oh, teşekkür ederim, Tom. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Hey, who am l to fly in the face of tradition? | Hey, ben kimim ki, gelenekleri bozayım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Tom, it's beautiful. | Tom, bu çok güzel. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt must have cost you a week's worth of replicator rations. | Bu sana, bir haftalık kopyalama istihkakına mal olmuştur. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Two weeks, actually, but who's counting? | Aslında iki hafta, ama kim sayıyor ki? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm just glad you like it. | Hoşun gitmesine, çok sevindim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh. lt's lovely. | Oh, çok hoş. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You see, it's a locket. | Gördüğün gibi, bu bir madalyon. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You put little photographs in here. | Buraya küçük fotoğraflar koyabilirsin. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt keeps the people you love close to your heart. | Sevdiğin kişilerin, kalbine yakın olmasını sağlar. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
he did a lovely wrapping job, don't you think? | çok güzel bir ambalaj yapmış, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Captain, we've encountered an unusual phenomenon... | Kaptan, karşılaştığımız şey çok garip bir fenomen... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
phenomenon... phenomenon... | fenomen... fenomen... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
phenomenon... | fenomen... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
phenomenon... phenomenon... phenomenon... | fenomen... fenomen... fenomen... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
What is going on, Lieutenant? | Neler oluyor, Binbaşı? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt might simply be a localized malfunction, | Basit bir, bölgesel arıza olabilir, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
but l've never heard anything like it. | ama böyle bir şeyi hiç duymadım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
My guess is... | Sanırım... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's a problem with the com system itself. | sorun, iletişim sisteminde. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Get down to Engineering and run a diagnostic. | Makine Dairesine in ve gereken testleri yap. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm afraid we're going to have to cut your party short, Kes. | Korkarım ki, partini birazcık kısa kesmek gerekecek. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Stations, everyone. Let's move. | İstasyonlar, herkes. Hareket edin. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
But but... | Ama ama... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
what about the Jimbalian fudge cake? | pasta ne olacak? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Save me a slice, won't you? | Bana bir dilim saklarsın, değil mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
These readings indicate the space ahead of us | Bu değerlere göre, tam karşımızda bulunan uzay | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |