• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154479

English Turkish Film Name Film Year Details
Harry, can you handle it from here? Harry, buradan idare edebilir misin? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
The overload's spreading. Fazla yük yayılıyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Half that deck is going to blow in less than Güverte 5 dakikadan kısa bir sürede Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
five minutes. Doctor, get uçacak. Doktor, hastalarını al Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
your patients out of there. ve oradan çık. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
All hands, this is the Bridge. Köprü'den tüm mürettebata Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Emergency evacuation, Deck 5. Güverte 5'te acil durum boşaltması. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
How many torpedoes do we have left? Kaç torpidomuz kaldı? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Arm four of them. Dördünü hazırla. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Stand by to open the launch doors. Fırlatma kapaklarını aç fırlatmaya hazır bekle. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We're going to deploy them like mines. Onları mayın gibi konuşlandıracağız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Tom, l need your finesse. Tom, ustalığına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Let the Krenim get within 5, 000 meters of us. Krenim'in 5,000 metre yaklaşmasına izin ver. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Quickly. Please, move quickly. Çabuk, lütfen çabuk olun. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Warning. Structural collapse in three minutes. Uyarı. Yapısal bütünlük 3 dakika içinde çöküyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Torpedoes armed and ready. Torpidolar hazır. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
They're within range. Menzildeler. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Got'em! Vurduk! Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
The conduits on Deck 5 are overloading. Güverte 5'teki iletim hatları fazla yükleniyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
30 seconds till they blow. 30 saniye sonra uçacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
That's it. Buradan. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Warning. Structural collapse in 20 seconds. Uyarı. Yapısal bütünlük 20 saniye içinde çöküyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Warning. Structural collapse in 10 seconds. Uyarı. Yapısal bütünlük 10 saniye içinde çöküyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Warning. Structural collapse in five... Uyarı. Yapısal bütünlük 5 saniye içinde... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
three...two... üç...iki... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Sections 10 through 53 on Deck 5... Güverte 5'de 10. bölümden 53. bölüme kadar... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
are gone. gitti. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Casualties? Kayıplar? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Reports are coming in. Rapor geliyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
12 wounded many of them critically. 12'si kritik birçok yaralı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
The Doctor is setting up a triage facility Doktor yaralılara aciliyet durumuna göre Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
in the Mess Hall. mutfakta bakıyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Two crew members were killed in the breach. Mürettabattan ikisi patlamada öldü. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Stand down Red Alert. Kırmızı Alarm'da kalın. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Assemble a security team. Bir güvenlik takımı topla. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Survey the ship deck by deck. Gemiyi güverte güverte tara. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l want a full damage report. Tam bir hasar raporu istiyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l'll be in my ready room. Odamda hazır olacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
You have the Bridge... Bir Köprü'müz vardı... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
what's left of it. ondan da ne kaldı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Sorry about the mess. Karışıkılık için üzgünüm. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
You should see my place. Benim odamı görmelisin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
They haven't looked as bad since my old Academy days. Eski akademi günlerimden beri bu kadar kötüsünü görmemiştim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
ls there something on your mind? Aklında birşey var mı? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
but you're not going to like it. ama hoşuna gitmeyecek. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
That's never stopped you before. Bu sen daha önce durdurmadı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l'll be blunt. Pervasız olacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Our strategy's failing. Stratejimiz başarısız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
lt was a good idea to try and create Zamansal kalkanları denemek Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
temporal shielding, but it isn't working. iyi fikirdi ama çalışmıyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Not yet, but it will. Henüz değil, ama çalışacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
With every attack, we gather more information Her saldırıda, onların chroniton silahları hakkında, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
about their chroniton weapons. daha fazla bilgi toplarız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
How many more attacks will it take? Daha kaç saldırı olacak? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Before long, there won't be a ship left to protect. Yakında, savunmak için bir gemi kalmayacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Maybe we do. Belki var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Here comes the part l'm not going to like. İşte burası benim hoşlanmadığım tarafı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We should consider leaving the ship behind, Gemiyi terketmeyi düşünmeliyiz Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
breaking the crew into smaller groups escape pods, shuttles mürettabatı kaçış için küçük gruplara bölmeliyiz, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
each one with its own course. mekiklerle herbiri ayrı bir yöne gitmeli. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
lf all goes well, we'll rendezvous Eğer iyi giderse, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
on the other side of Krenim space. Krenim uzayının kenarında buluşacağız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We'll cross that bridge when we come to it, Zamanı gelince köprüyü geçeceğiz, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
but at least we'd be increasing our chances of survival. ama en azından hayatta kalma şansımız olacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Abandon ship? Gemiyi tamamıyla terketmek mi? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
The answer's no. Cevabım, hayır. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l'm not breaking up the family, Chakotay. Aileyi bozmayacağım, Chakotay. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We're stronger as a team. Biz bir takımdan daha güçlüyüz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
One crew, one ship. Bir mürettebat, bir gemi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
The moment we split apart, Ayrıldığımız zaman Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
we lose the ability to pool our talents. yeteneklerimizi kaybederiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We become vulnerable. Korunmasız olacağız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We'll get picked off one by one. Birer birer daha kolay koparılacağız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Now, l say we make our stand together. Şimdi, birlikte duralım derim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
To be honest, l wasn't too fond of the idea myself. Dürüst olmak gerekirse, bu fikre düşkün değilim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
As long as Voyager's in one piece, Sadece Voyager, tek parça halindeyse Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
This looks like it stayed in one piece. Bu tek parça anlayışına bağlı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
My lucky teacup. Şanslı çaybardağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Right over here. Buraya koy. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Red Alert. We're under attack. Kırmızı Alarm. Saldırı altındayız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Two Krenim warships off the port bow. İki Krenim savaş gemisi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
When are they going to get us out of here? Bizi buradan dışarıya ne zaman çıkaracaklar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Try to relax. Let's get back to the game. Gevşemeyi dene.. Haydi oyun oynayalım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Grace Kelly... cat burglars...the Riviera. Grace Kelly... Kedi hırsızlar...Riviera. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Name the title... Filmin ismi... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
and the male lead. ve başrol erkek. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
To Catch a Thief. Hırsızı Yakalamak Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Clark Gable. Clark Gable. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Wrong. Cary Grant. Yanlış. Cary Grant. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l've seen the holographic İki kez holografik uyarlamayı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
version twice it's Clark Gable. gördüm o Clark Gable. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l think you're getting them confused Sanırın başharfleri aynı olduğu için Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
because they have the same initials. lt was Grant. şaşırıyorsun.O Grant'tı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
No more 20th century entertainment. 20. Yüzyıl eğlence dünyası pek iyi değilim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l'm terrible at it. Ben onda berbatım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Category...athletics. Kategori...Atletizm. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Fire away. Ateşe devam. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
A notorious athlete... Adı çıkmış bir atlet. ... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
parrises' squares, championship finals... Paris meydanında, finallerde şampiyonluk... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
uh...controversial decision. ah...tartışmalı karar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154474
  • 154475
  • 154476
  • 154477
  • 154478
  • 154479
  • 154480
  • 154481
  • 154482
  • 154483
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact