• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154862

English Turkish Film Name Film Year Details
Anubis wouldn't know everything there is to know about the Ancients, right? Anubis, Eskiler hakkında herşeyi bilmiyordu değil mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Or he'd have already found the Lost City. I know I read that tablet but... Yoksa Kayıp Şehir'i duymuş olurdu. Biliyorum bu tableti okuyorum fakat... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I'm just thinking out loud here. Sesli düşünüyordum sadece. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If Anubis were to accidentally find the tablet, Eğer Anubis tableti tesadüfen bulsaydı... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
he's not gonna make the same mistake I did. ...benim yaptığım hatanın aynısını yapmayacaktı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
But if we were to make a replica of the tablet, change what it says... Fakat eğer tabletin benzerini yapıp, yazılanları değiştirirsek... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
As you all know, we've had little success using naquadria Bildiğiniz gibi, naquadria kullanımında F 302'nin hiper uzay jeneratörünü beslemede... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
to power the F 302's hyperspace generator for any length of time. ... belirli bir zaman için ufak bir başarımız olmuştu. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
However, if our calculations are correct, Ancak, eğer hesaplamalarımız doğruysa,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace ...kısa, kontollü bir patlamanın F 302'yi hiper uzaya göndereceğini ve... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
And if your calculations are incorrect? Peki hesaplamalarınız yanlış ise? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The 302 would bypass the mother ship altogether or worse, re emerge inside it. 302 gemiyi tamamen geçebilir, daha da kötüsü içinde çıkabilir. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
But let's not go there right now. Of course. Let's not dwell. Fakat, orasını fazla karıştırmayalım. Tabi ki. Kalmayalım bu konuda. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
According to intelligence provided by the Tok'ra, Tok'ra'dan aldığımız istihbarata göre,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
the power core of Anubis's new weapon ...Anubis'in yeni silahının enerji çekirdeği, geminin dış tarafındaki... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
must be cooled by a ventilation shaft on the exterior of the ship. ...havalandırma boşluğu yoluyla soğutuluyor olmalı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If that can be targeted and destroyed just as the weapon is powering up, Eğer tam silah şarj olurken, hedeflenip yok edilirse... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
the crystals will overheat and be destroyed. ...kristaller yanacak ve yok olacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Where is this shaft, exactly? Bu hava boşluğu nerede... tam olarak? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
As Colonel O'Neill is well aware, we don't know exactly where the shaft is. Albay O'Neill'in iyi bildiği gibi nerede olduğunu tam olarak bilmiyoruz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Our operative in Anubis's ranks has been unable to get aboard the new ship Anubis'in mevkilerindeki ajanımız yeni gemiye girememiş... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and has only a very limited working knowledge of it. ...ve çalışması hakkında çok az bilgisi var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Anubis's computer systems use elaborate ciphers in the oldest Ancient dialect. Anubis'in bilgisayar sistemi Eskiler'in bildiğimiz en köklü lehçesiyle, karışık bir şifre kullanıyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We are unable to translate them. Onları tercüme edemedik. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Jonas and Daniel will sneak aboard Anubis's ship and access the computer. Jonas ve Daniel gizlice gemiye sızıp bilgisayara girecekler. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We have devised an injectable radioactive isotope Enjekte edilebilir radyoaktif bir izotop bulduk. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
that will allow them to move freely, undetected by sensors for eight hours. Bu, onların 8 saat boyunca algılayıcılar tarafından farkedilmeden serbestçe hareketlerini sağlayacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, Onlar kodu çözecekler ve hedefin yerini F 302'yi kullanacak olan... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
who will be flying the F 302. ...bana ve Albay O'Neill'a bildirecekler. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No problem, right? Hey, sounds easy to me. Problem yok, değil mi? Hey, kolay gibime geliyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Good. Anubis's ship is destroyed, and we all live to save another day. Güzel, Anubis'in gemisi yok edilecek ve hepimiz başka bir günü kurtarmak için hayattayız. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe Ve yine Albay'ın iyi bildiği gibi geminin ana silahının... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon ...kristal güç çekirdeğini yoketmenin bütün gemiyi yoketmeyeceğine... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
won't destroy the entire ship. ...inanmak için sebebimiz var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Its defences and auxiliary weapons will remain intact. Savunma ve yardımcı silahları dokunulmamış olarak kalacaklar. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Why don't we dwell on that for just a minute? Sadece bir dakika için neden bunu yaşamıyoruz? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Our goal is to take out Anubis's new superweapon. Amacımız Anubis'in en yeni süper silahını ordan kaldırmak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It gives him a clear advantage over the other Goa'uld mother ships. Bu ona, kalan diğer Goa'uld'ların ana gemileri üzerinde açık bir üstünlük veriyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We've heard from Teal'c that Yu will bring the System Lords' fleet down on Anubis Teal'c'tan aldığımız bilgiye göre, Yu, Düzen Efendileri'nin filolarını Anubis'in yanına getirecek. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
once we've succeeded. Eğer biz başarılı olursak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
OK. Everyone who thinks this is an insane idea, raise your hand. Tamam. Bunun delice bir fikir olduğunu düşünen varsa elini kaldırsın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Come on, be honest. Let's go. Get 'em up there. Haydi, dürüst olun. Gidelim. Onları çıkartalım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Keep your hands up, people, because the next question is: Ellerinizi yukarıda tutun millet, çünkü sıradaki soru;... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
who is going to make this happen? Bunun olmasını kim sağlayacak? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins. Yıkıntılarda yaşayanları taşımak bir haftamızı alacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Which will give us time to build a makeshift runway Böylelikle güvenli bir kaçış yapmak için ve 302'yi geçitten geçirip... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and get the 302 through the gate and reassembled. ...tekrar birleştirmek için yeterli zamanımız olacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
And once everything is established, the Tok'ra will plant our fake tablet, Ve herşey hazır olduğunda, Tok'ra sahte tableti yerleştirecek,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and, with any luck, we'll lure Anubis to the planet. ...ve, biraz şansla, Anubis'i gezegene doğru çekeceğiz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Let's move. Haydi başlayalım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Look, I realise I wasn't the most positive voice in the room. Bak, odadaki en olumlu ses olmadığımın farkındayım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We all know it's an extreme long shot, sir. Hepimiz zor olacağını biliyoruz, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
My big problem is that all this depends on us trusting a Goa'uld to back us up. Benim büyük korkum, herşeyin Goa'uldlar'ın bize olan desteklerine güvenmemize bağlı olması. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
This is our only chance to take Anubis out of the picture, Bu Anubis'ten kurtulmamız için bizim tek şansımız. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and Yu has helped us in the past. ve Yu bize geçmişte de yardım etmişti. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
All I'm saying, just for the record, söylediğim herşey, sadece kayıtlara geçmesi için,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
this is the wackiest plan we've ever come up with. ...bu şimdiye kadar düşündüğümüz en uçuk kaçık plan. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Wackier than strapping an active Stargate onto the X 302? Bir X 302'ye aktif bir geçidi bağlamaktan daha mı uçuk kaçık? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Oh, yeah. O, evet. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Wackier than blowing up a sun? Bir güneşi patlatmaktan daha mı uçuk kaçık? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yep. Ev vet. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
He's probably right. Muhtemelen o haklı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
My lord, the fleet is ready. Lordum, filo hazır. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I say when the fleet is ready. Of course, my lord. Filonun ne zaman hazır olduğunu ben söylerim. Tabi ki, lordum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It is time we moved them into position to prepare for the ambush of Anubis, Sizin de kabul ettiğiniz gibi, Anubis'e yapacak olduğumuz tuzak için onları konumlandırmamızın... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
as you agreed, my lord. ...zamanıdır, lordum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Speak to me as if I am a fool again and you will not take another breath. Eğer benimle bir daha bir aptalmışım gibi konuşursan, bir daha nefes alamayacaksın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Move the fleet into position. Filoyu konumlandırın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That's your son. Bu senin oğlun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah. Charlie, right? Evet. Charlie, değil mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
He's why I know you. You took that first mission to Abydos thinking it'd be suicide. Seni tanımamın sebebi. İntihar olduğunu düşündüğünüz Abydos'a olan ilk görevi kabul ettin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Things change. Yeah. Sorry. İşler değişir. Evet. Özür dilerim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Despite what you say, I don't think you'd be doing this if it wasn't worth doing. Dediğinin aksine, eğer buna değecek olmasaydı, bunu yapacağını sanmıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You obviously don't remember everything. You never used to follow my lead. Belli ki herşeyi hatırlamıyorsun. Hiçbir zaman emirlerimi uygulamazdın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I may not remember everything but... I remember enough. Herşeyi hatırlamıyor da olabilirim... fakat yeterince hatırlıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sir, welcome to base camp. Thank you, Major. Efendim, merkez kampa hoşgeldiniz. Teşekkürler Binbaşı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I have to admit, it's strange to see you offworld. İtiraf etmeliyim ki, sizi dünya dışında görmek çok garip. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
This is not your usual alien planet operation, is it, Major? Bu sizin olağan yabancı gezegen operasyonlarınızdan biri değil, değil mi, Binbaşı? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
What's our status? We're ready to go, sir. Durumumuz nedir? Hazırız, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You'd better get yourself out to the F 302. Yes, sir. En iyisi F 302'nin yanına gitmeniz. Evet, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We just received word. Anubis's ship will be arriving in the system momentarily. Şimdi gelen bilgiye göre Anubis'in gemisi her an burada olabilir. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Air Strike, this is Command Base. You are a go for take off. Hava Saldırısı, burası kumanda merkezi. Havalanmak için hazırsınız. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I thought we were going with Red Leader on this one. Kırmızı Lider'le birlikte olduğumuz düşünmüştüm. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
All systems go, sir. Bütün sistemler çalışıyor efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Uh... Command? There is one more thing. Merkez? Birşey daha var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Colonel, Major... Albay, Binbaşı... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Godspeed. Allah yarımcınız olsun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
All right, that's better. İyi, böyle daha iyi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Thanks, guys. Good luck. Sağolun, çocuklar. Bol şans. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Holy crap! Look at that thing. It's huge! Kutsal b.k! Şuna bak. Muazzam! Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I think they know we're coming, sir. Tally four gliders, nose, 400 kilometres. Sanırım geldiğimizi biliyorlar, efendim. 4 uçak, önden, 400 km. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Extending. Max burn. Genişletiyorum. En yüksek yanma durumu. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You're heading right for them. I want to see what this is made of. Onlara doğru yöneliyorsunuz. Bunun neyden yapıldığını görmek istiyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I could tell you exactly, sir. Another time... maybe... please? Size söyleyebilirim ki, efendim... Başka zaman... belki... lütfen? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Pitching back, left, 1 3 5. Geri dönüyorum, sol, 1,3 ve 5. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Daniel, Jonas, we are under attack. We need that intel. Daniel, Jonas, saldırı altındayız. Verilere ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We're close. We can't hold these guys off for long. Yakınlaştık. Onları daha fazla tutamıyoruz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Great. We got company. Mükemmel. Misafirimiz var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
My lord. Take the fleet to Chodawa. Lordum. Filoyu Chodawa'ya götür. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
My lord, that is across the galaxy. We are in position to ambush Anubis... Lord'um, orasi galaksinin diğer ucu. Biz Anubis'i tuzağa düşürmek için konumlandık. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154857
  • 154858
  • 154859
  • 154860
  • 154861
  • 154862
  • 154863
  • 154864
  • 154865
  • 154866
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact