Search
English Turkish Sentence Translations Page 154393
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The time and place of my birth. | Doğduğum yer ve tarih. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Recalling the details of my life helps me remain focused. | Hayatıma ait detayları hatırlamak, odaklanmama yardım ediyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Captain, if l succumb to the collective, | Kaptan, topluluğa yenilecek olursam, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l'll pose a security risk. | bir güvenlik riski haline dönüşeceğim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You must be prepared to deactivate me. | Beni devre dışı bırakmaya hazır olmalısınız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Without the Doctor's help, that could kill you. | Doktor'un yardımı olmadan yaparsak, ölebilirisin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Stay focused. | Odaklanmaya devam et. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Stay Tuvok. | Tuvok ile kal. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Captain, l've bypassed the access codes. | Kaptan, erişim kodlarını bay pas ettim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Welcome to the central plexus. | Merkezi ağa hoş geldiniz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
What's on your mind? | Aklında ki nedir? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
The away team. | Dış görev takımı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
The plan was to give them two hours. | Plana göre iki saatleri vardı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lt's been 21/2. | Nerdeyse iki buçuk saat oldu. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Doctor's keeping an eye on them. | Doktor'un gözü, üzerlerinde. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We'll give it a little more time. | Biraz daha zaman tanıyacağız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Unfortunately, not everything goes according to plan. | Ne yazık ki, her şey plan dahilinde ilerlemiyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You know, it occurs to me that, with you in command, | Bilirsin, komuta sendeyken ve Tuvok gemi dışına | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
and Tuvok off the ship, | çıktığında, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
that makes me Acting First Officer, | teknik olarak Vekil Birinci Subay, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
technically speaking. | ben olurum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Well, it's my duty to give you an opinion, | Şey, sana fikir vermek benim görevim | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
and in my opinion, | ve fikrime göre | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l think we should pull them out now before it's too late. | çok geç olmadan, onları oradan çekip almalıyız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l appreciate your diligence... | Gayretini takdir ediyorum... | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
but l've made my decision. | ama kararımı verdim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
A day? A week? | Bir gün mü? Bir hafta mı? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
As long as it takes to complete the mission. | Bu görevin tamamlanmasına yetecek kadar uzun bekleyeceğiz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
This mission isn't worth their lives. | Bu görev onların hayatlarından daha önemli değil. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You've made your point. | Durumu anlattın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Apparently not. | Görünüşe göre anlatamadım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
A First Officer could get in a lot of trouble | Bir Birinci Subay Kaptanı ile bu şekilde | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
for talking to his Captain that way. | konuşarak başını belaya sokabilir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Well, l've learned from the best. | Şey, bunu en iyisinden öğrendim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l appreciate your concerns, Tom, but l need your support on this. | Endişelerini anlıyorum Tom, ama bu konuda desteğin gerekiyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Download the virus. | Virüsü yükle. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
My daughter's name is Asil. | Kızımın adı Asil. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
She was born... | Doğduğu yer... | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
ln the city of T'Paal. | T'Paal denen bir şehir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We share your memories. | Anılarını paylaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You are part of us now. | Şu anda bizim bir parçamızsın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
There's a problem with Commander Tuvok. | Komutan Tuvok'ta bir sorun var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
His synaptic pathways are destabilizing. | Sinaptik yolları kararsızlaşıyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lf l decide to move in closer, | Biraz daha yaklaşmaya karar verirsem, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l assume my First Officer would concur. | Birinci Subay'ım da benimle aynı fikirde olacağını farz ediyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You assume correctly. | Doğru farz ediyorsunuz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We have to get out of this chamber | Bu odadan hemen çıkıp, Voyager ile | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
and contact Voyager. | temas kurmalıyız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You're Commander Tuvok, | Sen, Yıldızgemisi Voyager'ın | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Tactical Officer of the Starship Voyager. | Taktik Subayı, Komutan Tuvok’sun. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l'm your Captain. | Ben senin Kaptanınım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Step aside. That's an order. | Uzaklaş. Bu bir emirdir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
She's irrelevant. | O alakasız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Captain, you must deactivate me. | Kaptan, beni etkisiz hale getirmelisiniz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
My designation is Three of Twelve. | Tanımlamam, Three of Twelve. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Where are you, Tuvok? | Neredesin Tuvok? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Range: 40,000 kilometers. | Mesafe: 40,000 kilometre. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Too much shielding around the central plexus. | Merkezi ağ etrafında ki kalkanlar çok yoğun. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l can't get a lock. | Üzerlerine kilitlenemiyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Stay on it. | Denemeye devam et. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Back so soon? | Bu kadar çabuk mu? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Target their shield generators. | Kalkan jeneratörlerini hedefle. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Stand by phasers. | Fazerler hazır olsun. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Shields to full. | Kalkanlar tam güce. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Someone's accessing our tactical controls. | Birileri taktik kontrollerimize giriş yapıyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Our shields are down. | Kalkanlarımız indi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Sensors are off line! l've lost the away team! | Sensörler devre dışı! Dış görev takımını kaybettim! | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Hull breaches Decks 5, 6, 7! | Güverte 5, 6 ve 7'de kaplama yarılması! | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Reverse course. | Yönümüzü çevir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
We can't just leave them. | Onları öylece bırakamayız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
The Borg have our access codes. | Borg'un elinde erişim kodlarımız var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, Tuvok. | Teşekkürler Tuvok. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l'm losing voices. | Sesler kaybediyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Five in Spatial Grid 96. | Uzaysal Şebeke 96'da beş tane. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Twelve in Grid 182. | Şebeke 182'de on iki. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Hundreds now... | Şu anda yüzlerce... | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Why can't l hear you? | Neden seni duyamıyorum? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You've disconnected from the hive mind. | Ortak bilinçle olan bağlantın kesildi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You can't stop us all! | Hepimizi durdurmazsın! | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l altered the transmission | Orijinal görüntünü | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
to restore your original appearance. | koruyacak şekilde, iletiyi değiştirdim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l know how vain humans can be. | İnsanların ne kadar kendilerini beğenmiş olduklarını bilirim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You've caused a great deal of suffering. | Çok büyük acılara neden oldun? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l wanted you to see for yourself. | Kendi gözlerinle görmeni istedim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You are the cause of his death, Captain. | Bu ölümün nedeni sensin, Kaptan. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You disconnected him from the hive mind. | Ortak bilinçle olan bağlantısını sen kestin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
You didn't have to kill him. | Onu öldürmek zorunda değilsin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
He was confused, irrational. | Kafası karışmış ve saçmalıyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l had no choice. | Başka seçeneğim yok. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Many more will die, unless you tell me | Eğer bu virüsü nasıl durduracağımı söylemezsen | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
how to counteract the virus. | daha birçoğu ölecek. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, we didn't think to develop an antidote. | Üzgünüm, panzehirini geliştirmeyi akıl edemedik. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
l'll assimilate Voyager, then. | En sonunda, Voyager'ı asimile edeceğim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
Your Doctor created the pathogen. | Patojeni sizin Doktor yarattı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
He can find a cure. | Tedavisini de bulacaktır. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
My First Officer has orders to delete the Doctor's program | Eğer Voyager'ın yanına yaklaşacak olursanız, Birinci Subayıma | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
if you go anywhere near Voyager. | Doktoru silmesi için emir verdim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
The resistance is already underway. | Direniş çoktan yola çıktı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
lt won't be long before | Binlerce dronun | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |
thousands of drones begin to fight back. | sana karşı savaşmaya başlaması uzun zaman almaz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 | 2000 | ![]() |