• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154959

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, you wait here. Teal'c, with me. Pekala, siz burada bekleyin. Teal'c, benimle. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Sir, see if you can find one of those Tok'ra communicators. We may need it. Efendim, Tok'ra haberleşme cihazlarından bulabilir misiniz bir bakın. İhtiyacımız olabilir. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
(Osiris) Weakness is befalling the System Lords. Düzen Efendileri'nin başına zayıflık geliyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
If this... tenuous alliance crumbles, Eğer, bu... narin birlik çökerse,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
it will leave the Goa'uld vulnerable to threats that exist outside this galaxy. ...Goa'uld'ları galaksideki tehditlere karşı savunmasız bırakacak. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We must put aside our differences Farklılıklarımızı ve kişisel güç mücadelelerimizi,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
and individual struggles for power ...Goa'uld'u güçlendirmek ve hakimiyetimizi... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
to strengthen the Goa'uld and ensure our supremacy ...tehdit edenlere karşı üstünlüğümüzü sağlamak için... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
over those who threaten our domination. ...bir kenara bırakmalıyız. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
(Yu) You speak of grand principle, but you have no official seat here. Büyük bir prensipten bahsediyorsun, ama burada resmi bir koltuğun yok. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Then I ask you to... officially recognise my status here. O zaman ben de sizden... resmi olarak benim buradaki statümü tanımanızı istiyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What do you offer as support for your claim for position as System Lord? Düzen Efendisi pozisyonunda olma talebin için ne öneriyorsun? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I'm here to represent the vote of another. Başkasının oyunu temsilen buradayım. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Whom do you serve? Kime hizmet ediyorsun? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Anubis. What? Anubis. Ne? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You lie! He is dead! Yalan söylüyorsun! O öldü. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
That was what you assumed after you attempted to murder him. Bu sizin onu öldürmeye teşebbüsünüzden sonra farz ettiğiniz şey. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Was it not enough that he was banished from the System Lords? Düzen Efendiliği'nden sürülmesi yeterli değil miydi? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Never to be allowed to return! Bir daha asla dönmemek üzere! Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
That was long ago, and only one System Lord remains from that time. Bu çok uzun zaman önceydi, ve o zamandan sadece bir tane Düzen Efendisi kaldı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He has sent me to ask that you accept him back. Beni size onu tekrar kabul etmenizi istemek için gönderdi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
place yourselves at his mercy. ...onun merhametine kendinizi adamanızı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Bodies are gone. Cesetler gitmiş. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Jacob? Yeah. Are you ready? Jacob? Evet. Hazır mısın? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Not exactly. Dammit, Daniel. Tam olarak değil. Kahretsin, Daniel. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I was gonna do it, then Osiris said Yapacaktım, sonra Osiris dedi ki... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
she was here representing another Goa'uld named Anubis. ...Anubis adındaki başka bir Goa'uld'u temsilen buradaymış. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He is dead. No. He wants to rejoin the System Lords. O öldü. Hayır. Düzen Efendiileri'ne yeniden katılmak istiyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Why now? Where has he been for the last thousand years? Niye şimdi? Bin yıldır neredeymiş? (EN: Herşeyi bir bölümde öğrenemezsiniz ;) Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I dunno. We suspected a new Goa'uld was on the rise. We didn't know which. Bilmiyorum. Yeni bir Goa'uld'un yükseldiğinden şüphelenmiştik. Kim olduğunu bilmiyorduk. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Turns out he's not so new. If it is really Anubis... Görünüşe göre pek yeni değil. Eğer gerçekten Anubis ise... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Killing the System Lords here would just let him take over. You said yourself, Düzen Efendileri'ni öldürmek sadece onun başa geçmesini sağlar. Kendin söyledin,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
a bunch of warring System Lords is better than one all powerful one. ...bir grup savaş halindeki Düzen Efendisi, bir tane çok güçlü olandan daha iyidir. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You do not know how badAnubis is. Anubis'in ne kadar kötü olduğunu bilmiyorsun. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He was banished by the System Lords because his crimes were unspeakable, Düzen Efendiliği'nden atıldı çünkü suçları ağıza alınamaz şeyler. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
even to the Goa'uld. Yeah. So guess what. Mission's off. Goa'uld'lar için bile. Evet. Yani bil bakalım ne. Görev iptal. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Anubis has not waited this long just to return to the System Lords. Anubis bu kadar süre sadece Düzen Efendiliği'ne geri dönebilmek için beklemedi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You must stay and find out what it is. Kalmalı ve ne olduğunu öğrenmelisin. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
If you can. Öğrenebilirsen. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
They should be back by now. Şimdiye kadar geri dönmüş olmaları gerekirdi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I'm sure they're OK. They'll be back soon. How are you doing? Eminim iyilerdir. Birazdan burada olurlar. Sen nasılsın? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
It's very strange. I know. Bu çok garip. Biliyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I suddenly know everything about someone else's life. Aniden başkasının yaşamı hakkında her şeyi biliyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Two other people, actually. İki farklı kişi aslında. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I hear his thoughts every now and then. Sürekli onun düşüncelerini duyuyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
But he's using all his strength to try and save me. Ama o bütün gücünü beni kurtarmaya uğraşarak kullanıyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Sounds like they're coming around for another run. Başka bir sefer için geliyorlar gibi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What a joke. What? Ne komik. Ne? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I'm gonna die on my first mission. İlk görevimde öleceğim. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You're not. Ölmeyeceksim. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Major, even if the symbiote fixes what's wrong with me, we're never getting out. Binbaşı, ortakyaşam beni iyileştirse bile, asla buradan çıkamayacağız. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Sure we are. You've read our mission files. Emin ol çıkacağız. Bizim görev dosyalarımızı okudun. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We go through the gate, get into trouble, get out of it and go home. Geçitten geçeriz, belaya bulaşırız, kurtuluruz ve eve döneriz. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Tell that to Major Mansfield. Bunu Binbaşı Mansfield'e anlat. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
OK, forget the pep talk. You knew what you were signing up for. Tamam, konuşmayı bırak. Neye kaydolduğunu biliyordun. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You got the assignment because you're strong, both physically and mentally. Bu görevi aldın çünkü sen güçlüsün, hem fiziksel olarak hem de zihnen. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Give the symbiote inside you a chance. He needs you as much as you need him. İçindeki ortakyaşama bir şans ver. Senin ona ihtiyacın olduğu kadar onun da sana ihtiyacı var. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Do not... (explosion) Sakın... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
The base has been infiltrated. Many dead Tok'ra were found, Üsse sızıldı. Bir çok Tok'ra ölü bulundu. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
as well as three humans of the Tauri. Allies of the Tok'ra. Tauri'den üç insanla beraber. Tok'ra'nın müttefikleri. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
The few Tok'ra we captured died before we could extract any information. Yakaladığımız bir kaç Tok'ra, herhangi bir bilgi alınamadan öldüler. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
However, six Jaffa were found dead outside what we believe to be a lab. Ancak, altı Jaffa laboratuvar olduğuna inandığımız bir yerin dışında ölü bulundu. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Three were killed by Tauri weapons. Then there are survivors still free. Üçü Tauri silahlarıyla öldürülmüş. O zaman kurtulanlar hala var. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What about the chemical weapon? No evidence of it has been found. Kimyasal silahtan haber var mı? Hiçbir kanıtı bulunamadı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
The Tok'ra computers were sabotaged before our troops arrived. Tok'ra bilgisayarları bizim birliklerimiz varmadan sabote edilmiş. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Then find the missing survivors. The tunnels are extensive, my lord. O zaman kayıp sağ kalanları bulun. Tüneller çok geniş, lordum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
But we will not fail you. Ama sizi başarısızlığa uğratmayacağız. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He loves you, Major. Seni seviyor, Binbaşı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
That's one of the reasons he was fighting to live. Yaşamak için savaşmasının nedenlerinden biri bu. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He just wanted you to know. Sadece bilmeni istedi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
The symbiote I carried was Martouf's mate. Benim taşıdığım ortakyaşam Martouf'un eşiydi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Martouf and I became close friends because of it. Martouf ve ben bu yüzden yakın arkadaş olduk. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I'm telling you, he loves you. Sana söylüyorum, seni seviyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
As much as he once loved Jolinar. Bir zamanlar Jolinar'ı sevdiği kadar. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He regrets what happened. Olanlardan pişmanlık duyuyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
How the host ultimately died. Konukçunun sonunda ölmesinden. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He doesn't want you to feel responsible. Senin kendini sorumlu hissetmeni istemiyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
It's getting hard to breathe. Nefes almak zorlaşıyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
(O'Neill) Carter?. Carter, ifyou hearme, respond. Carter? Carter, beni duyuyorsan cevap ver. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Sir, we're here. The tunnel collapsed. Efendim, biz buradayız. Tünel çöktü. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We're trapped. Yeah, we noticed that. Biz kapana kısıldık. Evet, bunu farkettik. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Listen, how do we use these crystals to move the walls? Dinle, bu kristalleri duvarları hareket ettirmek için nasıl kullanıyoruz? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Each crystal is designed to create a different section of tunnel. Her kristal tünelin farklı bir bölümünü yapmak için tasarlanmıştır. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Small square ones will create short straight openings. Küçük kare olanlar kısa düz açıklıklar yaratacaktır. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Sir, use a small square one if you've got it. Efendim, küçük kare olanlardan birini kullanın, eğer elinizde varsa. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Roger that. Got a small square one there? Anlaşıldı. Orada küçük kare olan var mı? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
There are several of both square and rectangular design. Bir çok hem kare hem de dikdörtgen şeklinde olan var. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Small? Küçük? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
If they use the wrong one they could collapse the tunnel in on us. Eğer yanlış kristali kullanırlarsa tüneli üzerimize çökertebilirler. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Sir, make sure you use the right crystal. Efendim, doğru kristali kullandığınızdan emin olun. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
It's perfectly square. Mükemmel bir kare. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Looks square to me. Bana kare gibi görünüyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Thank you. You bet. Any time. Teşekkür ederim. Elbette. Her zaman. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Did you find a Tok'ra communicator? No. No, we didn't. Tok'ra haberleşme cihazı buldunuz mu? Hayır. Hayır bulamadık. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Many Jaffa troops search the tunnels. They'll be here soon. Bir çok Jaffa birlikleri tünelleri arıyor. Birazdan burada olurlar. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Use the long rectangle. Uzun dikdörtgeni kullan. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You should seal the tunnel behind us. Arkamızdan tüneli kapamalısınız. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Time has taught him... humility. Zaman ona alçakgönüllü olmayı öğretti. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
And respect for the union of the System Lords. Ve Düzen Efendiliği birliğine saygı duymayı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You take me for a fool. Please. Beni aptal sanıyorsun. Lütfen. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154954
  • 154955
  • 154956
  • 154957
  • 154958
  • 154959
  • 154960
  • 154961
  • 154962
  • 154963
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact