• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154826

English Turkish Film Name Film Year Details
Actually, that part was real. Aslında, bu kısmı gerçekti. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
How very disturbing. Ne kadar rahatsız edici. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Comfy? You've made a terrible mistake. Rahatın yerinde mi? Çok büyük bir hata yaptın. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Release me now and I will be merciful. Beni hemen serbest bırak, ben de merhametli olayım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You're so much more pleasant Şansın varken düşünce gücünle boynumu kırsaydın daha rahat olurdun. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You're a fool, dealing with powers way beyond your means. Sen bir aptalsın. Aklının çok ötesindeki güçlerle uğraşıyorsun. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
When my army catches up to you... Ordum seni yakaladığında... Nefesini boşa harcama! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Don't waste your breath. Your army has no idea where you are, Ordunun senin nerede olduğun hakkında hiç bir fikri yok... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and it'll be days before they even begin to question your disappearance. ...ve ortadan neden yok olduğunu sorgulamaya başlamaları bile günler alır. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Even then, all their queries will lead them to the Tau'ri. Bu durumda bile ellerindeki ipuçları onları sadece Tauri'ye sürükleyecektir. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
If you intend to kill me, Beni öldürmek gibi bir niyetin varsa, şunu bilmelisin ki, Ori bu galaksiye olan saldırısını iptal etmeyecektir. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I have no intention of killing you. Seni öldürmek gibi bir niyetim yok. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
As a matter of fact, my whole plan hinges on your being very much alive. Aslına bakarsan, planımın yürümesi senin oldukça canlı olmana bağlı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
So you can ransom me for your freedom? O zaman özgürlüğünün karşılığında beni önereceksin. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Far from it. You can offer me something far more valuable, Alakası yok. Aslında sen bana çok daha değerli bir şey sunabilirsin. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
control of your army. Ordunun... kontrolünü. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
They'll never listen to you. No. Seni asla dinlemezler. Hayır! Ama seni dinlerler. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
There's nothing you can do to make me bend my army to your will. Ordumu sana itaat ettirebilmem için yapabileceğin hiç bir şey yok. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, I wouldn't be so sure about that. Yerinde olsam, bu kadar emin olmazdım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Agent Barrett has some information regarding Ba'al's whereabouts. Ajan Barret Baal'ın yeri hakkında bazı bilgiler edindi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I got a call from one of my agents, Bir ajanımdan mesaj aldım. Kendisi burada,Dünya'da Baal'ın operasyonlarına sızmış durumda. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Apparently, the clones are planning to meet as a group. Öyle görünüyor ki, klonlar bir yerde toplanmayı planlıyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Where and when? Nerede ve ne zaman? Bugün P3R 112'da. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Not a lot of notice. I just got the intel an hour ago. Biraz geç verilmiş bir bilgi. Bu bilgiyi sadece bir saat önce aldım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
How reliable is it? Ne kadar güvenilir? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
My guy's embedded at the top. Adamım üst mevkide görevli. Emin olmasaydı, gizliliğini bozmazdı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, we've been here before. We have a pretty good idea of the layout. Daha önce orada bulunmuştuk. Oldukça güzel bir plan yapabiliriz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Take a Marine unit. Yes, sir. Bir Denizci ekibini de yanınıza alın. Emredersiniz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Kind of a quiet spot for such a big meeting. Böyle büyük bir toplantı için ortam çok sessiz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I think that's the idea. I'm not seeing a lot of movement. Bence fikirde bu. Herhangi bir hareket göremiyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I think I know why. Galiba nedenini biliyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Looks like somebody got here before us. Görünüşe göre birileri bizden önce davranmış. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
No wounds. No sign of combat. Ne yara, ne de savaş işareti var. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Symbiote poison? I believe so. Ortak Yaşam zehiri mi? Öyle görünüyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Why would the Ba'als kill their own Jaffa? Baal'lar neden kendi Jaffa'larını öldürsün? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I don't think the Jaffa were the intended target. Bence buradaki asıl hedef Jaffa değildi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
At last, the guest of honor. Nihayet, onur konuğu da geldi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You two are about to become very well acquainted. İkiniz birbirinizi çok iyi tanıyacaksınız. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, you've got to hand it to him. The man throws a mean dinner party. Hakkını vermelisiniz. Adam sıkı bir yemekli parti vermiş. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, he knows we're coming after him. He's covering his tracks. Peşinde olduğumuzu bildiğinden izlerini örtüyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Stand back! I'm warning you! Geri çekilin, sizi uyarıyorum!! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Just take it easy. We're not going to hurt you. Sakin ol! Sana zarar vermeyeceğiz! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Much. Çok fazla. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I thought they were all dead. Hepsi öldü zannediyordum. Anlaşılan öyle değilmiş. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
And I believe I know why. Sebebi de belli. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
We've got a lead. Bilgiyi aldık. Uyandığında, Jaffa dostumuz şaşırtıcı biçimde konuşkan oldu. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
He confirmed the fact that Ba'al was behind the attack that killed all his clones. Bütün klonlarını öldürme girişiminin arkasında Baal'ın olduğunu doğruladı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Apparently, he had assembled them for what they thought Anlaşılan, onları bunun Adria olayını konuşmak için yapılan bir toplantı olacağını söyleyerek bir araya toplamış. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Instead, he beamed in canisters of symbiote poison. Bunun yerine, oraya çok miktarda Ortak Yaşam zehiri ışınladı. Etme bulma dünyası. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Yeah, whatever Ba'al's up to, he doesn't want any witnesses. Evet! Baal her ne peşinde ise, herhangi bir tanık istemiyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Lucky for us, he didn't realize one of his Jaffa uses tretonin. Bizim şansımıza, Jaffa'larından birinin tretonin kullandığını farketmemiş. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Any idea where he is now? Actually, yes. Şimdi nerede olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Aslında, evet. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The Jaffa was able to provide us with the coordinates where Ba'al's ship is located. Jaffa Baal'ın gemisinin bulunduğu yerin koordinatlarını bize verdi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The Odyssey is standing by. You move out again in one hour. Odyssey beklemede. Bir saat içinde yola çıkıyorsunuz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Assuming for a moment this Jaffa's telling the truth Jaffa'nın gerçeği söylediğini varsayarsak... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and we actually find Ba'al's ship, how do you propose we capture Adria? ...ve gerçekten de Baal'ın gemisini bulursak, Adria'yı nasıl yakalamayı düşünüyorsunuz? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Same way he got her off the planet. We beam in, tag her and beam out. Baal'ın onu gezegenden alırken yaptığıyla aynı şekilde. İçeri ışınlanacağız, onu işaretleyeceğiz ve buraya ışınlanacağız. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It's a big ship, Colonel. How are we going to find her? Büyük bir gemi, Albay. Onu nasıl bulacaksınız? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, actually, it shouldn't be that difficult. Aslında, bu çokta zor değil. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
We're assuming Ba'al has some sort of technology Baal'ın bizim Anti Rahip cihazımıza benzer bir teknoloji kullandığını varsayıyoruz,... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Otherwise, she would have used her powers öteki türlü, Baal onu güverteye ışınladığında hemen kendi güçlerini kullanabilirdi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
If we scan for those specific EM frequencies, Eğer o özel elektromanyetik frekanslar için tarama yaparsak,... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
we should be able to pinpoint her location with a fair degree of accuracy. ...çok az bir yanılma payıyla, onun yerini tespit edebilmeliyiz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
All this presupposes that we get the drop on him, and he doesn't raise his shields. Bütün bunlarda, onu haklayacağımızı ve kalkanları yükseltmeyeceğini varsayıyoruz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
All right, then. Good luck. Tamam o zaman. İyi şanslar. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Vala, you got a sec? Vala, bir saniye bakar mısın? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You're welcome to sit this one out. İstersen, bu olayda yer almayabilirsin. Neden? Yani, neden yapayım bunu? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You know why we're bringing Adria back, right? Adria'yı buraya neden getireceğimizi biliyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Sure, to tell her to take her army and clear off. Elbette! Ona ordusunu alıp, ortadan yok olmasını söylemek için. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
And if she resists, we will take action. Ve o direnirse? Müdahale edeceğiz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
By killing her? Onu öldürene kadar. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You're okay with that? Of course. Buna itirazın yok yani? Tabii ki! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Wow. I take it we are cloaked? Görünmez olduğumuzu sanıyorum? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Pretty cool, huh? Yeah. Harika, değil mi? Evet. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Colonel, the result of your scan is here. Yarbay, tarama sonuçlarınız geldi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
This room shows a pronounced level of the same EM radiation Bu oda da, Anti Rahip cihazının yarattığı ile,... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
generated by the anti Prior device. Looks like you were right. ...aynı seviyede E.M. radyasyonu görünüyor. Görünüşe göre, haklıymışsınız. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Let's go get her. Gidip onu yakalayalım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Don't worry. This will all be over soon. Endişelenme, hepsi yakında sona erecek. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Jaffa! Jaffa ! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Odyssey, we are good to go. Odyssey, gitmeye hazırız! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Hey. Wake up. Hey! Uyan! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It's not very comfortable. Believe me, I know from experience, Çok rahat değil, inan bana bunu tecrübe ettim, ama işi şansa bırakamazdık. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It's over, Adria. Bitti artık, Adria. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
(IN BA'AL'S VOICE) I'm afraid you're mistaken. Adria is no longer available. Korkarım ki yanılıyorsunuz. Adria artık müsait değil. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
LANDRY: (ON SCREEN) Ba 'al is in Adria? Baal Adria'nın içinde mi? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Yes, sir. It's the bad guy equivalent of cordon bleu. Evet, efendim. Kötü adamımızın katmerlenmiş hali. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
It actually makes sense from his perspective, sir. Aslında bu onun bakış açısı ile oldukça mantıklı, efendim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
CARTER: Not only has he taken on a more powerful host, Sadece çok güçlü bir konuğu ele geçirmekle kalmadı,... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
but Adria's also in control of the Ori army. ...Adria ayrıca Ori ordusunu da kontrol ediyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
So he convinces them to do his bidding and not hers? Demek onları kendisinin emirlerine uymaya ikna edecek. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
When you think about it, their goals aren't all that different. Bunun hakkında düşündüğünüzde, iki tarafında amaçları pek farklı değil. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Control of the galaxy, worshipped by millions. Galaksi'nin kontrolü. Milyonlarca kişi tarafından tapılmak. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
And if the Ori are dead, he'll never be called to the carpet by the boys upstairs. Ve Ori öldüyse, hiçbir zaman üsttekilerden laf işitmek zorunda kalmayacak. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Kill them both. İkisini de öldürelim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Hard to argue with that logic. It's a twofer. Bu mantığa karşı gelmek zor. Bu da bir öneri. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, there's no guarantee that her army would stop fighting even if she was dead. Adria ölmüş olsa bile, ordusunun savaşmayı bırakacağının garantisi yok. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
The only way to be certain is for her to order them to stand down. Emin olmanın tek yolu, onun onlara durmalarını emretmesi olacak. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Then how do we get her to do that? Ve bunu ona nasıl yaptıracağız? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, if Ba'al's symbiote is suppressing Adria's consciousness, Eğer Baal'ın ortakyaşamı Adria'nın bilincini baskı altına alıyorsa, Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154821
  • 154822
  • 154823
  • 154824
  • 154825
  • 154826
  • 154827
  • 154828
  • 154829
  • 154830
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact