Search
English Turkish Sentence Translations Page 154610
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
with whoever or whatever lives on this planet. | ...onlarla birlikte seher vaktine kadar geri döneceğiz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Got it, general Secura. | Anlaşıldı General Secura. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Hey, kid, good luck. | Hey evlat. bol şans. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Come on, guys. Let's move out. | Haydi çocuklar. Yola çıkalım. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I can still sense your worry for Anakin, your attachment to him. | Hala Anakin'e duyduğun endişeni, na bağlılığını hissedebiliyorum. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I get so confused sometimes. | Bazen kafam çok karışıyor. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
It's forbidden for Jedi to form attachments, | Bağlılık Jedi'lar için yasak, | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
yet we are supposed to be compassionate. | yine de merhametli olmamız gerekiyor. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
It is nothing to be ashamed of, Ahsoka. | Utanacak bir şey yok Ahsoka. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I went through the same process when I was your age with my own master. | Senin yaşındayken kendi Üstadımla birlikte aynı şeyleri yaşadım. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I realized that for the greater good, I had to let him go. | Gitmesine izin vermemin daha da iyi olacağını fark ettim. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Don't lose a thousand lives just to save one. | Sadece tek bir yaşamı kurtarmak için binlerce yaşamı tehlikeye atma. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
But that doesn't mean that I can't try to save his life. | Fakat bu onun hayatını kurtarmaya çalışamayacağım anlamına gelmiyor. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I don't see any signs of life. | Hiç yaşam işareti görmüyorum. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
No wonder it's deserted. | Terkedilmiş olduğuna şaşmamalı. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
It's a death trap. | Bu bir ölüm tuzağı. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
You'd have to be crazy to want to dodge those on a daily basis. | Her gün bunlardan kurtulmayı istemek için deli olmanız lazım. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
It looks like someone or something intelligent enough to figure out | Görünüşe göre meyveleri kullanabilecek kadar akıllı biri veya bir şey... | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
a use for the pods has dragged them away. | ...onları götürmüş. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
All we have to do is follow the trail. Let's go. | Tüm yapmamız gereken izi takip etmek. Gidelim. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Be... | Ar... | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Watch your left! | Solunuza dikkat edin! | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Cameron's dead. | Cameron ölmüş. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
So are Lucky and Flesh. | Lucky ve Flesh de. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Pod central. We made it. | Meyve bahçesi. Başardık. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
What have you come here for? | Buraya ne için geldiniz? | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We are peacekeepers. We are Jedi from the galactic Republic. | Bizler barışçılız. Galaktik Cumhuriyetten Jedi'larız. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Our ship crashed a few miles away, and one of us is very badly injured. | Gemimiz biraz uzağa düştü ve bizden biri kötü şekilde yaralı. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Violence breeds violence. Jedi are no peacekeepers. | Şiddet şiddeti doğurur. Jedi'lar barışçıl değildir. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We're fighting for freedom. | Özgürlük için savaşıyoruz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
And freedom and peace require fear and death? | özgürlük ve barış, korku ve ölümü mü gerektirir? | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We colonized this system to find solace from your wretched war. | Kahrolası savaşınızdan teselli bulmak için bu sistemde koloni kurduk. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We came here to find peace. | Huzur bulmak için buraya geldik. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
You must leave. | Gitmelisiniz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
You will only destroy what small amount of peace is left in the galaxy. | Ancak galakside kalan azıcık huzuru mahvedersiniz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
You will only bring the destruction of us. | Bize sadece yıkım getirirsiniz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Regardless of the clone wars and our part in them, | Klon Savaşlarında bizim de payımız olsa da olmasa da, | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
we still need your help. | yine de yardımınıza ihtiyacımız var. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I'm afraid I must do what's best for my people. | Korkarım halkım için en doğru şeyi yapmalıyım. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We cannot help you. | Size yardım edemeyiz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Can you at least give us some medical supplies? | En azından bize biraz tıbbi malzeme verebilir misiniz? | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
My friend is dying. | Dostum ölüyor. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I cannot ignore a plea for help. | Bir yardım ricasını geri çeviremem. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I will send my son Wag Too to help your friend. | Dostunuza yardım etmesi için oğlum Wag Too'yu göndereceğim. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
He is a healer. But only one Jedi may go with him. | O bir hekimdir. Fakat sadece tek bir Jedi onunla gidebilir. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
The other must stay as insurance. | Diğeri garanti olsun diye burada kalmalı. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We wouldn't want a surprise attack on our village | Köyümüze saldırılmasını... | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
or the kidnapping of our only healer. | ...ya da tek hekimimizin kaçırılmasını istemeyiz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Bly and I will stay. | Bly ve ben kalırız. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Padawan, go and help your master. | Padawan, gidin ve Üstadınıza yardım edin. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
The clone and his blaster cannot stay. | Klon ve silahı kalamaz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
He will go with the young one. I can handle it. | O genç olanla gidecek. Ben hallederim. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I don't need help. Don't worry. | Yardıma ihtiyacım yok. Merak etmeyin. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Be mindful of your surroundings, padawan. | Etrafınıza dikkat edin Padawan. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Those creatures are still out there. | Şu yaratıklar hala etrafta. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We won't be long. | Gecikmeyiz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Here. It will restore your energy. | İşte. Bu size iyi gelecek. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I am sure you are aware that the Jedi did not initiate the clone wars. | Klon Savaşlarını Jedi'ların başlatmadığını bildiğinize eminim. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Our only intention was to end it and restore peace to our galaxy. | Tek niyetimiz sadece savaşı sona erdirip galaksimize yeniden barışı getirmek. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
What difference does it make who started the war | Savaşı başlatanla, | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
and who only wants to end it? | onu bitirmek isteyen arasında ne fark var ki? | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
No side is free of fault. It takes two to fight. | Ortada bir savaş varsa, hatasız taraf yoktur. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
But isn't liberty worth fighting for? | Fakat özgürlük savaşmaya değer değil midir? | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
But is it worth killing for? | Fakat öldürmeye değer midir? | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Fighting for something doesn't necessarily mean | bir şey uğruna savaşmak, | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
you have to destroy everything in your path. | mutlaka yolunuza çıkan her şeyi yok etmeniz gerektiği anlamına gelmez. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Only when you lay your arms down and pursue a course of nonviolence | Ancak silahlarınızı indirip, şiddet dışında bir yol izlerseniz, | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
can you make this claim to me that the Jedi are peacekeepers. | beni Jedi'ların barışçıl olduğuna inandırabilirsiniz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
General, you need to maintain your rest. | General, dinlenmeniz gerekiyor. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I can't rest. | Yapamam. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Rex, they're coming. | Rex, geliyorlar. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
No, don't. | Hayır. Yapmayın. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Good work, little guy. | İyi iş küçük. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Good to see you, snips. | Seni görmek güzel ufaklık. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
This is Wag Too. He's a healer. | Bu Wag Too. O bir hekim. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
He can make you well again. Don't you worry. | Sizi tekrar iyileştirebilir. Merak etmeyin. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
I can fix you right up. | Hemen sizi iyileştirebilirim. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Snips? | Ufaklık? | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
The oil from the pods will aid in the healing process. | Meyvelerden gelen yağ iyileştirecektir. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry. You'll be well in no time. | Merak etmeyin. Yakında iyi olursunuz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
You were right all along, master Secura. | Hep siz haklıydınız Üstad Secura. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
If I had stayed with Anakin, | Anakin'in yanında kalsaydım, | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
we probably wouldn't have found this village in time to save him. | Onu kurtarmak için vaktinde bu köyü bulamayacaktık. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
At least this whole ordeal is over now. | En azından bu sıkıntı şimdilik sona erdi. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We still have to find a way off this planet. | Hala bu gezegenden çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm sure admiral Yularen and the Republic fleet are looking for us. | Amiral Yularen ve Cumhuriyet filosu eminim bizi arıyordur. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
It shouldn't take them too long to get here. | Buraya gelmeleri çok uzun sürmeyecek. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Every Jedi knows you cannot save someone | Her Jedi kurtarılmak istemeyen | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
who doesn't want to be saved. | birinin kurtarılmayacağını bilir. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Droids inbound! | Droidler geliyor! | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We're stranded on an uncharted world, | Bilinmeyen bir gezegende mahsur kaldık. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
and the locals refuse to fight. | ve yerel halk savaşmak istemiyor. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
Your presence here endangers us. | Burada bulunmanız bizi tehlikeye sokuyor. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
But young Skywalker will not give up on them. | Fakat genç Skywalker onlardan vazgeçmeyecek. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
He just might be good enough to save them anyway. | Bir şekilde onları kurtarmak için yeterince iyi olabilir. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
We are about to find out. | Bunu öğrenmek üzereyiz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-1 | 2009 | ![]() |
General Secura, what's going on? We're going into hyperspace. | General Secura, neler oluyor? Hiper uzay'a giriyoruz. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-2 | 2009 | ![]() |
The Republic fleet is on the defensive and pushed to the brink | Savaşın Dış Halka'nın paylaşılamayan bölgelerinde şiddetlenmesi üzerine, | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 | 2009 | ![]() |
As war rages in the much contested outer rim territories | Cumhuriyet filosu savunma durumunda ve felaketin eşiğine sürüklendi. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 | 2009 | ![]() |
Against heavily outnumbered republic ships | ...destansı bir savaş sürdürürken kaos ve korku artmakta. | Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 | 2009 | ![]() |