• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154392

English Turkish Film Name Film Year Details
Direct hit to the port nacelle! We're venting plasma! İskele motor beşiğine direkt isabet! Plazma sızdırıyoruz! Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Should l back off? Geri çekileyim mi? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
We need to stay close. Yakın kalmak zorundayız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
They've adapted. Uyum sağladılar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Hull breach! Deck 1 1 ! Güverte 11'de kaplama yarığı! Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Aah! They're targeting our warp core. Ah! Warp çekirdeğimizi hedef alıyorlar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
No change yet. Hala bir değişiklik yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
We'll have to take the long way around. Uzun yoldan gitmemiz gerekecek. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Their life signs are destabilizing. Yaşam sinyalleri dengesizleşiyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
So far, so good. Buraya kadar gayet iyi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
You can take us out of here now, Tom. Şimdi bizi burada çıkartabilirsin, Tom. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l'm regenerating. This is only a dream. Ben yenileniyorum. Bu sadece bir rüya. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They don't have the ability to take action Gerçek dünyada harekete geçebilecek Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
in the real world. yetileri yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm afraid l can't do that. Korkarım bunu yapamam ama önerin için teşekkürler. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We were more than friends, weren't we? Arkadaştan daha fazlasıydık, değil mi? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You've been given a subvocal processor. Sana bir ses altı işlemcisi verilmiş. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l can live with it. Bununla yaşayabilirim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We were separated. Ayrıldık. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l don't know where they took her. Onu nereye götürdüklerini bilmiyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We must proceed to the central plexus. Merkezi ağa doğru ilerlemeliyiz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
17 minutes. 17 dakika. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We should have heard something by now. Şu anda bir şeyler duymalıydık. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Their higher brain functions are stable. Üst beyin fonksiyonları dengeli. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Cube's changing course. Küp, rotasını değiştiriyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
New heading: 121 mark 6. Yeni rotası: 121 işaret 6. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Matching course and speed. Hızımızı ve rotamız, uyumlu hale getiriliyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The damage to their propulsion system is regenerating. İtiş sistemlerinde ki hasar, onarılmaya başlandı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They'll be capable of transwarp in less than two hours. İki saatten daha az bir süre içinde, transwarp yetisine ulaşacaklar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l want you inside Unimatrix Zero. Unimatris Sıfır'ın içine girmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
When the virus is released, Virüs bırakıldığında, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
your friends there will be the first to know. ilk olarak arkadaşların bilecek. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but l wouldn't call them my ''friends.'' ama ben onlara arkadaş demezdi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Acquaintances then. O zaman dost dersin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf you're having issues with these people, O kişilerle herhangi bir meselen varsa, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l suggest you set them aside. şu anda o meseleleri bir kenara koymanı öneririm. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Tell your hunters to patrol the northeastern perimeter. Avcılarına söyle, kuzey doğu çevresinde devriye dolaşsınlar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
More drones were spotted there. Oraya daha fazla dron yerleştirildi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Where's that virus you promised? Söz verdiğiniz o virüs nerede? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Captain Janeway's deploying it now. Kaptan Janeway şu anda yerleştiriyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The Borg have increased their attacks here. Borg, saldırısını burada arttırdı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
They're identifying us one by one. Bizi birer, birer tespit ediyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf you're looking for your mate, Eşini burada arıyorsan, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
he is not here. şu anda burada değil. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He's not my mate. O benim eşim değil. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He must not be regenerating. Yenilenme yapmıyor olabilir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
That or he's dead. Öyle veya ölmüş olabilir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He should have been here hours ago. Üç saat önce buraya gelmesi gerekiyordu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
No one's seen him. Onu hiç kimse görmedi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf he died in battle, Eğer savaş esnasında öldüyse, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm sure it was honorable. eminim onurlu bir şekilde olmuştur. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Here, help me. Burada, bana yardım et. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's obvious your heart is in conflict. Kalbinin çelişkide olduğu belli. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
My heart is functioning perfectly. Kalbim gayet iyi çalışıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Some advice from a warrior in the bedchamber Bir savaş meydanına benzeyen savaşçının Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
as well as the battlefield. yatak odasından tavsiye. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
At times like these, Bunun gibi zamanlarda, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
you must treat your heart as the enemy, kalbine bir düşman gibi davranmalısın, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
so you won't be distracted in battle. böylece savaşta dikkatin dağılmaz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Has the virus been deployed? Virüs yerleştirildi mi? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Do you remember anything? Herhangi bir şey hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Your location? What ship you're on? Konumun? Hangi gemidesin? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The central plexus is through here. Merkezi ağ orada. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Those must be the shield emitters Onlar, Seven'ın bize bahsettiği Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
that Seven told us about. kalkan yayımlayıcıları olmalı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We need to get through that hatch. O kapıdan içeri girmeliyiz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'll attempt to deactivate him. Onu devre dışı bırakmaya çalışacağım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
What's left of her. Ondan geriye ne kaldıysa. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
How are you holding up? Siz nasılsınız? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Fine. l can't access the plexus İyiyiz. Bu bölümün gücünü kesmeden Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
without shutting down the power grid for this section. merkezi ağa erişim sağlayamıyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
That's bound to draw attention. Mutlaka dikkat çekecektir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
ls there another way in? Başka bir yolu yok mu? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The primary access port. Birincil erişim portu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l think it's isolated Sanırım ana güç Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
from the main power grid. ızgarasından ayrı tutuluyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
About 30 meters from here. Buradan 30 metre ötede. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l can hear the collective. Topluluğu duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The neural suppressant must be wearing off. Nöro bastırıcı etkisini kaybediyor olmalı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'll be all right. Ben iyiyim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
the Vulcan... Vulkan olanı... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but he's gone. ama tekrar gitti. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Why can't l hear the others? Neden diğerlerini de duyamıyorum? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Leave this one to me. Bunu bana bırak. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Release me. Çöz beni. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l think l designed this trap a little too well. Sanırım bu tuzağı, birazcık mükemmel tasarlamışım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Looking for you. Seni arıyordum? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Korok was concerned. Korok endişelendi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
That doesn't sound like Korok. Korok'a göre bir davranış değil. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He said you were missing. Kayıp olduğunu söyledi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
As you can see, l've been busy setting traps. Senin de gördüğün gibi, tuzak hazırlamakla meşguldüm. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Not the most sophisticated technology. Pek karmaşık bir teknoloji değil. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Seems to work. Görünüşe göre işe yarıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l should return to the camp, wait for word on the virus. Virüs'le ilgili haber var mı diye, kampa dönmeliyim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'll go with you...in case you run into any more trouble. Ben de seninle geleceğim... yoksa başına başka dertler açılabilir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
As you wish. Sen nasıl istersen. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm sure Korok will be glad to see me. Korok'un beni görmekten memnun olacağına eminim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Where are you, Tuvok? Neredesin, Tuvok? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Stardate 3877 4... Yıldıztarihi 38774... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Vulcanis Lunar Colony. Vulkan Ay Kolonisi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154387
  • 154388
  • 154389
  • 154390
  • 154391
  • 154392
  • 154393
  • 154394
  • 154395
  • 154396
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact