• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154776

English Turkish Film Name Film Year Details
From what I know, they have ties with the Lucian Alliance. Öğrendiğime göre, Lucian İttifakı ile bağları var. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You know, that doesn't sound too good. Bu kulağa pek iyi gelmiyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
We talking chop shop here? Hurdacıdan mı bahsediyoruz? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
I have a contact here. Burada bir bağlantım var. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
He might get skittish if we all show up, Hepimiz birden gidersek ürkebilir, yani tek başıma gitmem iyi bir fikir olabilir. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You know, it could be a trap. Bir tuzak olabilir, biliyorsun. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
All the more reason why we shouldn't all go. Hepimizin birden gitmemesi için bir sebep daha eklendi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Trust me, if he knows anything, I'll be able to get it out of him, Güven bana, eğer bir şey biliyorsa, ondan öğrenebilirim,... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
but the key is to be as inconspicuous and as non threatening as possible. ...ama işin anahtarı mümkün olduğunca göze çarpmamak ve tehditkâr olmamak. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
If you like, I can take Daniel. İsterseniz, Daniel'ı yanımda götürebilirim. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Colonel, what happened? You've been gone for hours. Yarbay,neler oldu? Saatlerdir yoksunuz. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Where's Colonel Emerson? Albay Emerson nerede? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
BORZIN: Vala Mal Doran. Vala Mal Doran... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Never thought you'd show your face in these parts again. Bir daha buralarda yüzünü göstereceğini düşünmezdim. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Borzin, you slimy, two faced grease peddler. Borzin, seni yaltakçı, iki yüzlü yağ satıcısı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Come on, give us a hug. Gel hadi, bizi kucakla. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
And what poor loser have you conned into your company this time? Bu sefer hangi zavallıyı yanına almak için kandırdın? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Oh, this is my apprentice, Seamus. Bu benim çırağım, Shamus. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You must be learning a great deal. More than I'd like to. Bayağı bir şeyler öğreniyorsundur. İstediğimden de fazlasını. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Actually, I only took him on as part of a bet. He's mentally disabled. Aslında, onu sadece bir iddia nedeniyle aldım, zihinsel özürlüdür. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
BORZIN: Don't trust her. She will sell you out Ona güvenme. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
for a bad lunch the first chance she gets. Eline geçen ilk fırsatta seni kötü bir öğle yemeğine satar. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
He likes me. Isn't that cute? Benden hoşlanıyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
What do you want, Vala, if you haven't already stolen it from me? Ne şeker değil mi? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
We're looking for some information. Ne istiyorsun, Vala, tabii benden çoktan çalmadıysan? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
About a Tau'ri ship that was attacked not far from here. Biraz bilgi istiyoruz. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Any information you can give us... Buraya uzak olmayan bir yerde saldırıya uğramış Tau'ri gemisi hakkında. Bize verebileceğin herhangi bir bilgi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Okay, my friend, Tamam, arkadaşım... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
here's the thing. Tamam, arkadaşım... Durum şu. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
He's not my apprentice. He's a mark. No! O benim çırağım değil. O bir şöhret. Hayır! Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
A very rich, very gullible one, who's eating right out of my hands. Çok zengin, çok saf, parmağımda oynattığım biri. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Give us something, anything, Bize bir şey söyle, ne olursa ve değerini bilecektir. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You know, I've heard that before. All right, try this. Bunu daha önce de duymuştum... Tamam, şunu dene. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
We traced the signal from the ship's emergency transponder here. Geminin acil durum vericisinin sinyalini buraya kadar takip ettik. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
I know you can't possibly have the whole ship, Bütün gemiyi alamayacağını biliyorum, ama bazı parçalarını aldığını biliyorum. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Borzin, I don't know what's going on, but you're in way over your head. Borzin, neler olduğunu bilmiyorum, ama sen boyunu aşan işlere kalkıştın. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
I've recently made some contacts high up in the Lucian Alliance Son zamanlarda Lucian İttifakı'nın yüksek mertebeleriyle bağlantıya geçtim,... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
that'd be very interested in knowing exactly ...bu operasyondan ne kadar götürdüğünü bilmek ilgilerini çekecektir. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Wow. Offers that can't be refused. Reddedilemeyen teklifler. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
While we're at it, why don't we get him to throw in some parts for our cargo ship? Hazır lafı açılmışken, neden ondan kargo gemimize bazı parçalar vermesini istemiyoruz? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
One thing at a time. Teker teker. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
That's Odyssey's data recorder. The transponder's still broadcasting. Bu Odyssey'nin veri kaydedicisi. Verici hâlâ yayın yapıyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Where did you get this? A man brought it a few hours ago. Bunu nereden aldın? Birkaç saat önce bir adam getirdi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
He said it could fetch me a very nice price. Bana çok iyi bir fiyat getireceğini söyledi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
CARTER: It's not designed to be shut off. It activates automatically and stays on. Bu kapatılacak şekilde dizayn edilmemiş. Otomatik olarak aktive oluyor ve açık kalıyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
ANA TEO: Then remove it. O zaman çıkar onu. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
EMERSON: Don't help them, Colonel. That's an order. Onlara yardım etme, Yarbay. Bu bir emirdir. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You want more? Show me the naquadah. Dahasını istiyorsanız, bana naquadah'yı gösterin. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You know, that thing's useless to me unless I know who gave it to you. Onu sana kimin verdiğini bilmediğim sürece o şey benim işime yaramaz. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Timing's everything. Him. Zamanlama her şeydir. O verdi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Jackson? Vala? Jackson? Vala? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Jackson, report. Jackson, rapor ver. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
BORZIN: You want more? Show me the naquadah. Dahasını istiyorsan, bana naquadah'yı gösterin. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
JACKSON: You know, that thing's useless to me unless I know who gave it to you. Onu sana kimin verdiğini bilmediğim sürece o şey benim işime yaramaz. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
We suspected it could be another ambush. Başka bir tuzak olabileceğinden şüphelenmiştik. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
LANDRY: You think they were specifically after you? Sence özellikle sizin peşinizde miydiler? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
They knew we would follow the transponder signal. Vericinin sinyalini takip edeceğimizi biliyorlardı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Perhaps they were trying to deter us from trying to find the Odyssey. Belki de Odyssey'i aramaktan caydırmaya çalışıyorlar bizi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Personally, I think they just don't like us. Bence bizden hiç hoşlanmıyorlar. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Well, I can see why they might not be your biggest fans. Neden sizin büyük hayranınız olmadıklarını anlayabiliyorum. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Well, whatever the reason, there was no other way to retrieve this intel. Sebebi ne olursa olsun, bu istihbaratı almanın başka bir yolu yoktu. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
The recording suggests the Odyssey wasn't destroyed, Kayda göre Odyssey yok edilmemiş, ama Lucian İttifakı'nın elindeymiş. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Unfortunately, that's all we got. Ne yazık ki, elimizdeki tek şey bu. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Borzin disappeared along with Daniel and Vala, Borzin, Daniel ve Vala'yla birlikte kayboldu,... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
and no one else we talked to knew anything. ...konuştuğumuz hiç kimse bir şey bilmiyordu. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Teal'c, spread the word among the Jaffa. Teal'c, Jaffalara haber gönder. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Tell whoever will listen I want to talk to the leader of the Lucian Alliance. Dinleyen herkese Lucian İttifakı'nın lideriyle konuşmak istediğimi söyle. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
I've always felt civilization can be judged by two things, Ben her zaman bir medeniyetin iki şeyle yargılanacağını düşünürüm,... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
its food and its women. ...yiyecekleri ve kadınları. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
I'd say yours is only halfway there. Derim ki, siz sadece yarı yoldasınız. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
I don't blame you, but you have to keep up your strength. Seni suçlamıyorum, ama gücünü korumak zorundasın. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You have a whole ship to fix. Tamir edeceğin bütün bir gemi var. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
You know, that could take the rest of my life. Bunu yaparken ömrüm biter. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Whether that is long or painfully short is up to you. Uzun veya acı verici biçimde kısa olması sana bağlı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Daniel, Vala. Daniel, Vala. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Hi, Sam! We thought you'd miss us. Merhaba, Sam! Bizi özlersin diye düşünmüştük. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Listen, there is that small matter of my fee. Dinle, paramla ilgili bir mesele vardı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Half payment for half of SG 1. SG 1'in yarısı için yarı ücret. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Two fifths, actually. İki yarı aslında. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
It's a small quibble, but... Don't help. Küçük bir tartışma, ama... Yardım etme sen. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Look, it is not my fault that only two of them showed up. Sadece ikisinin gelmesi benim suçum değil. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Take care of him. Onunla ilgilenin. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Look, I... I'm sorry, but I don't think I'll be seeing you again, so... Üzgünüm, ama seni bir daha göreceğimi sanmıyorum. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
No, I think not. Hayır, ben de pek sanmıyorum. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Put them in the hold. Onları da ambara atın. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Don't worry, Sam. It's all part of the plan. Endişelenme, Sam. Bunların hepsi planın bir parçası. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Each division of Lucian Alliance territory is controlled Lucian İttifakı bölgelerinin her kısmı Netan'ın teğmenleri,... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
by one of Netan's lieutenants, or "seconds," as they're called. ....yani ikinci adamları tarafından kontrol ediliyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
There are about 20 such individuals overseeing operations Kaçakçılık, para sızdırma, haraç ve elbette Kassa trafiği operasyonlarını denetleyen 20 birey var. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Is there anything new coming? Because this feels like a rerun to me. Yeni bir şey anlatacak mısın? Çünkü bana tekrar bölümler gibi geldi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Well, we've been following up on rumors İkinci adamlar arasında olası ihanet ve isyan dedikodularını takip ediyorduk. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
There seems to be mounting dissent over Netan's leadership. Netan'ın liderliğini kabul etmeyenler çoğalıyor gibi görünüyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Well, that's good, but how does it help us? Bu güzel, ama bunun bize ne yararı olacak ki? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Kefflin, one of Netan's most loyal and trusted seconds. Kefflin,... ...Netan'ın en sadık ve güvenilir ikinci adamlarından biri. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
He oversees a large Kassa production operation Galaksinin dış kısımlarındaki uzak bir gezegenler grubunun büyük bir Kassa üretimini denetliyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
LANDRY: What about him? Ne olmuş ona? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Besides the fact that he's a brutal killer with a notorious temper... Ün salmış öfkesi olan acımasız bir katil olmasından başka... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
We only know of him by reputation, sir. Onun sadece ününü duyduk, efendim. Aşırı biçimde münzevi... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
He's extremely reclusive, and rarely, if ever, leaves his command ship. ...ve komuta gemisinden çok az ayrılıyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Very few, if any, of Netan's inner circle have ever met the guy. Netan'ın gizli çevresinden sadece birkaçı, adamı tanıyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154771
  • 154772
  • 154773
  • 154774
  • 154775
  • 154776
  • 154777
  • 154778
  • 154779
  • 154780
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact