• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154371

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course, you are. Elbette, öylesin. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Ensign Kim. Teğmen Kim? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l was just, uh... Ben sadece, ah... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Playing doctor. Doktorculuk oynuyoruz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The Captain and the others went to investigate Kaptan ve diğerleri Bay Tuvok'un rapor ettiği Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
the phenomenon Mr. Tuvok reported. fenomeni incelemeye gittiler. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
So all of you heard his report before the com system failed? Haberleşme sistemi çökmeden önce, hepiniz o raporu duydunuz mu? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Only a fraction of it. Sadece bir bölümünü. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Well, l'm sure Tuvok's filled them in with the rest by now. Geri kalanının Tuvok tarafından doldurulacağına eminim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
What are you still doing on the holodeck, besides Hala sanal Güvertede kalarak neden doktorculuk oynuyorsunuz, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
playing doctor, that is? öyleydi değil mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
For your information, l have been attempting Sizi bilgilendireyim, kendimi Revire transfer Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to transfer myself back to Sick Bay, etmeye çalışıyordum, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but each time l try, l reappear here. fakata her denememde, tekrar burada beliriyordum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
That's strange. Bu çok ilginç. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Not to mention extremely irritating. Kesinlikle çok sinirlendirici bir şey. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l can't seem to shut down Mr. Paris' Öyle görüyorum ki, Bay Paris’te, sanal programı Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
holo program either. henüz kapatmamış. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Computer, end holodeck program Paris 3. Bilgisayar, Paris 3 isimli sanal programı, sonlandır. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Computer, arch. Bilgisayar, en baştan. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Either the holo emitters are malfunctioning, Ya sanal yayımlayıcılar, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
or the computer's not accepting voice commands. yada ses komut sistemi arızalanmış durumdalar. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm sorry, Doctor, Üzgünüm, Doktor, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l don't have time to help you right now. size şu anda yardım edebilecek zamanım yok. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Wait just a minute. Hmm? Bir dakika bekle. Hmm? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l've got to get back to the Bridge. Köprü'ye dönmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We're in the middle of a crisis. Tam olarak bir krizin ortasındayız. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
All the more reason l should be back in Sick Bay. Daha fazla nedenden dolayı, benimde Revire dönmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm sure that the Captain and the others Kaptan ve diğerlerinin, sen olmadan da Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
will be able to do without you for a few more minutes. yukarıda bir süreliğine idare edebileceklerine inanıyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l guess you're right. Sanırım haklısınız? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'll have a look at the holo controls. Sanal kontrollere bakmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Kyoto's quarters. Kyoto'nun kamarası. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Nicoletti. Nicoletti. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Hargrove. Hargrove. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Ayala. Ayala. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
None of those are anywhere near my quarters. Bunlardan hiçbirisi benim kamaramın yakınında bile değil. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
This is Deck 8. Burası Güverte sekiz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
That's where your quarters are. Senin kamaranın olduğu güverte. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
But Hargrove and Ayala are on Deck 7. Ama Hargrove ve Ayala'nın kamaraları Güverte yedi'de. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Nicoletti is on 4, Nicoletti'nin ki 4'de, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and l think Kyoto is on 6. ve sanırım Kyoto'nun ki de, altı'da. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
How do you know where everyone's quarters are? Herkesin kamarasının nerede olduğunu, nasıl biliyorsun? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l just remember. Sadece hatırlıyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Remember from what? Nasıl hatırlıyorsun? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Have you been in all their quarters? Hepsinin kamaralarında bulundun mu? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The point is, those quarters can't all be on the same deck. Asıl önemli olan, bütün bu kamaralar aynı güvertede değiller. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Well, see for yourself. Peki ala kendin bak. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Perhaps, sweeting, your memory isn't as reliable as you think. Tatlım, belki de hafızan düşündüğün kadar iyi değildir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l know Hargrove is on 7. Hargrove'un kamarasının yedide olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Why Hargrove? Neden Hargrove? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Why are you so sure about Hargrove's quarters? Hargrove'un kamarasından, neden bu kadar eminsin? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
What makes him... so special? Onu bu kadar... özel yapan şey ne? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
He's not special. O özel değil. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l just remember where his quarters are. Sadece nerede olduğunu hatırlıyorum, o kadar. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt has to be this way. Bu taftan olmalı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
B'Elanna, shouldn't you be in Engineering? B'Elanna, Makine Dairesi'nde olman gerekmiyor mu? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Just answer one question, Starfleet. Sadece bir soruma cevap ver, Yıldız Filosu. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Where am l? Neredeyim?! Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Outside Holodeck 2. Sanal Güverte iki'nin dışında. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l have been walking in circles for the past 20 minutes Makine Dairesi'ne gitmek için, yirmi dakikadır, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
trying to get to Engineering. daireler çizip duruyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Kes, my sweet, you have many wonderful attributes. Kes, tatlım, bir sürü muhteşem özelliğin var. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Your sense of direction is not one of them. l... Karşı tarafın niyetini sezebilmek, bunlardan birisi değil. Ben... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Oh, uh, Harry, B'Elanna, maybe you can help us. Oh, Harry, B'Elanna, belki siz bize yardımcı olabilirsiniz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l know you'll find this hard to believe, Söyleyeceklerimize, zor inanacağınızı biliyorum, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but we can't seem to find Kes' quarters. ama Kes'in kamarası nerede, bilemiyoruz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l don't suppose Köprünün nerede olduğunu Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
anyone here knows the way to the Bridge? kimsenin bildiğini, zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Let me get this straight Şu noktaya gelmeme izin verin Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
this distortion ring has completely immobilized us. bu çarpıtma halkası bizi hareketsiz kıldı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We have no means of communication Köprü ile yada geminin diğer bölümleri ile Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
with the Bridge or any other part of the ship, bağlantı kurmamızın, hiçbir anlamı yok, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and no matter where any of us have tried to go ve herkes, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
the Bridge, Engineering, Kes' quarters Köprü'ye, Makine Dairesi'ne Kes'in kamarasına ulaşma yerine Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
we've all eventually ended up here. en sonunda buraya geliyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Right back at Deck 6. Dos, doğru, Güverte altı'ya. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The Bridge is on Deck 1. Engineering is on Deck 1 1. Köprü, Güverte Bir'de. Makine Dairesi 11'de. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Deck 6 is halfway in between, right? Güverte altı, bunların tam arası. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
So, if we're being surrounded by this ring, Eğer biz bu halka ile çevrildiysek, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
maybe it's pushing us all to the center of the ship. belki de hepimizi orta yerde toplamış olabilir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
But it's not just that we're being led back here. Ama bu sadece geri gelme anlamına gelmiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l mean, rooms are in the wrong place. Demek istediğim, odalar yanlış yerde. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
ls it possible that this distortion ring Çarpıtma halkasının, geminin yapısını bozma Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
is somehow changing the layout of the ship? ihtimali var mı? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
There is another possibility. Bir başka olasılık. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Exposure to some types of EM radiation EM radyasyonu sonucu ortaya çıkan Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
has been known to cause hallucinations. belirtilerden biriside, halüsinasyondur. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Perhaps it's not the ship that's undergone changes Belki de gemide herhangi bir değişiklik oluşmamıştır, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but rather your perception of it. ama sizin algılamalarınız hariç. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Unfortunately, without my medical equipment Maalesef, tıbbi ekipmanlarım olmadan, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to analyze your optic nerves, there's no way to tell. bu olayı inceleyip, bir şeyler söylemem çok zor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We'll never figure it out sitting here. Asla burada durup, beklemeyeceğiz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We need more information about this phenomenon Bu fenomenle ilgili daha fazla bilgiye ihtiyacımız var Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
sensor readings, computer analyses. sensör değerleri, bilgisayar analizleri. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We have to find a way back to the Bridge. Köprüye geri dönmenin bir yolunu bulmalıyız. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lf we can't get back on foot or on the turbolift, Yürüyerek yada, turbo asansör ile istediğimiz yere gidemiyorsak, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
maybe we can rig a site to site transport belki de, köprüye ulaşabilmek için, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
beam ourselves to the Bridge. odadan, odaya ışınlama sistemini kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We'd have to get to a transporter room first. İlk önce, ışınlama odasına gitmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154366
  • 154367
  • 154368
  • 154369
  • 154370
  • 154371
  • 154372
  • 154373
  • 154374
  • 154375
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact