• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154389

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothing is certain, Doctor. Hiçbir şey kesin değildir, Doktor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
However, l once observed a Vulcan master Bununla beraber, bir Vulkan efendisinin bu işlemi gerçekleştirdiğini Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
perform the technique. gözlemledim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l am reasonably confident l can duplicate his success. Oldukça kendime güveniyorum. Başarısını tekrarlayabilirim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Watching and doing are two different things. Seyretmek ve yapmak, farklı şeylerdir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
As always, your logic is impeccable. Her zaman olduğu gibi, mantığınız kusursuz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
What a comfort. Ne rahatlık. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
We're ready, Captain. Hazırız, Kaptan. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
As the conduit, l'll be aware of both your perceptions. Bağlantınız olarak, her ikinizin de sezgilerini fark edebileceğim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
lf something goes wrong, l'll break the meld. Eğer bir sorun çıkarsa, zihin birleştirmeyi keseceğim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Your minds Zihinleriniz, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
to my mind. zihnime. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Your thoughts Düşünceleriniz, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
to my thoughts. düşüncelerime. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Your minds to my mind. Zihinleriniz zihnime. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Your thoughts to my thoughts. Düşünceleriniz, düşüncelerime. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Welcome to Unimatrix Zero. Unimatris Sıfır'a hoş geldiniz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
That's what l'm called here. Burada bana bu şekilde sesleniliyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Drones? Dronlar mı? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Come on, let's find Axum. Hadi, Axum'u bulalım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l can almost hear them. Nerdeyse onları duyabilirim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Bring us closer. Bizi daha yaklaştır. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Amplify. Güçlendir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Disrupt the frequency. Frekansı boz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
They're using a triaxialating modulation. Üçlü eksensel modülasyon kullanıyorlar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
You're making this very difficult. Bunu zorlaştırıyorsunuz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
lf we can't terminate their link... Eğer bağlantılarını kesemiyorsak... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
then we'll simply have to pay them a visit. o zaman biz de onları ziyaret ederiz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
You can see why we want to protect this place. Bu yeri korumayı neden istediğimizi görebilirsiniz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
We're prepared to help you, Size yardım etmeye hazırız, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
but l'm concerned ama sadece Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
that we'd only be putting off the inevitable. kaçınılmazı bir kenara itiyormuşuz olmaktan endişe ediyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Even if we succeeded, Başarılı olsak ve Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
and you could remain hidden for a year, ten years, siz de saklanmaya yıllarca devam etseniz bile, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
the Borg would eventually find you again. eninde sonunda Borg sizi yeniden bulacaktır. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Have you ever considered a more permanent solution? Daha kalıcı bir çözümü hiç düşündünüz mü? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
More permanent? Daha kalıcı mı? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
You've got a remarkable sanctuary here, Burada muhteşem bir sığınağınız var, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
but that's all it is. ama hepsi bu kadar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Maybe it's time to stop hiding and find a way to fight back. Belki de saklanmaya bir son verip, savaşmanın bir yolunu bulma zamanıdır. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
lf you could find a way Eğer kişiliklerinizi Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
to carry your individualities into the real world gerçek dünyaya taşımanın bir yolunu bulabilirseniz Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
to wake up from your regeneration cycles yenilenme çevrimlerinizden bütün bir halde anılarla Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
with your memories intact uyanabilirseniz Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
you could begin to undermine the Borg's control over you. Borg'un sizi kontrol etmesine karşı koymaya başlayabilirsiniz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
That sounds like you're suggesting a civil war. Sanki, bir iç savaş öneriyorsunuz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l'd prefer to call it... Ben daha çok buna... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
a resistance movement. direniş hareketi derdim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
That's very ambitious, Captain, Bu çok azimli, Kaptan, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
but we can't retain our memories. ama anılarımızı hatırlayamayız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Not yet, but we know a good deal Henüz değil, ama Borg teknolojisi hakkında Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
about Borg technology. epey bir şey biliyoruz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Maybe we could... Belki de... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
We've found another. Bir başka daha bulduk. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Spatial Grid 326. Uzaysal Şebeke 326. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Cube 1 184. Küp 1184. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Spatial Grid 982. Uzaysal Şebeke 982. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Cube 461. Küp 461. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
How's your headache? Baş ağrın nasıl? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l'm guessing it didn't go well. Sanırım işler iyi gitmedi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Let's just say we ran into a little trouble. Ufak bir soruna bulaştık diyelim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Have a seat, Commander. Oturun, Komutan. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
The collective's found a way to infiltrate Unimatrix Zero. Topluluk, Unimatris Sıfır'a sızabilmenin bir yolunu buldu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
lt won't be long before they learn enough İçeriden dışarıya doğru yok edebilmenin bir yolunu Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
to destroy it from the inside out. bulabilmeleri, pek uzun sürmez. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l plan to stop them. Onları durdurmayı planladım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
What have you got in mind? Aklından geçen ne? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
The people there are vulnerable. Oradakiler savunmasız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
They don't have the ability Gerçek dünyada harekete geçebilecek Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
to take action in the real world. yetileri yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
We're going to give them that ability. Onlar bu yetiyi biz vereceğiz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
The Doctor and B'Elanna are working on it. Doktor ve B'Elanna üzerinden çalışıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
We'd be violating Yarım düzine Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
half a dozen Starfleet protocols, Yıldızfilosu yönergesine karşı geleceğiz Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
and if the collective ever learned we were involved, ve eğer topluluk bu işe karıştığımızı öğrenecek olursa, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
we'd be putting Voyager in the middle of a civil war. Voyager'ı, bir iç savaşın tam ortasına koymuş olacağız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Valid objections. Geçerli itiraz nedenleri. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
we've had our disagreements, seninle fikir ayrılıklarımız oldu, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
and there have been times when l've chosen to proceed ve senin desteğin olmadan ilerlediğim Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
without your support. durumlar da oldu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
But this can't be one of those times. Ama bu sefer, öncekilere benzemiyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l won't do this without my First Officer. Birinci Subayım olmadan bu işi yapamam. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
The way l see it, Voyager'ın güvenliğini Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
risking the safety of Voyager is a small price to pay. riske atarak, karşılığında bir ödül alacağımızın farkındayım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
lf we help these people, Eğer onlara yardım edersek, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
this could be the turning point in our battle against the Borg. karşılığında, Borg ile olan savaşımızda üstünlük kazanabiliriz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
l'm glad we agree, Aynı fikirde olduğumuza memnun oldum Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
because l almost talked myself out of it. çünkü neredeyse kendime, bu işin dışında kal diyordum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Somehow, l don't think Bir şekilde, kendini Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
you were ever in danger of doing that. tehlikeye atacağını düşünmeden edemedim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
You'll inform the crew? Mürettebatı sen bilgilendirir misin? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
This is the nanovirus Axum designed to prevent Bu şey Axum tarafından, Borg'un mutasyonları tespit etmesini Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
the Borg from detecting those with the genetic mutation, engellemek için tasarladığı nano virüs, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
but l've modified it to nullify ama bunu yerine kortikal önleyicileri Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
their cortical inhibitors instead. etkisiz kılmak üzere değiştirdim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Once they're infected, they should retain Onlara bulaştığı anda, Unimatris Sıfır'a ait olan Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
their memories of Unimatrix Zero after they leave their alcoves. anıları ile birlikte uyanıp, oyuklarından ayrılacaklar. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Does that mean they'll be able to function as individuals? Birer birey gibi hareket edebilecekleri anlamına mı geliyor? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
Stand up to the collective? Topluluğa karşı koymak mı? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
There's no way to tell. Böyle söyleyebilmenin yolu yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154384
  • 154385
  • 154386
  • 154387
  • 154388
  • 154389
  • 154390
  • 154391
  • 154392
  • 154393
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact