Search
English Turkish Sentence Translations Page 154780
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You are the biggest fool in two galaxies! | Bu uzun bir hikâye. İki galaksideki en büyük aptalsın! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
But Netan, I... | Ama Netan... Ben... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I screwed up. | Ben berbat ettim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
It's the wrong one. You can't just jam it in. | Yanlış olan o. Onu öylece içeri sokamazsın. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
How did you do that? Honestly, I don't know. | Bunu nasıl yaptın? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
That almost never normally works. | Dürüstçesi mi? Bilmiyorum. Bu genelde hiç işe yaramaz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Daniel, try it now. | Daniel, şimdi dene. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Shield failure is imminent. | Kalkan düşüşü yakında. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Damn you, Cam Mitchell. | Lanet olsun sana, Cam Mitchell. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
You know, you're very lucky that no one else on the bridge of that ship | O köprüdeki başka hiç kimse Netan'ın neye benzediğini bilmediği için şanslısın. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it was a gamble, but I figured if I got made, | Evet, bir kumardı, ama düşündüm de, yemezlerse... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
or if the chemical jab on Tenat didn't work after half an hour, | ...ya da Tenat'a batırdığım kimyasal yarım saat sonra işe yaramazsa... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I'd take the bridge by force. | ...köprüyü güç kullanarak ele geçirecektim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I had a pissed off Jaffa waiting to help me out. | Kızgın bir Jaffa bana yardım etmeyi bekliyordu. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Where's Teal'c? Oh, he's in the infirmary. | Teal'c nerede? Revirde. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, big boy got banged up a bit. | Büyük oğlan biraz pataklandı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Hey, what happened? How did you get the Lucian Alliance | Neler oldu? Lucian İttifakı'nı birbirine nasıl ateş ettirdin? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you'll love this. | Buna bayılacaksınız. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Before you tell us, I got long range communications back online, | Bize anlatmadan önce, uzun menzilli iletişimi devreye soktum... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
and sent a message to Earth telling them that we'll be coming home. | ve Dünya'ya eve döndüğümüzü söyleyen bir mesaj yolladım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. You should probably add that we have officially declared war | Evet.Lucian İttifakı'na resmen savaş ilan ettiğimizi de eklemelisin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I did. | Ekledim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Previously on Stargate SG 1. | Stargate SG 1'de daha önce... | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
All you have to do is prick him, once. | Tek yapman gereken ona bir kere batırmak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Anything on the sensors? | Tarayıcılarda bir şey var mı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Who the hell is shooting at us? I can't tell, sir. | Bize hangi lanet olası ateş ediyor? Bilmiyorum, efendim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
We've been ambushed by as many as three Goa'uld mother ships. | Üç Goa'uld anagemisi tarafından tuzağa düşürüldük. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
I believe that now makes you the ranking officer on this ship, Colonel Carter. | Galiba bu geminin en üst rütbeli subayı artık sensin, Yarbay Carter. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
It appears to be traveling at sublight speed. | Işık altı hızında ilerlediği görünüyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Vala Mal Doran. | Vala Mal Doran... | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Don't trust her. She will sell you out | Ona güvenme. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
You want more? Show me the naquadah. | Dahasını istiyorsan, bana naquadah'yı gösterin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
You think they were specifically after you? | Sence özellikle sizin peşinizde miydiler? | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Actually, it's the Odyssey. | Aslında sebebi Odyssey. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
The Tau'ri vessel is most powerful. | Tau'ri gemisi çok güçlü. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
I gave him a strategy that vastly improved his odds. | Ona olasılıklarını aşırı yükselten bir strateji verdim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Your cut will be 20% . | Payın yüzde 20 olacak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Teresh, this is Anateo. | Teresh, ben Anateo. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Just wanted to let you know | ...hilenizin çoktan Yarbay Carter'ın hayatına mal olduğunu bilmenizi istedim sadece. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Netan! | Netan! | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Funny as always, Netan. | Her zamanki gibi komik, Netan. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Fine, 10% . | Peki, yüzde on. | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Less than 30% . Weapons? | Yüzde 30'dan az. Silahlar? | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
I mean, I just don't see how we're going to get your guys over here, | Yani adamlarınızı buraya nasıl getirebileceğinizi bilmiyorum,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
Odyssey, this is Teal'c. Do you copy? | Odyssey, ben Teal'c. Duyuyor musunuz? | Stargate SG-1 Company of Thieves-2 | 2006 | ![]() |
All you have to do is prick him, | Tek yapman gereken ona bir kere batırmak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
He'll believe you to be his loyal slave Jarren. | Senin sadık kölesi Jarren olduğuna inanacak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Cam Mitchell. Bounty hunter. | Cam Mitchell. Ödül avcısı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Don't worry about SG 1 | SG 1 veya Dünya için endişelenme. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Oh, this is not a black hole. | Bu kara delik değil. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
It's a neutron star, and the field is powerful enough to weaken our shields and cause... | Bu bir nötron yıldızı ve alan kalkanlarımızı zayıflatabilecek kadar güçlü ve sebep olabileceği... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Reporting hull damage on decks 2 and 7. | 2. ve 7. güvertelerde dış çeper hasarı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Battle stations! | Savaş istasyonları! | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Get us out of here, Major. | Bizi çıkar buradan, Binbaşı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Based on size, I'd say Goa'uld motherships. | Boyutuna bakarsak, Goa'uld anagemileri derim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Major, transfer auxiliary power to sub light engines and set a course, hard right. | Binbaşı, bütün yedek gücü ışık altı motorlarına naklet ve tam sağa bir rota çiz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Put it on screen. | Ekrana koy. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
authentication code delta six alpha five. We're under attack. | Onay kodu delta altı alfa beş. Saldırı altındayız. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
We've suffered extreme damage. | Çok fazla hasar aldık. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
We've been ambushed by as many as three Goa'uld motherships. | Üç Goa'uld anagemisi tarafından tuzağa düşürüldük. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Several decks without life support. | Birçok güvertede yaşam desteği yok. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
We're being boarded! | Gemiye yanaşıyorlar! | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
We began receiving telemetry from the emergency transponder approximately 30 minutes after the distress call came in. | Yardım çağrısı geldikten 30 dakika sonra acil durum vericisinden veri almaya başladık. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Unfortunately, it doesn't tell us anything about the condition of the ship or the crew. | Ne yazık ki, bize geminin veya mürettebatın durumu hakkında bir şey söylemiyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
but the Jaffa nation is in disarray, and many have reverted back to old warring factions. | ...ama Jaffa ulusu düzensiz ve birçoğu eski savaşçı muhalif gruplara geri döndü. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
There must be a lot of Jaffa out there who are pretty angry about the destruction of Dakara. | Dakara'nın yok edilmesine çok kızan bir sürü Jaffa olmalı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
There are more than a few who think it was us who led them there. | Onları oraya getirenin bizler olduğunu düşünen bayağı kişi var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Well, we have a signal, let's go check it out. | Bir sinyal aldık, gidip kontrol edelim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
You must know by now that I can get you pretty much anything you want. | Şimdiye kadar öğrenmeniz gerekirdi, ben size istediğiniz neredeyse her şeyi getirebilirim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Glad to see you're awake, Colonel. | Uyandığını gördüğüme sevindim, Yarbay. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
They towed us out of the minefield. | Bizi mayın tarlasından çıkardılar. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
If you have any questions, you ask me... | Eğer sorunuz varsa, bana sorun. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Colonel Carter... | Yarbay Carter... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Nothing you can do for me. | Senin yapabileceğin bir şeyi değil. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Can I call you Samantha? | Sana Samantha diyebilir miyim? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Pathetic, isn't it? | Zavallıca, değil mi? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Pretending to be something we're not. | Gerçekte olmadığımız kişiler gibi davranıyoruz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
I don't see what choice you have. | Başka şansın olduğunu sanmıyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Oh, I suggest you should do it... | Yapmanı öneririm,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Sam. | ...Sam. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
It's not designed to be shut off. | Bu kapatılacak şekilde dizayn edilmemiş. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
It activates automatically and stays on. | Otomatik olarak aktive oluyor ve açık kalıyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Don't help them, Colonel. | Onlara yardım etme, Yarbay. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
We gave you as much raw Naquadah as you needed and all you came up with was this piece of junk? | Sana istediğin kadar ham naquadah verdik, tek bulabildiğin bu hurda yığını mıydı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Life support seems to be failing. | Yaşam desteği bozuluyor gibi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Great, you fixed that, how about fixing the stabilizers? | Harika, onu tamir ettin, peki ya dengeleyiciler? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Our long range sensors indicate that the signal coming from the Odyssey transponder is changing location. | Uzun menzilli tarayıcılarımıza göre Odyssey'deki vericiden gelen sinyal yer değiştiriyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
It appears to be traveling at sub light speed. | Işık altı hızında ilerlediği görünüyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Sensors are picking up numerous lifesigns. | Tarayıcılar çok sayıda yaşam sinyali alıyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
If life support were compromised, they could have landed the ship for repairs. | Eğer yaşam desteği tehlikeye girdiyse, gemiyi tamir için indirmiş olabilirler. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
The Goa'uld used to have a ship building facility here. | Goa'uld'un eskiden burada gemi inşaat tesisi vardı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
You know, that doesn't sound too good. Are we talking chop shop here? | Bu kulağa pek iyi gelmiyor. Hurdacıdan mı bahsediyoruz? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
He might get skittish if we all show up, so it could be a good idea for me to go in alone. | Hepimiz birden gidersek ürkebilir, yani tek başıma gitmem iyi bir fikir olabilir. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Colonel... | Yarbay,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
what happened? | ...neler oldu? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
You've been gone for hours. | Saatlerdir yoksunuz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Vala Mal Doran... | Vala Mal Doran... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
I never thought you'd show your face in these parts again. | Bir daha buralarda yüzünü göstereceğini düşünmezdim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
Oh, this is my apprentice, Shamus. | Bu benim çırağım, Shamus. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |
You must be learning a great deal. | Bayağı bir şeyler öğreniyorsundur. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | ![]() |