• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154375

English Turkish Film Name Film Year Details
l may be able to generate bu işi yapabilmek için Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
a shock pulse strong enough to do just that. gerekli şok darbesini oluşturabilirim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Of course l'd have to raise the pressure Elbette, warp çekirdeğinin basıncı neredeyse Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
in the warp core to near critical. kritik seviyeye gelecek. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
A shock pulse of that magnitude would create O büyüklükte şok darbesi, geminin her yerine Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
a subatomic particle shower all over the ship. atom altı parçacıkları duşu yaptıracaktır. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Which could set off Bu şekilde ayarlanacak Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
a chain reaction that would cause patlama zinciri, sadece o halkaya değil Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
not only the ring to explode outward aynı zamanda Voyager'ı da Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but Voyager along with it. etkileyecektir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Not if l can precisely tune the shock pulse Patlamayı eğer, çarpıtmanın frekansına göre Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to the distortion frequency of the ring. ayarlarsam, öyle olmaz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
That will be exceptionally difficult. Kabul edilmeli ki, bu çok zor bir şey. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lf we don't give this a try, Eğer denmezsek, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
we're going to get crushed anyway. bir şekilde zaten bu şey ile çarpışacağız. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Personally, l'd rather go down fighting. Şahsen, ben gidip savaşmayı tercih ederim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l must remind you that with the com system down, Haberleşme sisteminin çalışmadığını hatırlatmak isterim, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
we will have no effective means of alerting the rest of the crew potansiyel bir ölümcül duş hakkında mürettebatın geri kalanını Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to a potentially lethal particle shower. uyarma imkanımız yok. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Do you have another suggestion, Mr. Tuvok? Başka bir öneriniz var mı, Bay Tuvok? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l believe it would be safer Yönlendirme sırasına Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to attempt to access the navigational array giriş yapmaya çalışarak roket iticilerini ateşleyebilirsek Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and from there engage thrusters to steer us out of the ring. bu çarpıtmadan daha güvenli bir şekilde çıkabileceğimize inanıyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Can't we try both? Her ikisini de, deneyemez miyiz? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt's much too dangerous to have someone working Şok darbesinin oluştuğu anda birilerinin, yönlendirme sırasında Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
at the navigational array during a shock pulse. çalışması, çok fazla tehlikeli olur. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Besides, this ship is so contorted, Bunu yanı sıra, gemi buruşmuş durumda, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
there's no reason to expect we'd have any navigational control. yönlendirme sistemini kontrol etmek için, hiç bir neden yok. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
All right, B'Elanna, let's give your plan a shot. You... Tamam, B'Elanna, senin planını uygulayalım. Sen... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Yes, Lieutenant? Evet Binbaşı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l feel compelled to point out Kaptan Janeway'in, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
that in my many years of experience uzun yıllar boyunca, teknik subay olarak Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
as Captain Janeway's technical officer, gerekli tecrübeler edindiğini Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
she often demonstrated a tendency to follow... belirtmek zorunda olduğumu hissettim... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
ln case you hadn't noticed, Durumun farkında değilsin herhalde, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Captain Janeway's not in any condition Kaptan Janeway, bir karar verebilecek Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to make decisions. durumda değil. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm in command. Komuta bende. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
B'Elanna, you and Harry get down to Engineering. B'Elanna, sen ve Harry Makine Dairesi'ne inin. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Evacuate whoever's on duty. Görevde olan herkesi tahliye edin. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Then initiate the warp pulse. Daha sonra da, warp darbesini başlatın. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Dilithium matrix stable. Dilityum matrisi durağan. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Matter/antimatter reactor is at 80 percent of critical. Madde / antimadde reaktörü, %80 de ve kritik durumda Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Let's keep it that way! Bırak o şekilde devam etsin! Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Warp core pressure is at 36 megapascals and rising. Warp çekirdeği basıncı 36 megapaskal, ve yükseliyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
When it reaches 53, it'll trigger the shock pulse. Elli üç'e ulaştığında, şok darbesini tetikleyecek. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We should get out of here by the time it hits 50! Elli'ye ulaştığında, buradan dışarı çıkmalıyız! Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Pressure at 41 megapascals and rising. Basınç 41 megapaskal, ve yükseliyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm reading a micro fracture in the dilithium matrix. Dilityum matrisinde, mikro çatlaklar tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Attempting to compensate. Dengelemeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Fracture sealed. Çatlak kapatıldı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
44 megapascals! 44 megapaskal! Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
They're heating up the warp core. Warp çekirdeğini ısıtıyorlar. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
They must be close to initiating the shock burst. Şok darbesi başladığında, mutlaka kapatılmaları gerekiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Everybody, take cover. Herkes kendini korusun. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
47, 48, 49! 47, 48, 49! Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Let's move! Çıkalım buradan. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Well, in spite of Tuvok's dire predictions, Tuvok'un kötü kehanetine rağmen, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
we haven't blown the ship to pieces, have we? şu anda tek parçayız, değil mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
No, and radiation levels are within acceptable tolerance. Hayır, ve radyasyon seviyesi kabul edilebilir seviyede. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Good. Let's get in there and see if we had any luck Güzel. İçeri girip bu çarpıtma halkasını Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
dispersing this implosion ring. yok etme şansımızın olup, olmadığına bir bakalım. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Hold it. What? Bekle. Ne? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm reading a massive distortion behind the door. Kapının arkasında, kocaman bir çarpıtma tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l don't think it's just behind the door. Sadece kapının arkasında olduğunu zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The ring's completely engulfed Engineering. Halka, Makine Dairesini tamamen içine çekti. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l can't guarantee she'll hear you Sizi duyarak, anlayabileceğini Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
or be able to understand you if she does. garanti edemem. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Talk... can't. Konuş... yapamamak. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt's possible the spatial distortions Uzaysal çarpıtmanın konuşma merkezine Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
have damaged her speech center. hasar vermiş olması mümkün. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
But without my equipment, l can't analyze... Ekipmanlarım olmadan, nöro kanallarını... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
...her neural pathways. ...analiz edemem. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Chakotay, it didn't work. Chakotay, işe yaramadı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lnstead of forcing the implosion outward, Oluşturduğumuz şok dalgası Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
the pulse is drawing it in at a faster rate. bu şeyin daha da hızlanmasını sağladı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
You're saying it made things worse? Bu yaptığımızın, işleri daha da kötüleştirdiğini mi, söylüyorsunuz? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l don't think we have more than a few minutes. Bir kaç dakikadan daha fazla zamanımız kaldığını zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Paris, we have to get to the navigational array Yönlendirme sırasına ulaşarak, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and give Tuvok's plan a try. Tuvok'un planını uygulayalım. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm afraid there's no longer time for that. Korkarım bunun için fazla zaman kalmadı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We're not going anywhere. Hiç bir yere gitmiyoruz? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Do you really think it's possible to project Durağan bir sanal güç alanı oluşturabileceğine, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
a stable holographic force field? gerçekten de inanıyor musun? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We've tried everything else. Her şeyi denedik. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The distortion is unaffected by the force field. Çarpıtma, güç alanı tarafından etkilenmedi bile. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We've got to figure out a way to generate a stable field. Durağan bir alan oluşturmaya, çabalamalıyız. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
this ring has passed through the shields, Bu halka kalkanlarımızdan Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
crushed the hull, twisted the ship. ve kaplamadan geçerek gemiyi büktü. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We'll never get enough power Sanal yayımlayıcılara Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
from the holo emitters to stop it. gerekli enerjiyi sağlayacak durumda değiliz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
What are you saying, we're out of options? Sen ne diyorsun, hiç seçeneğimiz kalmadı mı? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Perhaps not. Belki kalmadı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
So far we have been unsuccessful in all our attempts Bu fenomen ile savaşmak kapsamında Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to either explain or combat this phenomenon, yaptığımız bütün girişimler başarısız oldu, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and according to my calculations, ve hesaplamalarıma göre Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
the space we are currently occupying üç dakika 17 saniye içinde Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
will implode in approximately three minutes, 17 seconds. bizleri kapsayacak. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
You said there was another option. Bir başka seçeneğin daha olduğunu söylüyorsun. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We do nothing. Hiçbir şey yapmayacağız. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154370
  • 154371
  • 154372
  • 154373
  • 154374
  • 154375
  • 154376
  • 154377
  • 154378
  • 154379
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact