• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154394

English Turkish Film Name Film Year Details
but a lot of damage will be done before they do. ama bu işin sonunda, sana epey bir zarar vermiş olacaklar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Yes, a lot of damage. Evet, bir sürü hasar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Spatial Grid 94, Cube 630. Uzaysal Şebeke 94, Küp 630. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Complement: 64,000 drones, Kadro: 64,000 dron, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but l can no longer hear three of them. ama sadece içlerinden üçünün seslerini duyamıyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
No doubt they've joined your resistance. Direnişine katıldıklarına hiç şüphe yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Are they trying to sabotage the vessel Gemiyi sabote edip, diğerlerini özgürleştirmeye mi Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
and liberate others? çalışıyorlar? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l don't know, because l can no longer hear them. Bilmiyorum, çünkü artık seslerini duyamıyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lnitiate self destruct. Kendini yok etme sistemini başlat. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
An effective solution, don't you agree? Etkili bir çözüm, bana katılmıyor musun? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Spatial Grid 091, Sphere 878. Uzaysal Şebeke 091, Küre 878. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Complement: 1 1,000 drones. Kadro: 11,000 dron. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Only one is silent, Sadece bir tanesi sustu, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but l have no choice. ama başka seçeneğim yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l must silence all of them. Hepsini susturmak zorundayım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l know how this must upset you, Captain. Bunun seni ne kadar üzdüğünü biliyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
As a Starfleet officer, you value all life, Bir Yıldızfilosu subayı olarak dronlar da dahil olmak üzere Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
even drones. yaşamlar senin için önemlidir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
How many more are you willing to sacrifice? Daha kaç tanesini feda etmek istiyorsun? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Thousands? Binlerce? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l want you to go on a diplomatic mission. Bir diplomatik görev yürütmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's one of your primary functions, isn't it? Birincil görevin bu, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Negotiations? Pazarlıklar? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Tell them to rejoin Onlara, topluluğa Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
the collective, and l'll stop the destruction. yeniden katılmalarını söyle ve ben de yıkımı durdurayım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They will never agree to that. Bunu asla kabul etmeyecekler. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They're individuals now. Onlar şu anda birer birey. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They have a choice. Bir seçenekleri var. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
What are you afraid of, Captain? Korktuğunuz şey nedir, Kaptan? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
That they may cooperate? İşbirliği yapabilmelerinden mi? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You've been waiting for a chance to damage the Borg. Borg'a zarar verme şansını bekliyordunuz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Now you've found one. Şimdi bunu buldunuz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You're only using them. Onları sadece kullanıyorsunuz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf you really wanted to negotiate, Eğer gerçekten pazarlık yapmak istiyorsan, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
you'd visit Unimatrix Zero. Unimatris Sıfır'ı ziyaret etmelisin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You found a way to send drones. Oraya dronları göndermenin bir yolunu buldun. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Surely, you could go yourself. Eminim ki oraya kendi başına da gidebilirsin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Or are you afraid Yoksa o türden Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
that a taste of individuality might make you realize bir bireyselliğin, savaşmaya değecek bir şey Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
it is something worth fighting for? olduğunu fark etmekten mi korkuyorsun? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Comply, or you will be İtaat et, yoksa daha fazla Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
responsible for many more deaths. ölümlerden sorumlu olacaksın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You'll have to destroy the entire collective Hepsini bulabilmek için tüm topluluğu Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
to find them all. yok etmen gerekecek. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Several drones have reported that they retained Bir kaç dron, yenilenme işlemi bittikten sonra Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
their memories of Unimatrix Zero after their regeneration ended. Unimatris Sıfır'a ait anılarına unutmadıklarını söylediler. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The virus has been deployed. Virüs yerleştirildi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Good. We're going to need all the help we can get. Güzel. Elde edebileceğimiz her türlü yardıma ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The away team's still trapped on that cube. Dış görev takımı hala o küpün içinde kapalı durumda. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
And as you may have noticed, Ve belki fark etmişsindir, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
we're in no shape to mount a rescue. bir kurtarma operasyonu düzenleyebilecek durumda değiliz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Can you get back in, Yeniden içeri girip, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
find out if they have anyone else aboard this cube? o küp içinde olan birilerini bulabilir misin? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf they do, tell them to hurry. Eğer varsa, acele etmelerini söyle. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They're the only allies we've got. Sahip olduğumuz tek müttefik onlar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'd like to make a few adjustments to your alcove Geri dönüşünde önce, oyuğunda bir kaç ayarlama Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
before you return. yapmak isterim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
When this crisis ends, Bu kriz sona erdiğinde, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'll come up with a more permanent solution, Unimatris Sıfır'da daha fazla zaman geçirebilmen için Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
so you can spend more time in Unimatrix Zero. daha kalıcı çözümler sağlayacağım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You're in a unique position. Eşsiz bir durumdasın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Not many of us get to lead a double life. Burada hiçbirimizin böylesine bir çifte hayat şansı yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l intend to sever my link to Unimatrix Zero. Unimatris Sıfır ile bağlantımı kesme niyetindeyim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
May l ask why? Neden diye sorabilir miyim? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm having difficulties with one of the people there. Oradakilerden birisi ile zorluklar yaşıyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Mr. Axum? Bay Axum mu? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Whenever you mention his name, Ne zaman onun adını ansan, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
your pupils dilate by nearly a millimeter, gözbebeklerin nerdeyse bir milimetre genişleyip, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
blood flow increases kan akışın yüzünde ki Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
to your facial capillaries. kılcal damarlara doğru artıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Both are consistent with an emotional response. Her ikisi de, duygusal bir tepki ile tutarlı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Axum and l apparently had a relationship. Görünüşe göre, Axum ve benim ilişkimiz varmış. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Oh. Romantic? Oh. Romantik? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
There go those pupils again. İşte göz bebekleri yeniden genişledi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Your diagnosis is accurate. Teşhisiniz kesin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
how ironic. ne ironi ama. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
All this time, we've been trying to develop Tüm bu zaman içinde insanlığını geliştirmek için Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
that aspect of your humanity, and it's been there all along. uğraşıp durduk ama aradığımız şey hep oradaymış. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
My readings say otherwise. Değerlerim tam tersini söylüyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You're very particular Zamanını geçirmek için Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
about who you choose to spend time with, Seven. seçtiğin kişilerde epey titizsin, Seven. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
No doubt that's why you and l have become friends. Sen ve benim arkadaş olmamıza hiç şüphe yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf you were involved with Axum once, Axum ile daha önce bir ilişki yaşamış olman, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
doesn't that suggest he's a worthwhile individual? uğraşmaya değer bir birey olduğu anlamına gelmez mi? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He does possess commendable qualities. Övgüye layık nitelikleri var. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Coming from you, that's high praise. Bunun senden gelmesi, yüksek bir değer. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
There's nothing wrong with feeling ambivalent, Seven. Çelişkili duygular hissetmen de yanlış bir şey yok, Seven. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
After all, you're in the middle of a civil war, Her şeye rağmen, bir iç savaşın tam ortasındasın, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but eventually, you may want ama sonunda, bu romantizme Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
to give this romance a second chance. ikinci bir şans vermek isteyebilirsin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You may even get to meet him in person someday. Belki bir gün onunla yüz yüze karşılaşabilirsin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'll say this for your Mr. Axum. Bunu senin Bay Axum için söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He's a very lucky man. O çok şanslı bir adam. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The collective has found a new way to attack us. Topluluk bize saldırmak için başka bir yol buldu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
1 1 ships have self destructed in the last three hours. üç saat içinde 11 gemi kendisini yok etti. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We need to coordinate a battle plan, Topluluğun kalbine doğru saldıracak Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
a way to strike at the heart of the collective. bir savaş planına ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Our target should be the primary unicomplex. Birincil hedefimiz Kraliçenin karargâhı olmalı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf we can disrupt the queen's control of the hive mind, Kraliçenin, ortak bilinç üzerinde ki kontrolünü bozabilirsek, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154389
  • 154390
  • 154391
  • 154392
  • 154393
  • 154394
  • 154395
  • 154396
  • 154397
  • 154398
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact