• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154612

English Turkish Film Name Film Year Details
With whoever or whatever lives on this planet ...onlarla birlikte seher vaktine kadar geri döneceğiz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Got it, general Secura Anlaşıldı General Secura. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Hey, kid, good luck Hey evlat. bol şans. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Come on, guys Let's move out Haydi çocuklar. Yola çıkalım. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I can still sense your worry for Anakin your attachment to him Hala Anakin'e duyduğun endişeni, na bağlılığını hissedebiliyorum. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I get so confused sometimes Bazen kafam çok karışıyor. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
It's forbidden for Jedi to form attachments, yet Bağlılık Jedi'lar için yasak, Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
It is nothing to be ashamed of, Ahsoka Utanacak bir şey yok Ahsoka. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I went through the same process when I was your age with my own master Senin yaşındayken kendi Üstadımla birlikte aynı şeyleri yaşadım. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
You ? Siz mi? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
He was like a father to me Benim için bir baba gibiydi. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I realized that for the greater good I had to let him go Gitmesine izin vermemin daha da iyi olacağını fark ettim. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Don't lose a thousand lives just to save one Sadece tek bir yaşamı kurtarmak için binlerce yaşamı tehlikeye atma. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
But that doesn't mean that I can't try to save his life Fakat bu onun hayatını kurtarmaya çalışamayacağım anlamına gelmiyor. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I don't see any signs of life Hiç yaşam işareti görmüyorum. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Watch out Dikkat! Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
No wonder it's deserted Terkedilmiş olduğuna şaşmamalı. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
It's a death trap Bu bir ölüm tuzağı. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
You'd have to be crazy to want to dodge those on a daily basis Her gün bunlardan kurtulmayı istemek için deli olmanız lazım. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
A use for the pods has dragged them away ...onları götürmüş. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
All we have to do is follow the trail, let's go Tüm yapmamız gereken izi takip etmek. Gidelim. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
General ? General? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Are you all right ? iyi misiniz? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Behind you Arkanda. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Watch your left Solunuza dikkat edin! Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Cameron's dead Cameron ölmüş. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
So are Lucky and Flesh Lucky ve Flesh de. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We have to keep moving Devam etmeliyiz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Pod central We made it Meyve bahçesi. Başardık. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
What have you come here for ? Buraya ne için geldiniz? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We are peacekeepers We are Jedi from the galactic Republic Bizler barışçılız. Galaktik Cumhuriyetten Jedi'larız. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Our ship crashed a few miles away and one of us is very badly injured Gemimiz biraz uzağa düştü ve bizden biri kötü şekilde yaralı. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We need your help Yardımınız gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Violence breeds violence Jedi are no peacekeepers Şiddet şiddeti doğurur. Jedi'lar barışçıl değildir. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We're fighting for freedom Özgürlük için savaşıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
And freedom and peace require fear and death ? özgürlük ve barış, korku ve ölümü mü gerektirir? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We colonized this system to find solace from your wretched war Kahrolası savaşınızdan teselli bulmak için bu sistemde koloni kurduk. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We came here to find peace Huzur bulmak için buraya geldik. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
You must leave Gitmelisiniz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
You will only destroy what small amount of peace is left in the galaxy Ancak galakside kalan azıcık huzuru mahvedersiniz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
You will only bring the destruction of us Bize sadece yıkım getirirsiniz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Regardless of the clone wars and our part in them Klon Savaşlarında bizim de payımız olsa da olmasa da, Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
we still need your help yine de yardımınıza ihtiyacımız var. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I'm afraid I must do what's best for my people Korkarım halkım için en doğru şeyi yapmalıyım. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We cannot help you Size yardım edemeyiz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Can you at least give us some medical supplies ? En azından bize biraz tıbbi malzeme verebilir misiniz? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
My friend is dying Dostum ölüyor. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I cannot ignore a plea for help Bir yardım ricasını geri çeviremem. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I will send my son Wag Too to help your friend Dostunuza yardım etmesi için oğlum Wag Too'yu göndereceğim. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
He is a healer But only one Jedi may go with him O bir hekimdir. Fakat sadece tek bir Jedi onunla gidebilir. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
The other must stay as insurance Diğeri garanti olsun diye burada kalmalı. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Or the kidnapping of our only healer ...ya da tek hekimimizin kaçırılmasını istemeyiz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Bly and I will stay Bly ve ben kalırız. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Padawan, go and help your master Padawan, gidin ve Üstadınıza yardım edin. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
He will go with the young one I can handle it O genç olanla gidecek. Ben hallederim. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I don't need help Ahsoka Yardıma ihtiyacım yok. Merak etmeyin. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Be mindful of your surroundings, padawan Etrafınıza dikkat edin Padawan. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Those creatures are still out there Şu yaratıklar hala etrafta. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We won't be long Gecikmeyiz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Here It will restore your energy İşte. Bu size iyi gelecek. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Thank you Sağolun. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I am sure you are aware that the Jedi did not initiate the clone wars Klon Savaşlarını Jedi'ların başlatmadığını bildiğinize eminim. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Our only intention was to end it and restore peace to our galaxy Tek niyetimiz sadece savaşı sona erdirip galaksimize yeniden barışı getirmek. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
And who only wants to end it ? onu bitirmek isteyen arasında ne fark var ki? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
No side is free of fault It takes two to fight Ortada bir savaş varsa, hatasız taraf yoktur. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
But isn't liberty worth fighting for ? Fakat özgürlük savaşmaya değer değil midir? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
But is it worth killing for ? Fakat öldürmeye değer midir? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
You have to destroy everything in your path mutlaka yolunuza çıkan her şeyi yok etmeniz gerektiği anlamına gelmez. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Can you make this claim to me that the Jedi are peacekeepers beni Jedi'ların barışçıl olduğuna inandırabilirsiniz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
General, you need to maintain your rest General, dinlenmeniz gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I can't rest Yapamam. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Rex, they're coming Rex, geliyorlar. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I can hear them Onları duyabiliyorum. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We must fight Dövüşmeliyiz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
No, don't Hayır. Yapmayın. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Good work, little guy İyi iş küçük. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Good to see you, snips Seni görmek güzel ufaklık. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
This is Wag Too He's a healer Bu Wag Too. O bir hekim. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
He can make you well again Don't you worry Sizi tekrar iyileştirebilir. Merak etmeyin. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
I can fix you right up Hemen sizi iyileştirebilirim. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Snips ? Ufaklık? Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
The oil from the pods will aid in the healing process Meyvelerden gelen yağ iyileştirecektir. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Don't worry You'll be well in no time Merak etmeyin. Yakında iyi olursunuz. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
You were right all along master Secura Hep siz haklıydınız Üstad Secura. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
If I had stayed with Anakin Anakin'in yanında kalsaydım, Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We probably wouldn't have found this village in time to save him Onu kurtarmak için vaktinde bu köyü bulamayacaktık. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
At least this whole ordeal is over now En azından bu sıkıntı şimdilik sona erdi. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
We still have to find a way off this planet Hala bu gezegenden çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
Well, I'm sure admiral Yularen and the Republic fleet are looking for us Amiral Yularen ve Cumhuriyet filosu eminim bizi arıyordur. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
It shouldn't take them too long to get here Buraya gelmeleri çok uzun sürmeyecek. Star Wars: The Clone Wars Jedi Crash-4 2009 info-icon
{\fad(300,1300)}Subtitle: www.sub way.fr (1.00) Klon Savaşları Sezon 1 Bölüm 10: General Grievous'un Barınağı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Viceroy Gunray escapes. Genel Vali Gunray kaçıyor. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
En route to Coruscant to stand trial for war crimes, Savaş suçlarından ötürü yargılanmak için Coruscant'a götürülen, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
evil separatist leader Nute Gunray has broken free of his Jedi escort. şeytani ayrılıkçı lider Nute Gunray, Jedi'ların elinden kurtularak, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
With the help of Count Dooku's sinister agents, Kont Dooku'nun kötü ajanlarının yardımıyla, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
the villainous Viceroy has made a daring getaway. kaçma cesareti gösterdi. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Alerted to the bold prison break, Bu kaçma girişiminin üzerine alarm verilmesiyle birlikte, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Jedi Master Kit Fisto has traced the stolen ship to a remote system, Jedi Üstadı Kit Fisto, Gunray'i tekrar ele geçirmek ve Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
hoping to recapture Gunray and return him to justice. yeniden adalete teslim etmek umuduyla çalıntı gemiyi uzak bir sisteme doğru takipte. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I know we're in the middle of nowhere, R6, Issızlığın ortasındayız biliyorum R6. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154607
  • 154608
  • 154609
  • 154610
  • 154611
  • 154612
  • 154613
  • 154614
  • 154615
  • 154616
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact