• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154828

English Turkish Film Name Film Year Details
Guys, it's Daniel. I can't reach Vala. Millet, ben Daniel. Vala'ya ulaşamıyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Daniel Jackson, what is your location? Daniel Jackson, konumun nedir? Revirin hemen dışı. Adria kendilerini içeri kilitledi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
We are blocked as well. Biz kilitlenmiş durumdayız. Yarbay Mitchell kapılardan birini kesmeye çalışıyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, you better hurry up. Acele etseniz iyi olur. Sanırım ne yapmaya çalıştığını çözdüm. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Adria's trying to ascend. Adria yükselmeye çalışıyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Adria, you don't have to do this. Adria,bunu yapmak zorunda değilsin. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Granted, this wasn't part of my plan, Bunun planımın bir parçası olmadığı kesin... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
but I can still accomplish a great deal, perhaps even more. ...ama gene de büyük şeyler başarabilirim. Belki daha da fazla. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
More what? More deaths, more enslavement? Daha ne? Daha ölüm mü? Daha köleleştirme mi? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Don't attempt to play on my compassion, Mother. Bana merhamet oyunları yapma, Anne. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
As you said, I'm not your daughter. I'm an Ori. Dediğin gibi, ben senin kızın değilim. Ben bir Ori'ım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Part Ori, part human. Yarı Ori, yarı insan. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
That will soon change. Bu yakında değişecek. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Great. Carter, how's that override coming? Harika. Carter, şu kilit işi nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, it's not. I mean, it wouldn't do any good. Gitmiyor. Yani pek yararı olmayacak. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
She's not actually in control of the system. Aslında sistemi kontrol etmiyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I think she's just holding the doors shut with her mind. Sanırım zihin gücüyle kapıları kapalı tutuyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Cutting torch will take too long. Kapıları kesmek çok zaman alacak. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
What is it? Your friends are very determined. O nedir? Arkadaşların çok kararlı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Daniel, I'm showing a coolant leak in the hallway you're in right now. Daniel, bulunduğun koridorda havalandırma sisteminde sızıntı var. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Spotted that, thanks. It's Adria. She's trying to distract us. Farkettim, sağolasın. Bu Adria! Bizi alıkoymaya çalışıyor. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Well, it's a hell of a distraction. That stuff's toxic. Lanet bir alıkoyma. O şey zehirli. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
You need to get out of there right now. Hemen oradan çıkmalısın, şimdi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
JACKSON: Yeah, that's going to be a problem. Evet, bu biraz sorun olacak! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I'll have to re route coolant out of the entire section. I'm on it. Bütün bölümdeki havalandırmayı aktarmam gerek. Çalışıyorum. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Vala, if you can hear me, I really need you to open the door! Vala, eğer beni duyuyorsan, gerçekten kapıyı açman gerek!! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Adria, stop it, please! Adria, lütfen buna son ver! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
I always wondered if you had it in you to kill me. Hep beni öldürmeye çalışır mıydın merak ediyordum... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Nice work. It wasn't us. Adria let go. İyi iş. Biz değildik. Adria bıraktı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Jackson! I'm okay. Jackson! Ben iyiyim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Where's Adria? Adria nerede? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
JACKSON: And once Adria realized she couldn't save herself, Ve kendini kurtaramayacağını anladığında, yükselmekten başka seçeneği yoktu. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
What do you suppose this means for us? Bunun bizim için anlamı ne? Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
To be honest, I'm not sure. If the Ori are still out there, Dürüst olursak, emin değilim. Eğer Ori'lar hala oralardaysalar... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
then, presumably, she's joined the fight, ...o halde herhalde, o da aralarına katıldı. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
but if Ba'al was telling the truth and the Ori are dead, Ama eğer Baal doğruyu söylediyse ve Ori'lar öldüyse... Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
then she just assumed all the power they once had. ...o zaman bütün güçlerini o ele geçirdi. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Either way, we could see some incarnation of her again down the road. Her türlü, Adria'nın tekrar canlanmasını görebiliriz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Holding a serious grudge. Ciddi bir garezle beraber. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
At least we may take comfort in the knowledge that Ba'al is dead. En azından Baal'ın ölmesiyle biraz rahat edebiliriz. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Wouldn't put a deposit down on that just yet. Ona pek güvenmezdim. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
When we were breaking Adria out of Ba'al's ship, Adria'yı, Baal'ın gemisinden çıkartırken, Adria'yı koruyan başka bir klonla karşılaştım. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Killed him, but where there is one... Onu öldürdüm, ama bir tane varsa... Daha da fazlası olabilir. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
We captured and killed Adria and Ba'al on the same day. Adria ve Baal'ı aynı gün yakalayıp, öldürdük. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Are you telling me this is all a wash? No. Bana bunun tam bir temizlik olduğunu mu söylüyorsunuz? Hayır! Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
We dealt the Ori movement a serious blow today, Ori hareketine ciddi bir darbe vurduk. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
and we rid ourselves of Adria for the time being. Ve şu an için Adria sorunundan kurtulduk. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
That is definitely a step ahead. Bu kesinlikle ileriye doğru bir adımdır. Stargate SG-1 Dominion-1 2007 info-icon
Previously on Stargate SG 1. Stargate SG 1'da daha önce... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What exactly do you want from me? The code to an Ancient tablet, Benden tam olarak ne istiyorsun? Uzun zaman önce Qetesh'e yerini bulması için... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
that I helped Qetesh locate, long ago. ...yardım ettiğim, Kadim tabletindeki kodu. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I take it the anti Prior device is working? Well he didn't stop us from zatting him. Anti Rahip cihazı işe yarıyor diyebilir miyiz? Onu zatlerken bizi engellemedi. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What the hell�s going on? I had to be sure this was working on her, first. Neler oluyor? İlk olarak, bunun ona karşı işe yaradığından emin olmalıydım. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
We gotta go! Gitmek zorundayız. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I tell you all. Sana hepsi diyorum. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I'll bet you everything I have on this table, against Dışarıdaki kargo gemine karşılık... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
that cargo ship of yours, outside. ...bu masada gördüğün her şey ile bahse girerim. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You've got your wager. As foolish as it may be. Bahse girecek bir şeyin var. Her ne kadar aptalca bir şey olsa da. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I thought this was an honest establishment. It is. Dürüst bir kuruluş olduğunu sanıyordum. Öyle zaten. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
And that's why it is necessary to have you searched. İşte bu yüzden üstünün aranması gerekiyor. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I don�t suppose we could call this even? Sanırım, buna berabere diyemeyiz. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Adria. Hello mother. Adria. Merhaba, Anne. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
It's good to see you, it's been far too long. Seni görmek ne güzel. Uzun zaman olmuştu. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I... did not expect... to see you again. Seni yeniden görmeyi beklemiyordum. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Who is this? You really don't wanna know. Bu da kim? Gerçekten bilmek istemezsin. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Get out! All of you! Dışarı çıkın! Hepiniz! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I don't suppose you're gonna let me just walk out of here. Buradan elimi kolumu sallayarak çıkmama izin vermeyeceksin herhalde. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Just because you've been building ships, doesn't prove anything. Yalnızca gemiler inşa ediyor olmanız, hiçbir şey kanıtlamaz. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I'm supposed to be the bossy one... ...emir verenin, ben olmam gerektiğinin farkındasın değil mi? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Oh, whatever. It makes no difference now, anyway. Her neyse. Zaten artık önemi yok. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I've got it. I�ve figured it out. Got what? Anladım. Çözdüm. Neyi anladın? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
The answer we're looking for, for the Clava Sorusy thingymajiggamy. Aradığımız cevabı. Clava Sorusy Bir şeyler falan için. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
The Clava Thessara Infinitas? Right. That's the one. I know where it is. Clava Thessara Infinitas için mi? Evet. O. Nerede olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
The Clava Thessara Infinitas, litterally "the key to infinite treasure", Clava Thessara Infinitas, yani sınırsız hazinenin anahtarı... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Now it supposedly holds the clues to the whereabouts Şimdilerde, antik silahlar teknolojilerine ait, geniş bir ambarın nerede olduğuna... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
of a vast storehouse of Ancient weapons technol... Yes! Daniel! ...dair bilgileri sakladığı... Evet, Daniel! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
This is very interesting. Get to the good part! Çok ilginç. Sadede gel. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
The good part? I figured it out. I know where the treasure is. Sadet mi? Ben olayı çözdüm. Hazinenin nerede olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You solved the Clava Thessara Infinitas? Yes, I most certainly did. Clava Thessara Infinitas'ı mı çözdün? Evet, muhtemelen. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Daniel shared some of his findings with me last night, before I went to sleep Dün gece, uyumadan önce, Daniel bulduklarının bir kısmını benimle paylaştı. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
and after a rather, well, nasty dream, in which I appeared on a television program, Bir jüri heyetinin önünde, tanıdık simalarla... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
where it seemed you had to dance ...dansetmen gereken bir televizyon programına... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
with supposedly well known personalities in front of a panel of judges.. ...katıldığım, şöyle söyleyelim, "ayıp" bir rüya gördükten sonra... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
a shape came to my mind. ...gözleriminin önüne bir şekil geldi. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
The symbol for infinity. Sonsuzluğun simgesi. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Yes. Infinite treasure. Infinity. You see? Evet. Sonsuz hazine. Sonsuzluk. Çaktın mı? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
And it intersects with six symbols, which when combined, correspond with a gate address. Altı sembolün kesişiminden oluşuyor. Birleştirildiğinde ise, bir geçidin adresiyle uyumlu oluyor. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Why would the Ancients use the earth symbol for infinity, to hide a treasure? Neden Kadimler dünyanın sonsuzluk simgesini bir hazineyi saklamak için kullansınlar ki? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
It's been found on Tibetan rock carvings, Binlerce yıl önce, Tibet'in çeşitli yerlerinde... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
dating back over a thousand years as well as a host of other places. ...kayalara oyulmuş şekilde bulundu. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Yes, but this is how it appeared in my dream, and Evet, ama rüyamda böyle göründü ve... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
when we put these six symbols into the database, it came up with only one address. ...bu altı simgeyi veritabanına koyduğumuzda, bize yalnızca bir adres çıkardı. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Did Adria not send you information in dream form, Adria, bizi Kan Kasesi'nin gizlendiği gezegenin cazibesine... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
to lure us to the planet where the Sangraal was hidden? ...kapılalım diye, rüya formunda bilgi yollamadı mı? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Yes, but no, this is different. I came up with this on my own. Evet, ama hayır. Bu kez farklı. Bunu kendi başıma düşündüm. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Ok, I suppose it is possible that Qetesh knew its location Tamam, Quetesh'in bunun yerini bilme ihtimali var sanırım. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I didn't send you that information. That's what I tried to tell them, Sana böyle bir bilgi yollamadım. İşte bu benimde onlara anlatmaya çalıştığım şeydi. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
but they didn't believe me, especially when the reconnaisance team returned. Ama bana inanmadılar, özellikle de keşif ekibi döndüğü zaman. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What is it? SG 3 and 8, they're coming in hot. Open the iris. Ne oldu? SG 3 ve 8, çatışmaya girmişler. Gözü aç. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
They're right on our tail! Shut the gate! Shut it down! Shut it down! Do it! Tam arkamızdalar! Geçidi kapa! Kapa onu! Kapa onu! Kapa! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154823
  • 154824
  • 154825
  • 154826
  • 154827
  • 154828
  • 154829
  • 154830
  • 154831
  • 154832
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact