• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154393

English Turkish Film Name Film Year Details
The time and place of my birth. Doğduğum yer ve tarih. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Recalling the details of my life helps me remain focused. Hayatıma ait detayları hatırlamak, odaklanmama yardım ediyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Captain, if l succumb to the collective, Kaptan, topluluğa yenilecek olursam, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'll pose a security risk. bir güvenlik riski haline dönüşeceğim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You must be prepared to deactivate me. Beni devre dışı bırakmaya hazır olmalısınız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Without the Doctor's help, that could kill you. Doktor'un yardımı olmadan yaparsak, ölebilirisin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Stay focused. Odaklanmaya devam et. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Stay Tuvok. Tuvok ile kal. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Captain, l've bypassed the access codes. Kaptan, erişim kodlarını bay pas ettim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Welcome to the central plexus. Merkezi ağa hoş geldiniz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
What's on your mind? Aklında ki nedir? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The away team. Dış görev takımı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The plan was to give them two hours. Plana göre iki saatleri vardı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt's been 21/2. Nerdeyse iki buçuk saat oldu. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Doctor's keeping an eye on them. Doktor'un gözü, üzerlerinde. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We'll give it a little more time. Biraz daha zaman tanıyacağız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Unfortunately, not everything goes according to plan. Ne yazık ki, her şey plan dahilinde ilerlemiyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You know, it occurs to me that, with you in command, Bilirsin, komuta sendeyken ve Tuvok gemi dışına Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
and Tuvok off the ship, çıktığında, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
that makes me Acting First Officer, teknik olarak Vekil Birinci Subay, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
technically speaking. ben olurum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Well, it's my duty to give you an opinion, Şey, sana fikir vermek benim görevim Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
and in my opinion, ve fikrime göre Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l think we should pull them out now before it's too late. çok geç olmadan, onları oradan çekip almalıyız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l appreciate your diligence... Gayretini takdir ediyorum... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
but l've made my decision. ama kararımı verdim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
A day? A week? Bir gün mü? Bir hafta mı? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
As long as it takes to complete the mission. Bu görevin tamamlanmasına yetecek kadar uzun bekleyeceğiz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
This mission isn't worth their lives. Bu görev onların hayatlarından daha önemli değil. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You've made your point. Durumu anlattın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Apparently not. Görünüşe göre anlatamadım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
A First Officer could get in a lot of trouble Bir Birinci Subay Kaptanı ile bu şekilde Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
for talking to his Captain that way. konuşarak başını belaya sokabilir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Well, l've learned from the best. Şey, bunu en iyisinden öğrendim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l appreciate your concerns, Tom, but l need your support on this. Endişelerini anlıyorum Tom, ama bu konuda desteğin gerekiyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Download the virus. Virüsü yükle. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
My daughter's name is Asil. Kızımın adı Asil. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
She was born... Doğduğu yer... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
ln the city of T'Paal. T'Paal denen bir şehir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We share your memories. Anılarını paylaşıyoruz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You are part of us now. Şu anda bizim bir parçamızsın. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
There's a problem with Commander Tuvok. Komutan Tuvok'ta bir sorun var. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
His synaptic pathways are destabilizing. Sinaptik yolları kararsızlaşıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lf l decide to move in closer, Biraz daha yaklaşmaya karar verirsem, Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l assume my First Officer would concur. Birinci Subay'ım da benimle aynı fikirde olacağını farz ediyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You assume correctly. Doğru farz ediyorsunuz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We have to get out of this chamber Bu odadan hemen çıkıp, Voyager ile Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
and contact Voyager. temas kurmalıyız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You're Commander Tuvok, Sen, Yıldızgemisi Voyager'ın Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Tactical Officer of the Starship Voyager. Taktik Subayı, Komutan Tuvok’sun. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm your Captain. Ben senin Kaptanınım. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Step aside. That's an order. Uzaklaş. Bu bir emirdir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
She's irrelevant. O alakasız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Captain, you must deactivate me. Kaptan, beni etkisiz hale getirmelisiniz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
My designation is Three of Twelve. Tanımlamam, Three of Twelve. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Where are you, Tuvok? Neredesin Tuvok? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Range: 40,000 kilometers. Mesafe: 40,000 kilometre. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Too much shielding around the central plexus. Merkezi ağ etrafında ki kalkanlar çok yoğun. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l can't get a lock. Üzerlerine kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Stay on it. Denemeye devam et. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Back so soon? Bu kadar çabuk mu? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Target their shield generators. Kalkan jeneratörlerini hedefle. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Stand by phasers. Fazerler hazır olsun. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Shields to full. Kalkanlar tam güce. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Someone's accessing our tactical controls. Birileri taktik kontrollerimize giriş yapıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Our shields are down. Kalkanlarımız indi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Sensors are off line! l've lost the away team! Sensörler devre dışı! Dış görev takımını kaybettim! Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Hull breaches Decks 5, 6, 7! Güverte 5, 6 ve 7'de kaplama yarılması! Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Reverse course. Yönümüzü çevir. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
We can't just leave them. Onları öylece bırakamayız. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The Borg have our access codes. Borg'un elinde erişim kodlarımız var. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Thank you, Tuvok. Teşekkürler Tuvok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'm losing voices. Sesler kaybediyorum. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Five in Spatial Grid 96. Uzaysal Şebeke 96'da beş tane. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Twelve in Grid 182. Şebeke 182'de on iki. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Hundreds now... Şu anda yüzlerce... Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Why can't l hear you? Neden seni duyamıyorum? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You've disconnected from the hive mind. Ortak bilinçle olan bağlantın kesildi. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You can't stop us all! Hepimizi durdurmazsın! Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l altered the transmission Orijinal görüntünü Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
to restore your original appearance. koruyacak şekilde, iletiyi değiştirdim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l know how vain humans can be. İnsanların ne kadar kendilerini beğenmiş olduklarını bilirim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You've caused a great deal of suffering. Çok büyük acılara neden oldun? Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l wanted you to see for yourself. Kendi gözlerinle görmeni istedim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You are the cause of his death, Captain. Bu ölümün nedeni sensin, Kaptan. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You disconnected him from the hive mind. Ortak bilinçle olan bağlantısını sen kestin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
You didn't have to kill him. Onu öldürmek zorunda değilsin. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He was confused, irrational. Kafası karışmış ve saçmalıyor. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l had no choice. Başka seçeneğim yok. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Many more will die, unless you tell me Eğer bu virüsü nasıl durduracağımı söylemezsen Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
how to counteract the virus. daha birçoğu ölecek. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Sorry, we didn't think to develop an antidote. Üzgünüm, panzehirini geliştirmeyi akıl edemedik. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
l'll assimilate Voyager, then. En sonunda, Voyager'ı asimile edeceğim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
Your Doctor created the pathogen. Patojeni sizin Doktor yarattı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
He can find a cure. Tedavisini de bulacaktır. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
My First Officer has orders to delete the Doctor's program Eğer Voyager'ın yanına yaklaşacak olursanız, Birinci Subayıma Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
if you go anywhere near Voyager. Doktoru silmesi için emir verdim. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
The resistance is already underway. Direniş çoktan yola çıktı. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
lt won't be long before Binlerce dronun Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
thousands of drones begin to fight back. sana karşı savaşmaya başlaması uzun zaman almaz. Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 2-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154388
  • 154389
  • 154390
  • 154391
  • 154392
  • 154393
  • 154394
  • 154395
  • 154396
  • 154397
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact