• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154603

English Turkish Film Name Film Year Details
Your friends shall die, Kenobi, Dostların ölecek Kenobi,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
and you shall soon follow. ...ve sen de peşlerinden gideceksin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Got to get it... Neredeyse aldım... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Behind you. Arkanızda. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I see you got my message. Mesajımı almışsınız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Where's Grievous? Grievous nerede? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
If everything's gone according to plan, Herşey plana göre gidiyorsa,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
he's on board Obi Wan's ship. ...Obi wan'ın gemisinde olmalı. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
He's been captured? Yakalandı mı? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
If we can cut off his escape, Kaçmasına engel olabilirsek,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
there's a good chance of that. ...bir şans var demektir. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Surrender, General. Teslim ol General. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I hope you've rescued Master Koth, Anakin, umarım Üstad Koth'u kuartarmışsınızdır. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
because Grievous is headed back to his ship. ...Çünkü Grievous gemisine geri dönüyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You both go. Siz gidin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I'll make it back. Ben geri dönerim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I'll have to disagree with you on that one. Bu konuda sizinle aynı fikirde değilim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Master Gallia, you go ahead. Üstad Gallia, siz önden gidin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I'll get Eeth back to the shuttle. Ben Eeth'i mekiğe geri götüreceğim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
May the Force by with you. Güç sizinle olsun. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Get back to the bridge. We need to detach before Grievous jumps ship. Köprüye dönün. Grievous gemiyi sıçratmadan önce ayrılmamız gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Cody, come in. Cody, cevap ver. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Yes, sir. Grievous is heading your way. Emredin komutanım. Grievous size doğru geliyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Open fire on the Republic ship. Cumhuriyet gemisine ateş açın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Target their engines. Motorlara nişan alın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
But, sir, the ships are still attached. Fakat efendim, gemi hala bağlı. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Prepare all troops for our landing on Saleucami. Tüm birlikleri Saleucami'ye çıkarma için hazırlayın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
The circuits are fried. Devreler yanmış. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We have no controls. I can't even get the engines online. Kontrol edemeyiz. Motorları çalıştıramıyorum. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We've lost our stabilizers. Dengeleyicilerimizi kaybettik. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I can't hold her steady. Gemiyi sabit tutamıyorum. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Until we meet again, Kenobi. Gelecek sefere Kenobi. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Hurry. We can still catch him. Acele edin. Hala onu yakalayabiliriz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Obi Wan, Anakin's leaving. Obi Wan, Anakin ayrılıyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We'll be trapped on the ship. Gemide kısılı kalacağız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Anakin, come in. Anakin, cevap ver. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We're in a bit of a spot, and we need a way off of Grievous' ship. Biraz zor durumdayız ve Grievous'un gemisinden ayrılmamız gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
There's a large hangar near your position. Yakınınızda büyük bir hangar var. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Make your way there, and I'll pick you up. Oraya gidin, sizi oradan alırım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
All droids to the landing craft. Tüm droidler çıkarma gemilerine. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Get to your stations. We're going to detach. İstasyonlarınıza gidin. Ayrılacağız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Prepare to launch. Motorları çalıştırın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
The reactor's been breached. I can't lock it down! Reaktör arızalanmış. Kapatamıyorum! Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Anakin, get me Admiral Yularen. Anakin, beni Admiral Yularen'e bağla. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Several craft detached from Grievous' ship Grievous'un gemisinden bir çıkarma gemisi ayrıldı... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
and attempted to land on Saleucami. ...ve Saleucami'ye indi. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Then we'll have to land and follow them. Prepare the tanks. Öyleyse yere inip, onları takip etmemiz gerekecek. Tankları hazırlayın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
There must be several landing sites. Orada pek çok iniş sahası olmalı. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
It may be hard to locate the good General. Akıllı Generali bulmak zor olabilir. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You'll have to command the space battle Rex, Cody ve ben yere inerken... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
while Rex, Cody, and I head to the surface. ...uzay savaşını senin idare etmen gerekecek. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You sure you can handle this on your own? Bunu tek başınıza yapabileceğinizden emin misiniz? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I think I can manage. Sanırım yapabilirim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I'll get Master Koth to a medical frigate. Üstad Koth'u bir sıhhiye Fırkateyni'ne götüreceğim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You all took a great risk rescuing me. Beni kurtarmak için hepiniz büyük bir risk aldınız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You're welcome, Master Koth. Rica ederiz Üstad Koth. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Since you divided your forces, Kuvvetlerinizi dağıttığınızdan beri,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Grievous is still at large. ...Grievous hala başıboş. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I would have gladly given my life O canavarı adalete teslim etmek sözkonusu olsaydı... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
if it meant bringing that monster to justice! ...hayatımı seve seve feda ederdim! Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
At least we all live to fight another day. En azından hepimiz birgün daha savaşmak için hayattayız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Fugitive! Kaçak! Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Though the Republic has won many decisive battles Cumhuriyet, Dış Halka'da Ayrılıkçı orduya karşı... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
against the Separatist army in the Outer Rim, ...pekçok zafer kazanmasına rağmen,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
the Jedi have failed to capture the elusive General Grievous. ...Jedi'lar kaypak General Grievous'u yakalamayı başaramadı. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
After specifically targeting members of the Jedi Council, Özellikle Jedi Konseyi üyelerinin hedef seçilmesinin ardından... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
a trap was set, ...bir tuzak hazırlandı,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
but following a fierce confrontation, ...fakat şiddetli geçen bir mücadele sonrası... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
the droid General managed to escape to the surface of the planet Saleucami. ...droid General Saleucami gezegenine kaçmayı başardı. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Now the chase is on Şu an ise kovalamaca devam etmekte... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
as General Kenobi leads a squadron of clone troopers ...General Kenobi liderliğindeki bir Klon bölüğü... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
and closes in on his target. ...hedefine yaklaşmak üzere. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We must find a way off this planet Onlar bizi bulmadan önce... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
before they find us. ...bu gezegenden çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We need to hurry Acele etmeli,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
and find an escape pod. ...ve bir kaçış podu bulmalıyız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Instead of scattering our troops looking for all the escape pods, Tüm kaçış podlarını aramak için askerlerimizi dağıtmak yerine... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
we shall head towards the wreckage of the landing transport first. ...ilk önce enkaza doğru gideceğiz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Contact the fleet. Filoyla temasa geçin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Our transmitter is destroyed. Efendim vericimiz arızalanmış. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
There is only one escape pod that survived. Sadece bir sağlam kaçış podu var. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We must get there as quickly as possible. Mümkün olduğunca çabuk oraya gitmeliyiz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Let's hope the transmitter is still intact. Vericinin hala çalıştığını umalım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Now, find me some transportation. Hemen bana bir nakliye aracı bulun. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Sir, the cruiser's returned to orbit. Komutanım, Kruvazör yörüngeye geri döndü. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Any sign of Grievous? Grievous'tan bir iz var mı? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I believe we've found Grievous' ship. Sanırım Grievous'un gemisini bulduk. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Power low. Enerjim tükeniyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Shutting down. Kapanıyorum. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Sir, we need to get our power recharged. Efendim, enerjimizi yeniden şarj etmemiz gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Not this again! Bu kez hayır! Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
How could your power cells be so depleted? Enerji hücrelerinizi nasıl böyle tüketebildiniz? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You would not let us ride on one of those creatures with you, sir. Sizinle birlikte şu yaratıklardan birine binmemize izin vermediniz komutanım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
If you would allow us to close down for a few... Bir süre kendimizi kapatmamıza izin verseydiniz... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Any more complaints? Başka şikayet eden var mı? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Now let's find that pod. Şimdi şu podu bulalım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Yikes. Bırrrr... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Normalizing intakes are still warm. Hava girişleri hala sıcak. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
This couldn't have happened too long ago. Üzerinden fazla süre geçmemiş. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
The crew compartment's almost entirely destroyed. Mürettebat bölmesi neredeyse tamamen yokedilmiş. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154598
  • 154599
  • 154600
  • 154601
  • 154602
  • 154603
  • 154604
  • 154605
  • 154606
  • 154607
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact