• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154866

English Turkish Film Name Film Year Details
What of Jonas and Major Carter? Peki ya Jonas'la Binbaşı Carter? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
They're adjusting the Kelownan excavation machine. Kelownalılar'ın kazı makinesini ayarlıyorlar. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It should be ready for launch within 24 hours. 24 saat içinde fırlatılmaya hazır olmalı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Hey. Just in time to help me run a few diagnostic programs. Bana birkaç tarama programı çalıştırmakta yardımcı olman için tam zamanı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Jonas, did you design the primary power distribution circuits? Jonas, ana güç dağıtım devrelerini sen mi tasarladın? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I didn't really design anything. Ben tam olarak hiç birşey tasarlamadım. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Based on advanced technology you encountered with SG 1? SG 1'deyken karşılaştığın ileri teknolojiye dayanarak, öyle mi? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The hardware's different, Bu donanım farklı,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
but the basic principle is very similar to a Goa'uld design. ...ama temel mantık Goa'uld tasarımlarına çok benziyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
That's impossible. I went over it three times. Bu imkansız. 3 kez kontrol ettim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I probably wouldn't have noticed Muhtemelen farketmezdim,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
if I hadn't calculated that the generators were operating at 130% efficiency. ...eğer üreteçlerin % 130 verimle çalıştığını hesaplamasaydım. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
There's some mistake. Jonas, who did design the system? Bir hata vardır. Jonas, sistemi kim tasarladı? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Jonas, what's going on? Jonas, neler oluyor? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We know. What are you talking about? Biliyoruz. Neyden bahsediyorsun? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Who do you serve? Jonas, whatever you think... Kime hizmet ediyorsun? Jonas, her ne düşünüyorsan... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Whatever she told you is a lie. They searched your quarters. Sana her ne söylediyse bir yalan. Odanı kontrol ettiler. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Do you want to explain why they found a Goa'uld communication device? Bize neden odanda bir Goa'uld iletişim aygıtı bulduklarını açıklamak ister misin? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
(deep voice) Very well. You know the truth. Pekala. Gerçeği biliyorsunuz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Now how shall we proceed? Şimdi, nasıl ilerleyelim? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I'm assuming this is the drug that allowed you to escape detection. Bu ilaç sayesinde farkedilmediğini varsayıyorum. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It somehow masks the presence of a symbiote, right? Bir şekilde ortakyaşamın varlığını gizliyor, öyle mi? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I'm sending this back to the SGC for analysis. Bunu analiz için SGC'ye göndereceğim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
How long have you been on this planet? Ne zamandır bu gezegendesin? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We knew Anubis came here for a reason. Anubis'in buraya bir sebeple geldiğini biliyorduk. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
After his defeat I was despatched to find out why he was so interested in this place. Yenilgisinden sonra, burada kalıp neden burayla ilgilendiğini belirlemek için görevlendirildim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
So you work for Baal? Yani Baal için çalışıyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I gained access to Kelowna's research Naquadria projesinde çalışan bir... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Let me talk to Kianna. Kianna ile konuşmama izin ver. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
In a small way I've grown to admire this host. Az miktarda da olsa, bu konukçuya saygı duymaya başladım. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
She is exceptionally astute. A superior specimen. Göze batar şekilde akıllı. Üstün bir örnek. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I made the major modifications to the excavator. Kazı makinesine büyük ayarlamaları ben yaptım. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
If you wish to complete this undertaking, you will require my assistance. Bu taahhüdü yerine getirmek istiyorsanız, yardımıma ihtiyacınız olacak. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Why would you help us? Neden bize yardım edesin ki? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We share a common goal. I too wish to save this world. Ortak bir amaca sahibiz. Ben de bu gezegeni kurtarmak niyetindeyim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
So you can hand it over to Baal? I don't think so. Baal'a teslim edebilmek için mi? Hiç sanmıyorum. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
(as Kianna) Jonas. Jonas. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Kianna? Kianna? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
She's right. You're going to need her. O haklı. Ona ihtiyacınız olacak. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Let her help you, for the sake of our people. Size yardım etmesine izin ver, halkımızın iyiliği için. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It's not her, Jonas. It's a Goa'uld trying to fool us. We've seen it before. O değil, Jonas. Goa'uld bizi aptal yerine koymaya çalışıyor. Bunu daha önce de görmüştük. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
No. Jonas, please. Hayır. Jonas, lütfen. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Get her outta here. Onu buradan çıkarın. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Depth is 2200 metres. Derinlik 2200 metre. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Speed 1.5 metres per second. Hız saniyede 1.5 metre. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The drills are running hot. All right. Matkaplar ısınıyor. Pekala. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Bring down your RPMs. Don't overcompensate. Deviri düşür. Fazla yükleme yapma. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I can't stay ahead of these adjustments. You're gonna stall us out. Power up. Bu ayarlamaların ötesinde kalamam. Stop edeceğiz. Gücü arttır. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
You stripped the drill heads. Matkap başları soyuldu. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Control. End simulation. Kontrol. Canlandırma sonu. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Jonas, we've got a problem. Jonas, sorunumuz var. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
(Tarthus) Could this be the result of Goa'uld sabotage? Bu Goa'uld sabotajı sonucu olmuş olabilir mi? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
No. Major Carter believes the Goa'uld's modifications Hayır. Binbaşı Carter Goa'uld'un ayarlamalarının... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
have improved the speed and efficiency of the drills. ...matkapların hızını ve verimini arttırdığına inanıyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The system requires constant adjustments Sistem, içinden geçtiği malzemeye göre... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
according to the material it's passing through. ...sabit ayarlamalar gerektiriyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It's kind of like shifting gears in a racecar. Bir yarış arabasında vites değiştirir gibi. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Major Carter isn't confident in her ability to run the drill. Binbaşı Carter matkabı çalıştırma konusundaki yeteneğinde emin değil. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
She thinks the best person for the job is the Goa'uld. Bu iş için en iyi kişinin Goa'uld olduğuna inanıyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We could overhaul the system and eliminate the modifications, Sistemi yeniden düzenleyebilir ve ayarlamaları yok sayabiliriz,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
but that would reduce the speed of the excavator and it would take weeks. ...ama bu kazıcının hızını azaltır ve haftalar sürebilir. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We don't have that kind of time. Böyle bir vaktimiz yok. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The Goa'uld could have sabotaged it any time. Goa'uld bunu istediği zaman sabote edebilirdi. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Instead she helped Jonas improve several key systems. Onun yerine Jonas'a yardımcı olup pek çok kilit sistemi geliştirdi. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Only to preserve the naquadria deposit for Baal. Sadece naquadria tabakalarını Baal için korumak adına. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Maybe so, but averting the explosion is our first priority. Belki öyle, ama patlamayı defetmek şu an için önceliğimiz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Without the Goa'uld, we have no chance. Goa'uld olmadan, şansımız yok. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
You've made the right choice. Doğru seçimi yaptınız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Your confidence in me will not go unrewarded. Bana güveniniz ödülsüz kalmayacak. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We had no choice. And for the record, our confidence in you is minimal. Seçeneğimiz yoktu. Ve kayıtlara geçsin, sana güvenimiz en alt seviyede. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Which is, no doubt, why the shol'va will be accompanying us. Bu da, kuşku yok ki, shol'va'nın da bizimle gelecek olmasının nedeni. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
And why all of you are armed. Ve ayrıca hepinizin silahlı olmasının da. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Who calibrated the primary inductors? I did. Birincil indüktörleri kim ayarladı? Ben ayarladım. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Launch now and you will burn through them before you pass 100 metres. Şimdi çalıştırırsanız 100 metre gitmeden onları yakarsınız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Right. I'll take navigation. Pekala. Ben sürerim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Teal'c, take shields and life support. Teal'c, kalkanları ve yaşam desteği al. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Indeed. Pekala. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
(man) We are go for launch in 30 seconds. 30 saniye içinde kalkışa hazırız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Powering up. Gücü arttırıyorum. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Engines are at 70%. Motorlar % 70 seviyesinde. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Shields are active. (Carter) Navigation computer is online. Kalkanlar çalışıyor. Sefer bilgisayarı hatta. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Engines are at full power. Motorlar tam güçte. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Control, we're set to go for launch... Kontrol, fırlatmaya hazırız,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
in five... four... three... two... one. 5 saniye içinde... 4... 3... 2... 1. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We've just received word from Kelowna. Kelowna'dan az önce haber aldık. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Our security personnel monitored a communication device of Kianna's. Güvenlik personelimiz Kianna'nın iletişim aygıtını takip ediyordu. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Apparently a message has come through from Baal. Görünüşe göre Baal'dan bir ileti gelmiş. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
She's overdue to report. He's waiting for her to send a transmission. Rapor vermekte gecikmiş. İleti göndermesini bekliyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
And if she doesn't? They'll come to find out what happened. Peki ya göndermezse? Ne olduğunu öğrenmeye gelecekler. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
That's a distinct possibility. Bu olasılık yüksek. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We are losing coolant pressure in one of the forward tubes. Ön tüplerin birinde soğutucu basıncını kaybediyoruz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We must have broken a seal. Bir mühürü kırmış olmalıyız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Major Carter, take the controls. Binbaşı Carter, kontrolleri devral. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I can divert coolant from the aft, but I have to do it from the engine room. Kıç tarafından soğutucu aktarabilirim, ama bunu motor dairesinden yapabilirim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
You still do not trust me, do you? Bana hala güvenmiyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Is there any way to contact the excavator? Kazıcıyla iletişim kurmanın bir yolu var mı? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
They're too deep. No radio signal could penetrate that much solid rock. Çok derindeler. Hiç bir telsiz sinyali o kadar sert kayayı delemez. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Telling them about Baal's message will not change anything. Onlara Baal'ın iletisinden bahsetmek hiç birşeyi değiştirmeyecektir. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
If the Goa'uld doesn't make it back? Peki ya Goa'uld geri dönemezse? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
That would only happen if the mission fails. Bu sadece görev başarısız olduğunda olur. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154861
  • 154862
  • 154863
  • 154864
  • 154865
  • 154866
  • 154867
  • 154868
  • 154869
  • 154870
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact