• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154824

English Turkish Film Name Film Year Details
You've got your wager, as foolish as it may be. Bahse girecek bir şeyin var. Her ne kadar aptalca bir şey olsa da. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I guess it's just my lucky day. Herhalde şanslı günümdeyim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I thought this was an honest establishment. Dürüst bir kuruluş olduğunu sanıyordum. Öyle zaten. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
And that's why it's necessary to have you searched. İşte bu yüzden üstünün aranması gerekiyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I don't suppose we could call this even. Sanırım, buna berabere diyemeyiz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Adria? Adria. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Hello, Mother. It's good to see you. It's been far too long. Merhaba, Anne. Seni görmek ne güzel. Uzun zaman olmuştu. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I did not expect to see you again. Seni yeniden görmeyi beklemiyordum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I had to return, Mother. My work here is unfinished. Dönmem gerekti, Anne. Buradaki işim henüz bitmedi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Who is this? Bu da kim? Gerçekten bilmek istemezsin. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Get out, all of you. Dışarı çıkın! Hepiniz! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I don't suppose you're going to let me just walk out of here? Buradan elimi kolumu sallayarak çıkmama izin vermeyeceksin herhalde. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I'm sorry to have to tell you this, Mother, Söylemek zorunda kaldığım için, üzgünüm... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
but your attempt to destroy the Ori was unsuccessful. ...ama, Anne Ori'ı yok etme çabanız, başarıya ulaşamadı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Am I supposed to take your word for that? Bu konuda sana inanmam mı gerekiyor? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I've been personally supervising the construction of dozens of ships. Şahsen, düzinelerce geminin yapımını denetliyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Now that our intergalactic gate is operational again, Galaksiler arası geçidimiz, yeniden işlevsel olduğuna göre... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
there's nothing to stop them from coming here. ...onları buraya gelmekten alıkoyacak hiçbir şey yok demektir. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
We should have the entire galaxy converted in a matter of months. Birkaç ay içinde tüm galaksiyi dönüştürmüş olacağız. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Just because you've been building ships doesn't prove anything. Yalnızca gemiler inşa ediyor olmanız, hiçbir şey kanıtlamaz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
What are you doing here? Where are your friends from Earth? Burada ne yapıyorsun? Dünya'dan arkadaşların nerede? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Friends come and go. Arkadaşlar gelir gider. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Have they abandoned you? Seni terk mi ettiler? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I'd rather not talk about it. Bu konuda konuşmak istemiyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I really must know, Mother. Gerçekten bilmem gerekiyor, anne. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You do realize, in a traditional mother daughter relationship, Geleneksel anne kız diyaloğunda,... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I'm supposed to be the bossy one? ...emir verenin, ben olmam gerektiğinin farkındasın değil mi? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Oh, whatever. Makes no difference now, anyway. Her neyse. Zaten artık önemi yok. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I've got it. I figured it out. Anladım. Çözdüm. Neyi anladın? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The answer you were looking for to the Clava Thesaurusy thingami jigamy. Aradığımız cevabı. Clava Sorusy Bir şeyler falan için. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The Clava Thessara Infinitas? Clava Thessara Infinitas için mi? Evet. O. Nerede olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The Clava Thessara Infinitas, literally, "The key to infinite treasure," Clava Thessara Infinitas, yani sınırsız hazinenin anahtarı... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
is the Ancient tablet Athena was seeking from Qetesh. Athena'nın Quetesh'ten aradığı, Antik tablet. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Now, it supposedly holds the clues to the whereabouts of a vast storehouse of... Şimdilerde, antik silahlar teknolojilerine ait, geniş bir ambarın nerede olduğuna... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Daniel, this is very interesting. Get to the good part! ...dair bilgileri sakladığı... Evet, Daniel! Çok ilginç. Sadede gel. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The good part? Sadet mi? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I figured it out. I know where the treasure is. Ben olayı çözdüm. Hazinenin nerede olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You solved the Clava Thessara Infinitas? Clava Thessara Infinitas'ı mı çözdün? Evet, muhtemelen. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Daniel shared some of his findings with me last night before I went to sleep, Dün gece, uyumadan önce, Daniel bulduklarının bir kısmını benimle paylaştı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and after a rather, well, nasty dream Bir jüri heyetinin önünde, tanıdık simalarla... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
in which I appeared on a television program where it seemed ...dansetmen gereken bir televizyon programına... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
you had to dance with supposedly well known personalities ...katıldığım, şöyle söyleyelim, "ayıp" bir rüya gördükten sonra... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
in front of a panel of judges, ...gözleriminin önüne bir şekil geldi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The symbol for infinity? Sonsuzluğun simgesi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Yes, infinite treasure, infinity. You see? Evet. Sonsuz hazine. Sonsuzluk. Çaktın mı? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
And it intersects with six symbols, which, when combined, correspond with Altı sembolün kesişiminden oluşuyor. Birleştirildiğinde ise, bir geçidin adresiyle uyumlu oluyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Why would the Ancients use the Earth symbol for infinity to hide their treasure? Neden Kadimler dünyanın sonsuzluk simgesini bir hazineyi saklamak için kullansınlar ki? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Actually, no one knows the exact origin of the symbol itself. Aslında, hiç kimse sembolün esas kaynağını bilmiyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It's been found on Tibetan rock carvings dating back over a thousand years, Binlerce yıl önce, Tibet'in çeşitli yerlerinde... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
as well as a host of other places. ...kayalara oyulmuş şekilde bulundu. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
For all we know, it could well have originated with the Ancients. Şimdilik tek bildiğimiz, Kadimler ile ortaya çıkmış olabileceği. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You can rotate that symbol any which way you want. Bu simgeyi istediğin tarafa çevirebilirsin. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Yes, but this is how it appeared in my dream, Evet, ama rüyamda böyle göründü ve... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and when we put these six symbols into the database, ...bu altı simgeyi veritabanına koyduğumuzda, bize yalnızca bir adres çıkardı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Why does this all sound familiar? Nedense bunların hepsi kulağa tanıdık geliyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Did Adria not send you information in dream form to lure us to the planet Adria, bizi Kan Kasesi'nin gizlendiği gezegenin cazibesine... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
where the Sangraal was hidden? ...kapılalım diye, rüya formunda bilgi yollamadı mı? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Yes, but, no, this is different. I came up with this on my own. Evet, ama hayır. Bu kez farklı. Bunu kendi başıma düşündüm. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Okay, I suppose it is possible that Qetesh knew its location Tamam, Quetesh'in bunun yerini bilme ihtimali var sanırım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and this is simply a latent memory being dredged up by Athena. Bu da, sadece Athena'nın tarayıp bulduğu gizli bir bellek. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Do we have any idea what this Ancient storehouse actually contains? Bu Kadim ambarında nelerin bulunduğuna dair bir fikrimiz var mı? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
No idea, sir, but it must be big if Athena was so eager to get her hands on it. Hayır, Efendim. Ama eğer Athena el atmaya bu kadar istekli olduğuna göre, büyük olsa gerek. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I feel very strongly about this, General. General, bu konuda hislerim çok kuvvetli. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
What can it hurt to send a team? Bir ekip yollamanın ne zararı olabilir? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I didn't send you that information. Sana böyle bir bilgi yollamadım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
That's what I tried to tell them, but they didn't believe me, İşte bu benimde onlara anlatmaya çalıştığım şeydi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
especially when the reconnaissance team returned. Ama bana inanmadılar, özellikle de keşif ekibi döndüğü zaman. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
What is it? Ne oldu? SG 3 ve 8, çatışmaya girmişler. Gözü aç. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
They're right on our tail! Shut the gate! Shut it down! Tam arkamızdalar! Geçidi kapa! Kapa onu! Kapa onu! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Do it! Kapa! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Med teams to the gate room immediately! Sağlık ekibi geçit odasına, hemen! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It was an ambush, sir. Bir pusuydu, efendim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Ori soldiers made our position as soon as we stepped through the gate. Geçitten adım attığımız anda Ori askerleri konumumuza saldırdılar. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I lost two men, a couple more injured. İki adam kaybettim. Daha fazlası da yaralandı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
That's not possible. That can't be. Bu mümkün olamaz. Bu olamaz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You tell that to the men who died. Bunu ölen adamlarıma söyleyin. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Colonel, debrief in my office. Yes, sir. Albay ,Ofisimde rapor verin Emredersiniz, efendim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I was so certain that I was right, I couldn't leave well enough alone, Haklı olduğuma eminin, yeterince yanlız kalamadım Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I had the same dream again. Tekrar aynı hayali gördüm, sadece bu sefer,... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Only this time, the infinity shape appeared vertically rather than horizontally. ...sonsuzluk işareti dikey olarak göründü, yatay bir şekil yerine, Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Note that, again, it intersects with six symbols, ...dikkat edin, bu diğer taraftan, altı sembolü engeller,... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and that, again, the six symbols only match one address in our database. ...ve yine de, altı sembol yalnızca veritabanımızdaki tek bir adresle uyuşuyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
What's the problem? We need to investigate this. Problem ne? Bunu araştırmaya ihtiyacımız var? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Vala. What? Vala. Ne? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Do you not see what's going on here? No. Burada neler olduğunu görmüyor musun? Hayır. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
This is Adria telling us where to go so she can pick us off. Nereye gideceğimizi söyleyen Adria, bu yüzden bizi tek tek avlayabilir. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Next, you'll have a dream where the symbol is on a slight angle, Sonraki rüyanda göreceğin sembol ufak bir açıyla olacak ve... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and I'll bet it will still correspond to one single gate address. ...onunda tek bir geçit adresiyle uyuşacağına bahse girerim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
She's using you, Vala. No. I would know. O seni kullanıyor, Vala. Hayır, fark ederdim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, you didn't know before, did you? Daha önce farketmemiştin. Değil mi? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
VALA: Things just got worse from there. Sadece daha kötüleşti. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Daniel, what's happening? Daniel, Ne oluyor? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It's not looking good. Most of the I.O.A. Delegates think you've been compromised. Pek iyi gözükmüyor. IOA delegelerinin çoğu, senin kontrol edildiğini düşünüyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
But I didn't do anything wrong. I was trying to help. Fakat ben yanlış bir şey yapmadım. Yardım etmeye çalışıyordum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It doesn't matter what your intentions were. Amacının ne olduğunun önemi yok. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
If Adria can manipulate you like this any time she wants to, Eğer Adria bu şekilde istediği zaman seni idare edebiliyorsa... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
then you've become a security risk. ...o zaman bir güvenlik riski olursun. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
They're talking about removing you from the team. Seni takımdan çıkarmaktan söz ediyorlar. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
They're also not comfortable with the idea of letting you go, Onlar ayrıca, gitmene izin verilmesi fikrine de, Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
given everything you've learned about Earth's defenses. pek sıcak bakmıyorlar Dünyanın savunmasıyla ilgili her şeyi öğrendiğin için. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154819
  • 154820
  • 154821
  • 154822
  • 154823
  • 154824
  • 154825
  • 154826
  • 154827
  • 154828
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact