• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154909

English Turkish Film Name Film Year Details
Ship's log update. I have discovered Seyir defteri güncellemesi. Birşey keşfettim... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
that sections of the hull are being corroded by the gases in this cloud. Gövdenin kısımları buluttaki gazlar tarafından aşındırılıyor. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Although I have boosted power to our shields, Kalkanlara güç aktarmış olsam da... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
it has had little effect on protecting the ship. ...gemiyi korumakta çok az bir etkisi var. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I've sealed off those sections affected by the corrosion, Aşınmadan etkilenmiş kısımları mühürledim,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
but it's only a stopgap measure. ...ama bu sadece geçici bir önlem. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
All I know for certain is, if I can't find a way to stop it from spreading, Tek bildiğim, eğer bunun yayılmasını durduramazsam... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
the ship's hull will eventually be breached. ...gövde er geç delinecek. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
"When the blazing sun is gone, * Parlayan güneş gittiğinde,* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
when he nothing shines upon..." * Artık ışık vermediğinde...* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
"Then you show your little light, * Küçük ışığını yayarsın,* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
twinkle, twinkle, all the night." * Tüm gece parlar, parlar, parlarsın.* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Samantha. Samantha... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Teal'c, did you see... Teal'c, gördün mü o...? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Of course you didn't. I'm here to warn you. Elbette görmedin. Seni uyarmaya geldim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I know. I have to stay awake. That's not all. Biliyorum. Uyanık durmam gerekiyor. Hepsi bu değil. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Everything may not be as it seems. Herşey göründüğü gibi olmayabilir. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The fact that I'm talking to someone who isn't really here kinda speaks to that. Burada olmayan biriyle konuşuyor olmam gerçeği de bunu gösteriyor zaten. Sen neden bahsediyorsun? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
On the contrary. I think it's you that's not here. Aksine. Burada olmayanın sen olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
What? Sen neden bahsediyorsun? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I believe you and the other crew members are being held aboard the alien vessel. İnanıyorum ki, sen ve mürettebatın geri kalanı size saldıran gemide esirsiniz. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
How do you know? It is possible they are probing your mind. Nereden biliyorsun? Senin zihnini sondalıyor olabilirler. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
If so, any information obtained may be used to attack Earth. Eğer öyleyse, her tür bilgi dünyaya saldırı için kullanılabilir. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Teal'c, give me something here. Teal'c bana birşeyler göster. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
As you attempt to repair the ship's engines, Geminin motorlarını onarmaya kalkışsan bile... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
you may inadvertently be divulging vital information on Prometheus technology. ...istemeyerek de olsa Prometheus teknolojisi ile ilgili hayati bilgileri ele veriyor olabilirsin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I do believe it would be prudent to do nothing. İnanıyorum ki, hiçbir şey yapmaman daha akıllıca olur. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I can't do that, Teal'c. Bunu yapamam Teal'c. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Be careful, Samantha. Dikkatli ol, Samantha. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You're wrong, Teal'c. I'm not on an alien ship. Yanılıyorsun Teal'c, düşman gemisinde değilim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Ow! This is real. Bu gerçek. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The effects of my head injury are getting worse. Yaralanmanın etkisi artıyor. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm not sure how much longer I can last. Daha ne kadar dayanırım bilmiyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
My only hope of survival is to somehow free the Prometheus from this gas cloud Tek kurtuluş umudum bir şekilde Prometheus'u gaz bulutundan kurtarmak,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
without using either the sublight or hyperdrive engines. ...ışık altı ya da ışık hızı motorlarından birini kullanmadan. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I think I've come up with a way. It has its risks. Sanırım bir yol buldum. Fakat riskli. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
By venting several levels of pressurised atmosphere, Pek çok seviyedeki basınçlı atmosferi yayarak,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I am hoping to generate enough propulsion to move the ship. ...gemiyi hareket ettirmeye yetecek itme yaratabilmeyi umuyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Have I told you my latest theory? It's really cool. Sana son teorimden bahsettim mi? Muhteşem birşey... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Did you see a... Little girl? Onu gördün mü... Ufak kızı mı? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You know, you don't look so good. Yeah. Biliyor musun, hiç iyi gözükmüyorsun. Evet. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Anyway, about my theory. Her neyse, teorim hakkında. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
What if this cloud isn't so much a collection of corrosive gases Peki ya bu bulut aşındırıcı gazlardan oluşan bir küme değilse,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
as it is a sentient being? ...ya bilinçli bir varlıksa? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm saying the cloud is alive, Sam. Bulut canlı olabilir diyorum, Sam. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The cloud is alive? Yeah. It's a sentient being, Bulut yaşıyor mu? Evet. Bilinçli bir varlık,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
like... feelings, memories. A space borne alien entity, if you will. ...duygular, hatıralar gibi. Uzayda doğmuş yabancı bir varlık de istersen. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
That's crazy. Why else would it be corroding the ship? Bu delilik. Başka neden gemiyi aşındırsın ki? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Because the gases are corrosive. Çünkü gazlar aşındırıcı. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The point is, if we talk to it... Demek istediğim, eğer onunla konuşursak... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
maybe it'll let us go. ...belki gitmemize izin verir. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You want me to talk to the cloud? Bulutla konuşmamı mı istiyorsun? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Would it kill you to try? Denersen ölür müsün? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
How would I do that? You said there's a little girl on the ship. Nasıl yapacağım bunu? Gemide küçük bir kız var demiştin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Maybe that little girl is the physical personification of the cloud. Belki de o küçük kız bulutun fiziksel görünüşüdür. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Just go with me on this. Maybe that's its way of trying to communicate with us. Bu konuda bana güven. Belki de onun bizimle iletişim kurma şekli budur. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
This isn't helping. Bu hiç işe yaramıyor. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Talk to her, Sam. Onunla konuş, Sam. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
(girl) * Like a diamond in the sky * Elmas gibi, gökyüzünde* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
* Twinkle, twinkle, little star * Parla, parla, küçük yıldız* Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
My mother used to sing that to me. How obscure. Annem söylerdi bunu bana. Ne kadar anlaşılmaz. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm so tired. You can't sleep. Not yet. Çok yorgunum. Uyuyamazsın. Henüz değil. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Why? Because we need to talk. Neden? Çünkü konuşmamız gerekiyor. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Eat. You need to keep your strength up. Ye. Gücünü toplaman gerek. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Do you have a name? I'm Grace. Bir ismin var mı? Benim adım Grace. ( ÇN: "zarafet", "iyilik") Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Who are you? You know. Kimsin sen? Sen biliyorsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I know it sounds corny, but you get to an age... Kulağa basmakalıp geleceğini biliyorum, ama öyle bir yaşa geliyorsun ki... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You get to an age where you think about everything you did wrong as a parent. Öyle bir yaşa geliyorsun ki, anne baba olarak herşeyi yanlış yaptığını düşünüyorsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Don't take this the wrong way... I know. I don't look so good. Bunu yanlış anlama... Biliyorum, iyi görünmüyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I wanted so many things for you, Sam, Senin için çok şey istedim, Sam... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
and look what it's brought you instead. ...ve onlar yerine sana ne verebildim bir bak. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Sure. But the massive headache really takes the edge off it all. Elbette. Ama şiddetli başağrısı herşeyden daha kötü geliyor şimdi. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Just answer the question. Sadece soruyu cevapla. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
No, you're not. You're content. You're satisfied. Hayır, değilsin. Sen memnunsun. Sen tatmin oluyorsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You're in control. Kontrole sahipsin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
And that's the problem. OK. I'm really not following here. İşte sorun bu. Tamam. Burada gerçekten seni takip etmiyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I'm saying you're missing something vital from your life. Sana hayatında önemli birşeyin eksik olduğunu söylüyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
The sad part is you have no idea what I mean. İşin kötü tarafı ise ne hakkında konuştuğumun farkında değilsin. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Dad, I am happy. Baba, ben mutluyum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I've seen and done things most people couldn't even dream of. Birçok insanın hayal edemeyeceği şeyleri yapıyorum. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I have an incredible life. And yet you're alone. İnanılmaz bir hayatım var. Ve hala yalnızsın. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
then again I am marooned on a spaceship. ...yine gemide terkedilmiş haldeyim. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
No. Always. Hayır, her zaman. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
For as long as she was alive, Annen hayattayken,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
your mother showed me a world beyond just ambition and career. ...bana isteklerimin ve kariyerimin dışında bir dünya gösterdi. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
She gave my life meaning and balance. O benim hayatıma anlam ve denge getirdi. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
It was my honour to love her for the short time she was with me. Benimle geçirdiği o ufak zamanda onu sevmek benim için onurdu. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
And if I were young again and I met her for the first time, Eğer tekrar genç olsaydım, onunla tekrar karşılaşmamızda,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
even knowing her fate, ...hatta kaderini bilsem bile,... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
I would do it all over again. ...yine de herşeyi tekrar yapardım. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
That is love. Bu aşktır. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
because you think it must inevitably end in pain and loneliness. Çünkü en sonunda herşeyin acı ve yalnızlıkla sonuçlanacağını düşünüyorsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
It's time to let go of the things that prevent you from finding happiness. Artık seni mutluluğu bulmaktan uzaklaştıran şeylerden kurtulma zamanın geldi. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You deserve to love someone... Sen birisini sevmeyi... Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
and be loved in return. ...ve karşılığında sevilmeyi hakediyorsun. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Report, Colonel. Albay rapor ver. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
This one was a bust too. These folks were more in the dark than the first bunch. Bu da fiyaskoydu. Bunlar ilk seferkilerden daha da karanlık çağdalar. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
They were indeed a primitive society. Oldukça ilkel bir topluluktu. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
Whatever. They hadn't seen any sign of the ship. We're oh for seven on this, sir. Her neyse. Geminin izine rastlamamışlar. Bu konuda aynı fikirdeyiz, efendim.. Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
You heard from the Tok'ra? Tok'ra ile görüştünüz mü? Stargate SG-1 Grace-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154904
  • 154905
  • 154906
  • 154907
  • 154908
  • 154909
  • 154910
  • 154911
  • 154912
  • 154913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact