Search
English Turkish Sentence Translations Page 154375
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l may be able to generate | bu işi yapabilmek için | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
a shock pulse strong enough to do just that. | gerekli şok darbesini oluşturabilirim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Of course l'd have to raise the pressure | Elbette, warp çekirdeğinin basıncı neredeyse | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
in the warp core to near critical. | kritik seviyeye gelecek. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
A shock pulse of that magnitude would create | O büyüklükte şok darbesi, geminin her yerine | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
a subatomic particle shower all over the ship. | atom altı parçacıkları duşu yaptıracaktır. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Which could set off | Bu şekilde ayarlanacak | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
a chain reaction that would cause | patlama zinciri, sadece o halkaya değil | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
not only the ring to explode outward | aynı zamanda Voyager'ı da | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
but Voyager along with it. | etkileyecektir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Not if l can precisely tune the shock pulse | Patlamayı eğer, çarpıtmanın frekansına göre | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
to the distortion frequency of the ring. | ayarlarsam, öyle olmaz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
That will be exceptionally difficult. | Kabul edilmeli ki, bu çok zor bir şey. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lf we don't give this a try, | Eğer denmezsek, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
we're going to get crushed anyway. | bir şekilde zaten bu şey ile çarpışacağız. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Personally, l'd rather go down fighting. | Şahsen, ben gidip savaşmayı tercih ederim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l must remind you that with the com system down, | Haberleşme sisteminin çalışmadığını hatırlatmak isterim, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
we will have no effective means of alerting the rest of the crew | potansiyel bir ölümcül duş hakkında mürettebatın geri kalanını | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
to a potentially lethal particle shower. | uyarma imkanımız yok. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Do you have another suggestion, Mr. Tuvok? | Başka bir öneriniz var mı, Bay Tuvok? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l believe it would be safer | Yönlendirme sırasına | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
to attempt to access the navigational array | giriş yapmaya çalışarak roket iticilerini ateşleyebilirsek | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and from there engage thrusters to steer us out of the ring. | bu çarpıtmadan daha güvenli bir şekilde çıkabileceğimize inanıyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Can't we try both? | Her ikisini de, deneyemez miyiz? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's much too dangerous to have someone working | Şok darbesinin oluştuğu anda birilerinin, yönlendirme sırasında | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
at the navigational array during a shock pulse. | çalışması, çok fazla tehlikeli olur. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Besides, this ship is so contorted, | Bunu yanı sıra, gemi buruşmuş durumda, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
there's no reason to expect we'd have any navigational control. | yönlendirme sistemini kontrol etmek için, hiç bir neden yok. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
All right, B'Elanna, let's give your plan a shot. You... | Tamam, B'Elanna, senin planını uygulayalım. Sen... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Yes, Lieutenant? | Evet Binbaşı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l feel compelled to point out | Kaptan Janeway'in, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
that in my many years of experience | uzun yıllar boyunca, teknik subay olarak | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
as Captain Janeway's technical officer, | gerekli tecrübeler edindiğini | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
she often demonstrated a tendency to follow... | belirtmek zorunda olduğumu hissettim... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
ln case you hadn't noticed, | Durumun farkında değilsin herhalde, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Captain Janeway's not in any condition | Kaptan Janeway, bir karar verebilecek | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
to make decisions. | durumda değil. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm in command. | Komuta bende. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
B'Elanna, you and Harry get down to Engineering. | B'Elanna, sen ve Harry Makine Dairesi'ne inin. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Evacuate whoever's on duty. | Görevde olan herkesi tahliye edin. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Then initiate the warp pulse. | Daha sonra da, warp darbesini başlatın. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Dilithium matrix stable. | Dilityum matrisi durağan. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Matter/antimatter reactor is at 80 percent of critical. | Madde / antimadde reaktörü, %80 de ve kritik durumda | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Let's keep it that way! | Bırak o şekilde devam etsin! | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Warp core pressure is at 36 megapascals and rising. | Warp çekirdeği basıncı 36 megapaskal, ve yükseliyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
When it reaches 53, it'll trigger the shock pulse. | Elli üç'e ulaştığında, şok darbesini tetikleyecek. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We should get out of here by the time it hits 50! | Elli'ye ulaştığında, buradan dışarı çıkmalıyız! | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Pressure at 41 megapascals and rising. | Basınç 41 megapaskal, ve yükseliyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm reading a micro fracture in the dilithium matrix. | Dilityum matrisinde, mikro çatlaklar tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Attempting to compensate. | Dengelemeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Fracture sealed. | Çatlak kapatıldı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
44 megapascals! | 44 megapaskal! | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
They're heating up the warp core. | Warp çekirdeğini ısıtıyorlar. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
They must be close to initiating the shock burst. | Şok darbesi başladığında, mutlaka kapatılmaları gerekiyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Everybody, take cover. | Herkes kendini korusun. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
47, 48, 49! | 47, 48, 49! | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Let's move! | Çıkalım buradan. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Well, in spite of Tuvok's dire predictions, | Tuvok'un kötü kehanetine rağmen, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
we haven't blown the ship to pieces, have we? | şu anda tek parçayız, değil mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
No, and radiation levels are within acceptable tolerance. | Hayır, ve radyasyon seviyesi kabul edilebilir seviyede. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Good. Let's get in there and see if we had any luck | Güzel. İçeri girip bu çarpıtma halkasını | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
dispersing this implosion ring. | yok etme şansımızın olup, olmadığına bir bakalım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Hold it. What? | Bekle. Ne? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm reading a massive distortion behind the door. | Kapının arkasında, kocaman bir çarpıtma tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l don't think it's just behind the door. | Sadece kapının arkasında olduğunu zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The ring's completely engulfed Engineering. | Halka, Makine Dairesini tamamen içine çekti. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l can't guarantee she'll hear you | Sizi duyarak, anlayabileceğini | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
or be able to understand you if she does. | garanti edemem. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Talk... can't. | Konuş... yapamamak. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's possible the spatial distortions | Uzaysal çarpıtmanın konuşma merkezine | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
have damaged her speech center. | hasar vermiş olması mümkün. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
But without my equipment, l can't analyze... | Ekipmanlarım olmadan, nöro kanallarını... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
...her neural pathways. | ...analiz edemem. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Chakotay, it didn't work. | Chakotay, işe yaramadı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lnstead of forcing the implosion outward, | Oluşturduğumuz şok dalgası | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
the pulse is drawing it in at a faster rate. | bu şeyin daha da hızlanmasını sağladı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You're saying it made things worse? | Bu yaptığımızın, işleri daha da kötüleştirdiğini mi, söylüyorsunuz? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l don't think we have more than a few minutes. | Bir kaç dakikadan daha fazla zamanımız kaldığını zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Paris, we have to get to the navigational array | Yönlendirme sırasına ulaşarak, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and give Tuvok's plan a try. | Tuvok'un planını uygulayalım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm afraid there's no longer time for that. | Korkarım bunun için fazla zaman kalmadı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We're not going anywhere. | Hiç bir yere gitmiyoruz? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Do you really think it's possible to project | Durağan bir sanal güç alanı oluşturabileceğine, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
a stable holographic force field? | gerçekten de inanıyor musun? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We've tried everything else. | Her şeyi denedik. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The distortion is unaffected by the force field. | Çarpıtma, güç alanı tarafından etkilenmedi bile. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We've got to figure out a way to generate a stable field. | Durağan bir alan oluşturmaya, çabalamalıyız. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
this ring has passed through the shields, | Bu halka kalkanlarımızdan | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
crushed the hull, twisted the ship. | ve kaplamadan geçerek gemiyi büktü. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We'll never get enough power | Sanal yayımlayıcılara | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
from the holo emitters to stop it. | gerekli enerjiyi sağlayacak durumda değiliz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
What are you saying, we're out of options? | Sen ne diyorsun, hiç seçeneğimiz kalmadı mı? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Perhaps not. | Belki kalmadı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
So far we have been unsuccessful in all our attempts | Bu fenomen ile savaşmak kapsamında | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
to either explain or combat this phenomenon, | yaptığımız bütün girişimler başarısız oldu, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and according to my calculations, | ve hesaplamalarıma göre | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
the space we are currently occupying | üç dakika 17 saniye içinde | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
will implode in approximately three minutes, 17 seconds. | bizleri kapsayacak. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You said there was another option. | Bir başka seçeneğin daha olduğunu söylüyorsun. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We do nothing. | Hiçbir şey yapmayacağız. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |