• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154613

English Turkish Film Name Film Year Details
but that's the Republic beacon we're looking for. Lakin, Cumhuriyet sinyalini arıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Contact the Outer Rim command. Dış Halka karargahıyla temasa geç. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I have tracked the location of our stolen ship to the Vassek system. Çalıntı gemimizi Vassek Sistemine kadar izledim. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
So has your old Padawan, Nahdar Vebb. Eski padawanınız Nahdar Vebb de orada. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
He's already on the surface. O zaten yerde. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
It'll be great to see Nahdar again. Nahdar'ı yeniden görmek harika olacak. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I'll transmit the coordinates for the rendezvous point. Buluşma noktası koordinatlarını bildireceğim. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
And Master Fisto, ve Üstad Fisto, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
sorry we lost that slimy double dealer. Şu iki yüzlü alçağı elimizden kaçırdığımız için bağışlayın. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Don't worry, Ahsoka, we'll catch Gunray yet. Endişe etmeyin Ahsoka, Gunray'i yeniden yakalayacağız. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Well, I can't see anything either. Ben de bir şey göremiyorum. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
You'll be fine, R6. Just keep a lookout for me, okay? Her şey yoluna girecek R6. Sadece dikkatli olmaya çalış. Tamam mı? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Nahdar! Nahdar! Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Congratulations on passing the trials. İmtihanları geçtiğiniz için tebrikler. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I'm sorry the war prevented me Savaştan dolayı Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
from seeing your training through to the end. eğitiminizi tamamladığınızı göremediğim için üzgünüm. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
You were missed, Master, Kaçırdınız Üstad. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
but it is an honor to finally serve beside you as a knight. Fakat nihayetinde bir şövalye olarak size hizmet etmek bir onurdur. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
General, we've pinpointed the tracking beacon's location General, izleme sinyalinin yerini belirledik. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
to the south end of the gorge. Vadinin güney tarafında. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Then let's have a look. Öyleyse bir bakalım. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Allow me to show the way. Size yolu göstereyim. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Charming. Harikulade. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Let's not keep the Viceroy waiting. Valiyi bekletmeyelim. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Niner, Bel, look after the ships. Niner, Bel, gemilere göz kulak olun. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
No guards? Muhafız yok mu? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
That's odd. The entrance looks sealed. Bu tuhaf. Geçit kapanmış gibi. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
We specialize in making entrances. Geçit açmakta üstümüze yoktur. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
This will make less noise. Bu daha az gürültü çıkarır. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Patience, the both of you. Sabırlı olun. Her ikiniz de. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
A second look usually pays off. Dikkatli bir bakış genellikle yeterli gelir. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I sense there's something here. Burada bir şeyin olduğunu hissediyorum. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Scanners are negative, General. Tarayıcılarda sinyal yok General. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Well, that was something. Bu bir şeyden geldi. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
All droids stay on guard. Tüm droidler tetikte kalın. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Be ready for anything. Roger, roger. Her şeye hazırlıklı olun. Anlaşıldı. Anlaşıldı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Double shifts for everyone! Herkes çift vardiya yapsın! Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Viceroy? Vali? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
You must protect me at all costs. Ne pahasına olursa olsun beni korumalısınız. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Viceroy, the Jedi are here. Vali, Jedi'lar burada. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I know they're near. Yakında olduklarını biliyorum. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Once those Jedi pick up my trail, they never leave me alone. Şu Jedi'lar bir kez kuyruğumu yakaladılar, Asla rahat bırakmazlar. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
They're right behind you. Tam arkanızdalar. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
You! Blast them! Siz! vurun onları! Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I didn't forget to teach you restraint, did I, my old Padawan? Sana iradene hakim olmayı öğretmeyi unutmadım değil mi, eski Padawan'ım? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I am sorry, Master. I got carried away. Coşkuya kapıldığım için üzgünüm Üstad. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Those who have power should restrain themselves from using it. Güce sahip olanların, onu kullanırken iradelerine hakim olmaları gerekir. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Lieutenant, did you get them? Teğmen, onları hakladınız mı? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
No, but we have you, Viceroy. Hayır, fakat elimizdesin Vali. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
You have nothing, Jedi fools. Elinizde hiçbir şey yok, Ahmak jedi'lar. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I welcome you to your doom. Mahvoluşunuza hoş geldiniz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
The tracking beacon. They knew we were coming. İzleme sinyali. Geldiğimizi biliyorlardı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I should have known Gunray wasn't here. At the first sight of us, Gunray'in burada olmadığını bilmem gerekirdi. Bizi görür görmez, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
he would have run off screaming like the coward he is. korkak gibi bağırıp kaçardı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I apologize for the deception, Master Jedi. Kandırdığım için üzgünüm Üstad Jedi. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
You have a great talent for unexpected appearances. Beklenmedik ziyaretlerde oldukça hünerlisiniz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
It's a shame you came so far to be frustrated. Olmayan Valiyi tam yakalayacakken, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
While the Viceroy is unavailable for capture, ümitlerinizin suya düştüğünü görmek utanç verici. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
allow me to offer you an alternative prize. Size ek bir mükafat teklifinde bulunayım. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
It looks like Dooku is trying to catch someone, Sanki Dooku birisini yakalamaya çalışıyor. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
and we're the bait. ve biz de yem oluyoruz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
But who has the trap been set to catch? Fakat bu tuzak kimi yakalamak için kuruldu? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Shall we find out? Öğrenecek miyiz? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
This place looks like a shrine to that strange warrior. Burası bu tuhaf savaşçıların bir tapınağı olmalı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
This is the lair of General Grievous. Burası General Grievous'un gizli barınağı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
General, General, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
the ongoing stalemate in the war has become unacceptable. Kabul edilemez hale dönüşen savaşta hala kazanan veya kaybeden yok. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
There is concern you have lost your focus. Dikkatinizi kaybettiğiniz endişesi hakim. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Lord Sidious demands more dramatic results, Lord Sidious daha çarpıcı sonuçlar istiyor. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
more dead Jedi. Daha fazla ölü Jedi. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
You expect victory over Jedi, Jedi'ya karşı zafer bekliyorsunuz, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
but all you give me to fight them is battle droids. Fakat onlarla savaşmak için bana sadece savaş droidleri verdiniz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
These must be trophies taken from the Jedi he's murdered. Bu ganimetler öldürülen Jedi'lardan olmalı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
There are so many. Ne de fazla var. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Why would Dooku want to set a trap for his best General? Neden Dooku en becerikli Generali için bir tuzak hazırlamak istesin ki? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
It doesn't make sense. Mantıksız geliyor. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Are we the bait, or is Grievous the bait? Yem biz miyiz yoksa Grievous mu? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
We must consider who this trap is for. Bu tuzağın kimin için kurulduğunu öğrenmeliyiz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
General, your droid is tracking an incoming ship. General, droidiniz yaklaşan bir gemi olduğunu bildiriyor. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
It matches a description of General Grievous' fighter. General Grievous'un avcı gemisine benziyor. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
It's headed our way. Bize doğru yöneldi. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Keep out of sight and stand by for further orders. Gözünüzü dört açın ve emirleri bekleyin. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Capturing Grievous could turn the tide of the war. Grievous'un yakalanması savaşın gidişatını değiştirebilir. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
And if he doesn't know we're here, Burada olduğumuzu bilmiyorsa, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
we could take him down easy. onu kolayca ele geçirebiliriz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Don't underestimate him. We'll need a plan. Onu hafife almayın. Bir plan yapmalıyız. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Guards? Muhafızlar? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Gore, Gore, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Welcome home, General. Eve hoş geldiniz General. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
I'm afraid I must request your surrender. Korkarım teslim olmanızı istemek zorundayım. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Cooperate, Grievous, and perhaps the senate will be merciful. İşbirliği yap Grievous ve belki Senato bağışlayıcı davranabilir. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
It is you who shall get no mercy. Bağışlanmayacak olan sizsiniz. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Cables! Kablolar! Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Don't let him cut the lines! Kabloları kesmesine izin vermeyin! Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Don't make me destroy you. Beni seni yok etmeye mecbur etme. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Come and get me. Gelin de beni yakalayın. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Cut him off! Yolunu kesin! Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
The clones got in the way. I could have taken him. Klonlar engel olamadı. Onu yakalayabilirdim. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Let's take care of our wounded. Yaralılarımızla ilgilenelim. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Doctor, where are you? Doktor, neredesin? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154608
  • 154609
  • 154610
  • 154611
  • 154612
  • 154613
  • 154614
  • 154615
  • 154616
  • 154617
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact