• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154910

English Turkish Film Name Film Year Details
They've made an initial trace of the Prometheus's route. Prometheus rotasına ufak bir göz atmışlar. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
There's no sign of it at any of the designated cool down coordinates. Hiç bir soğutma koordinatında izine rastlamamışlar. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Assuming they stayed on course. They're expanding the search, Rotada kaldıklarını varsayarsak. Araştırmayı genişletiyorlar,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
conducting long range scans of systems adjacent to the route home. ...ana rotaya komşu sistemlerde uzun menzilli tarama yapacaklar. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Hopefully, we'll hear something from them soon. Umut ediyoruz ki, yakın zamanda onlardan haber alacağız. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I don't wanna hear it. Onu duymak istemiyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Good. Cos I'm not in the mood. Güzel. Çünkü hiç havamda değilim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
All right. What? Tamam. Ne var? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
When Colonel Maybourne and you were stranded offworld, Albay Maybourne ile sen ortadan kaybolduğunuzda,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Major Carter felt a similar sense of frustration. ...Binbaşı Carter da aynı şekilde üzüntülü durumdaydı. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
She despaired at the thought of never seeing you again. O, seni bir daha asla göremeyeceği düşüncesine sahipti. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Not you? Indeed. Sen öyle düşünmedin mi? Ben de öyle... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You are like a brother to me, O'Neill. Sen benim kardeşim gibisin, O'Neill. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You're like, what, 140? Senin yaşın kaçtı, 140 mıydı? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
A younger brother perhaps. But that is not my point. Muhtemelen daha genç kardeş. Fakat benim demek istediğim bu değil. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Look, T, I know what you're trying to do. Bak, T. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
And I appreciate it. Ve takdir ediyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Here, just try. İşte, sadece dene. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
See? Fun. Gördün mü? Eğlenceli. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
All right, Carter. On your feet. Let's go. Tamam, Carter. Ayağa kalk. Gidelim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I was wondering when you were gonna show up. Merak ediyordum, ne zaman kendinizi göstereceksiniz diye. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You just gonna sit there? Too tired, sir. Orada öylece oturacak mısın? Yoruldum, efendim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm a figment of your imagination. You're gonna call me "sir"? Ben senin hayal gücünün bir parçasıyım, bana "efendim" mi diyeceksin? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Old habit. Sorry. Eski alışkanlık. Afedersin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Are you gonna save yourself or what? I've tried. Kendini kurtaracak mısın yoksa kurtarmayacak mısın? Denedim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Just giving up, then? I don't know what else to do right now. Böylece teslim mi olacaksın? Şu anda başka ne yapacağımı bilmiyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You'll think of something. Birşeyler bulacaksın. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You came to give me a pep talk? Bana moral vermeye mi geldin? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Friends. Hey! Arkadaşlar. Hey! Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
This is you talking here. Might as well be honest. Burada konuşan sensin. Dürüst olabilirsin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Would that change anything or is it just an excuse? Bu bir şeyleri değiştirir mi, yoksa sadece bir mazeret mi? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'd never ask you to give up your career. Cos you don't feel anything for me? Hiçbir zaman kariyerinden vazgeçmeni istemezdim. Bana karşı birşey hissetmediğin için mi? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Carter... I'd let you go right now if I knew. Carter... Eğer nasıl olduğunu bilseydim hemen şimdi seni serbest bırakırdım. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
That easy? I didn't say it would be easy. Bu kadar kolay mı? Kolay olacağını söylemedim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Then what's stopping you, if you really wanna know? Öyleyse seni kim engelliyor, eğer gerçekten bilmek istiyorsan? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Maybe it's not me that's the problem here. Belki de buradaki sorun ben değilim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Let's face it, I'm not that complex. Yüzleş bununla, o kadar da karmaşık değilim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Me? Sam... Ben miyim? Sam... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
As long as I'm thinking about you, setting my sights on what I think is unattainable, Seni düşündüğüm sürece, hedef olarak erişilemez düşündüğüm şeyleri seçtiğim sürece... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
there's no chance of being hurt by someone else. ...başka biri tarafından incitilmemin yolu yok. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Jacob was right. Jacob haklıydı. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You deserve more. Sen daha fazlasını hakediyorsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I will always be there for you, no matter what. Senin için her zaman orada olacağım, ne olursa olsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
So what now? Ee, şimdi? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Go save your ass. Kıçını kurtar. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
One last thing. Birşey daha. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
What do you want? What do you mean? Ne istiyorsun? Ne demek istiyorsun? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Whoever you are, I know why everyone else has shown up. Why are you here? Sen her neysen, neden diğerlerinin kendilerini gösterdiğini biliyorum. Sen neden buradasın? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I don't want anything, but you do. Ben birşey istemiyorum ama sen istiyorsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
"Then the traveller in the dark thanks you for your tiny spark." "O zaman karanlıktaki gezgin Minnet duyar sana küçük ışık için" Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
"How could he see where to go if you did not twinkle so?" "Nasıl görebilir nereye gideceğini Sen parlayıp göstermezsen o yeri" Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
What you looking at? It's complicated. Neye bakıyorsun? Karışık. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Try me. Beni dene. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm gonna try to save myself with a bubble. Balonla kurtulmayı deneyeceğim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The hyperdrive won't fully engage, but maybe it doesn't have to. Hiper motor tam güçle çalışmayacak, belki de gerek kalmaz. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
If I can dial down the power flow, I should cause a partial shift into hyperspace, Eğer güç akışını aşağı çekebilirsem, hiperuzaya kısmi bir kayma sağlayabilirim,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
taking the ship out of the cloud's space time. ...bu da gemiyi bulutun uzay zaman'ından uzaklaştırabilir. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Hopefully, enough to cancel its effects on the sublight engines. Umut ediyorum ki, ışık altı motorlara olan etkisini yoketmeye yeterli olur. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Neat. Yeah. Derli toplu. Evet. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Sam, what are you doing? Sam, ne yapıyorsun? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
She's attempting to rescue her fellow crew members. Geminin mürettebatını kurtarmaya çalışıyor. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
That's crazy. Get back to Earth and then bring in the cavalry. Bu delilik. Dünya'ya geri dön ve süvarileri getir. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
There's no time. I agree. Zaman yok. Kabul ediyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The alien vessel is too formidable. Will you guys shut up? Just let her work. Uzaylı gemisi çok çetin. Çocuklar susacak mısınız? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
This is Major Samantha Carter of the US Air Force vessel Prometheus. Ben Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri gemisi Prometheus'tan Binbaşı Samantha Carter. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Can you hear me? (static) Beni duyuyor musunuz? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm thinking you've been stuck in here as long as I have. Sanırım burada sıkıştınız, tıpkı benim sıkşıp kaldığım gibi. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The only difference is, I've found a way out. Tek fark şu ki, ben çıkışı buldum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Here's the deal. Return my crew everyone, intact and let us go, İşte anlaşma. Bütün mürettebatımı eksiksiz olarak geri verin ve bırakın bizi gidelim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
and I'll help you get outta here. Do we have a deal? Ben de sizi buradan kurtarayım. Anlaştık mı? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
It's a long story, sir. Just bear with me. Uzun hikaye efendim. Sadece bana güvenin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm activating a hyperspace bubble to include the alien vessel. Uzaylı gemisini de kapsayacak olan hiperuzay balonunu etkinleştiriyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
We're gonna bring it out of the cloud. Major? Biz onu da bulutun dışına çıkaracağız. Binbaşı? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'll explain everything soon enough, sir. Herşeyi en yakın zamanda açıklayacağım, efendim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
We see if they keep their end of the bargain. Göreceğiz bakalım onlar anlaşmanın kendilerine ait kısmını gerçekleştirecekler mi. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Well done, Major. İyi iş başardın, Binbaşı. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Sir, I'd like to relieve myself of duty now. Efendim, izninizle nöbetimi kendi isteğimle bırakmak istiyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Easy. Gidebilirsin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Get her to the infirmary. Onu revire götürün. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Excuse me? Pardon? Efendim. 4 gün. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Yes, well... Evet, tamam... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
A massive concussion will tend to disorient one. Ağır sarsıntılar kişiyi dengesizleştirebilir. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Sir. Four days. Efendim. 4 gün. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I could have sworn it was weeks. Haftaların geçtiğine yemin edebilirim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Teal'c and Daniel say hi. Teal'c ve Daniel selam söylediler. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
They're planning a bit of a shindig for when you're up and around. Ayağa kalktığında sana gürültülü bir parti yapma planları var. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
There's talk of cake. Kek hakkında konuşuldu. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
A cake? My idea. Kek mi? Benim fikrimdi. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Need anything? Magazine? Yo yo? Birşeye ihtiyacın var mı? Dergi? Yo Yo? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Think nothing of it. I've got plenty of that. Kafana takma. Bende o hiç birşeylerden daha çok var. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
(girl) * Twinkle, twinkle, little star * Parla, parla küçük yıldız* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
* How I wonder what you are * Kimsin sen, çok meraktayız* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
This is Prometheus, otherwise known as the X 303. Bu Prometheus. Diğer bir deyişle X 303. Stargate SG-1 Grace-4 2004 info-icon
Colonel Ronson, report to the bridge. Albay Ranson, köprüye rapor verin. Stargate SG-1 Grace-4 2004 info-icon
Yep! I'd say you're stuck all right. Evvet! Senin gerçekten sıkışıp kaldığını söyleyebilirdim. Stargate SG-1 Grace-4 2004 info-icon
* Like a diamond in the sky * Elmas gibi, gökyüzünde* Stargate SG-1 Grace-4 2004 info-icon
We're almost through. Neredeyse geldik. Stargate SG-1 Hathor-1 1997 info-icon
Okay, now push it! Tamam, şimdi it! Stargate SG-1 Hathor-1 1997 info-icon
Many of us suspected there was another chamber... Çoğumuz başka bir oda olduğundan şüphelenmiştik... Stargate SG-1 Hathor-1 1997 info-icon
..but the Mexican Government wouldn't let us dig to confirm it. ..ama Meksika hükümeti onaylamak için kazmamıza izin vermemişti. Stargate SG-1 Hathor-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154905
  • 154906
  • 154907
  • 154908
  • 154909
  • 154910
  • 154911
  • 154912
  • 154913
  • 154914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact