Search
English Turkish Sentence Translations Page 154960
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Goa'uld have warred with each other since the beginning of time. | Goa'uld ezelden beri birbirleriyle savaşıyor. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Anubis has been amassing power so that he may win back your respect. | Anubis saygınızı geri kazanabilmek için güç topluyordu. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
He is also no fool. He knows you would not accept him back without need. | Ayrıca aptal değil. Onu, ona ihtiyacınız olmadıkça geri kabul etmeyeceğinizi de biliyor. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
We do not need Anubis! | Anubis'e ihtiyacımız yok! | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Dissent and disbelief | Çekişme ve güvensizlik... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
previously unseen in the ranks of the Jaffa. | ...Jaffalar arasında daha önce görülmemişti. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Infiltration and subversion by the Tok'ra. | Tok'ra tarafından içeri sızma ve bozma. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
And you cannot continue to ignore the threat of the humans on Earth. | Ve Dünya'daki insanların tehditini görmezden gelmeye devam edemezsiniz. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
How many must die? | Kaç kişi ölmeli? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
How many dominions must fall? | Kaç hakimiyet çökmeli? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
And how can we continue to claim to be gods if we cannot act like them? | Ve nasıl Tanrılar gibi davranmadan onların Tanrısı olduğumuzu iddia etmeye devam edebiliriz? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
The Tauri cannot be allowed to triumph again and again. | Tauri'nin tekrar ve tekrar galip gelmesine izin verilemez. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
From the System Lords. Who must enforce it upon all Goa'uld. | Düzen Efendileri'nden. Tüm Goa'uldlar arasında icra edilmek zorunda olan. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
But not from one who has been dead for a thousand years. | Ama bin yıldır ölü olan birinden değil. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Accept my vote on behalf of Anubis, | Anubis adına oyumu kabul et,... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
and before he resumes his position amongst you... | ...ve sizin aranızdaki konumuna geri dönmeden önce... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
he will destroy Earth. | ...Dünya'yı yok etsin. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
How many of those things do we have? Six. | Bu şeylerden kaç tane var? Altı. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
We can't stay down here for ever. We're out of water. | Burada sonsuza dek kalamayız. Suyumuz bitti. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
The Jaffa will not rest until they have found us. | Jaffa bizi bulana kadar durmayacak. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Why do you say that? If they intended simply to kill the Tok'ra, | Niye öyle diyorsun? Eğer sadece Tok'ra'yı öldürmek isteselerdi,... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
they have weapons that could have destroyed this facility from space. | ...bu tesisi uzaydan yokedebilecek silahları var. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Using troops suggests they're looking for something. | Yer birliklerini kullanmaları gösteriyor ki bir şey arıyorlar. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
The poison. We can't let them have it. | Zehir. Onların almasına izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
If it comes down to it, | Eğer durum ona gelirse,... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
we'll have to destroy the crystal that contains the formula. | ...formülü içeren kristali yoketmemiz gerekecek. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
They gotta stop looking for us eventually. | Sonunda bizi aramayı bırakmalılar. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Even if they stop searching, they will never leave the Stargate unguarded. | Aramayı durdursalar bile, yıldız geçidini asla korumasız bırakmazlar. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Well, Jacob and Daniel will be back sooner or later. | Jacob ve Daniel er ya da geç geri dönecekler. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
The Tok'ra will have broadcast an alert telling them to stay away. | Tok'ra onlara uzak durmalarını söyleyen bir mesaj yollar. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
They will assume we died along with the other Tok'ra. | Diğer Tok'ra'larla beraber öldüğümüzü varsayacaklar. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Without any way of communicating, how will they find us? | Hiçbir haberleşme yolu olmadan, bizi nasıl bulacaklar? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Jacob? Yeah, go ahead. | Jacob? Evet, devam et. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
They're voting whether to accept Anubis back. He has a plan to attack Earth. | Anubis'i geri kabul etme konusunda oylama yapıyorlar. Dünya'ya saldırı planı var. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Did you get any details? Osiris didn't say. | Herhangi bir ayrıntı öğrendin mi? Osiris söylemedi. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Hey, here's a question foryou. | Hey, sana bir sorum var. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Why are the Goa'uld allowing their slaves to hear everything? | Neden Goa'uldlar kölelerinin her şeyi duymalarına izin veriyorlar? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I'm not sure. We suspected they would kill the slaves when the summit was done. | Emin değilim. Zirve bitince kölelerini öldüreceklerinden şüphelendik. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
That's not important enough to tell me? You were going to kill all the Goa'ulds. | Bu bana söylenecek kadar önemli değil mi? Sen bütün Goa'uldları öldürecek iken hayır. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I'm not doing that any more. True. What's your point? | Bunu artık yapmıyorum. Doğru. Ne demek istiyorsun? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
There's a big vat oflive symbiotes here. | Burada koca bir fıçı dolusu canlı ortakyaşam var. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
So they're not killing the slaves after all. Not by the looks ofit. | O zaman kölelerini öldürmeyi planlamıyorlar. Görünüşe göre hayır. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Shut down the shield generator. | Kalkan jeneratörüne gidip onu kapat. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I'll get you out. Not yet. | Seni oradan çıkaracağım. Daha değil. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Ifyou're caught and the poison falls into the wrong hands... | Eğer yakalanırsan ve zehir yanlış ellere düşerse... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I won't get caught. | Yakalanmayacağım. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Who among us accepts the return of Anubis to the System Lords? | Aramızdan kimler Anubis'in Düzen Efendileri'ne dönüşünü kabul ediyor? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
The vote need not be unanimous. | Oybirliği olmak zorunda değil. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
By a count of six to one, Anubis is awarded the state of System Lord | Altıya bir oranla, Anubis Düzen Efendisi mertebesine getirilmiştir,... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
and welcomed back among those that lead the Goa'uld. | ...ve Goa'uldlara öncülük edenlere geri dönmüştür. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Osiris will be allowed to vote on his behalf. | Osiris'in onun yerine oy kullanmasına izin verilecek. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
You shall not regret this. | Buna pişman olmayacaksınız. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
May we rule for ever. | Hakimiyetimiz sonsuza kadar sürsün. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
There is much to discuss in that regard. | Bu konuda tartışacak çok şey var. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Lo ko harak... | Lo ko harak... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
sha Mel. | sha Mel. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
There does not appear to be any Jaffa pursuing us. | Bizi takip eden hiçbir Jaffa görünmüyor. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Good. We haven't heard bombers in a while. Let's try the surface. | İyi. Uzun süredir bombardıman sesi duymadık. Hadi yüzeyi deneyelim. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Elliot? Can you hear me? | Elliot? Beni duyabiliyor musun? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
How do we use the crystals to tunnel up to the surface? | Kristalleri yüzeye tünel açmak için nasıl kullanacağız? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Surface? | Yüzey mi? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, we wanna get up there and get some water. | Evet, oraya çıkıp biraz su almak istiyoruz. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
The diamond. | Baklava şeklinde olan. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
You said the Tok'ra are probably transmitting an alert to warn others away. | Tok'ra'nın muhtemelen diğerlerine bir uyarı gönderdiğini söylemiştin. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Long range sensors. Detect incoming ships. | Uzun mesafe sensörleri. Gelen gemileri fark der. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Transmit signals to deep space. | Derin uzaya sinyaller gönderir. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Could we reprogram one to signal Jacob and Daniel? | Birini Jacob ve Daniel'a sinyal göndermek için yeniden programlayabilir miyiz? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Four of them. | Dört taneler. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
25 miles from the gate. | Geçitten 25 mil ötedeler. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Each is due north, south, east and west. | Her biri kuzey, güney, doğu ve batıda. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I figure we're three miles from the gate. Give or take. | Sanırım geçitten üç mil ötedeyiz. Aşağı yukarı. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Either way, we have to get to one of those sensors. | Her durumda, o sensörlerden birine ulaşmalıyız. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
You knew they were gonna eat them? Yes. | Onları yiyeceklerini biliyor muydun? Evet. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
They do it every night for as long as the summit continues. | Zirve bitene kadar her gece yapıyorlar. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
What do you think will happen when this is over? To us, I mean. | Bu bittikten sonra ne olacak sence? Bize yani. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
That is between you and your master. | Bu sen ve efendin arasında. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Don't you think it's strange that they let us see their sacred rituals? | Gizli törenlerini görmemize izin vermelerinin garip olduğunu düşünmüyor musun? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Hear their most secret conversations? | En gizli konuşmalarını duymamıza? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I've been in the service of my master for 24 years. | Ben efendimin 24 yıldır hizmetindeyim. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
In that time I have seen and heard | Bu sürede çok fazla şeyler... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
many, many things. | ...gördüm ve duydum. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Have you not? | Peki ya sen? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
My master's regular Io'taur could not be here. I took his place on short notice. | Efendimin devamlı hizmetkarı burada olamadı. Ben kısa süreliğine onun yerini aldım. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
May I speak honestly with you? Have you not been honest prior to now? | Seninle dürüstçe konuşabilir miyim? Şimdiye kadar dürüst değil miydin? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
What I mean is, can I trust you that this conversation will remain between us? | Demek istediğim, bu konuşmanın aramızda kalacağı konusunda sana güvenebilir miyim? | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I believe the Goa'uld are powerful beings | Goa'uldların bizim gibi insanları konukçu olarak... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
that use humans like us as hosts. I believe they use their power to portray gods, | ...kullanan güçlü varlıklar olduklarını düşünüyorum. Güçlerini Tanrı'ları oynamak için kullandıklarını,... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
so that the masses will follow and serve them. | ...böylece kitlelerin onların izinden gidip onlara hizmet ettiklerine inanıyorum. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
You know this to be true? Yes. | Bunun doğru olduğunu biliyor musun? Evet. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
And yet you still serve? As do you. | Ve yine de hizmet ediyorsun? Senin yaptığın gibi. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
Yes, but my fear is, when this is over, | Evet, ama benim korkum, bu bittiğinde,... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
my master will not wish me to spread the secrets that I have learned, | ...efendim benim bu öğrendiğim sırları yaymamamı isteyip,... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
and will kill me to prevent it. | ...bunu önlemek için beni öldürmesi. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
You would not be here if your master did not trust you. | Efendin sana güvenmeseydi burada olmazdın. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
But what if they do not care what we see and hear because | Ama ya bizim duymamızı ve görmemizi, ortakyaşamları yedikten sonra geri... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
when they are done eating symbiotes they plan to put the leftovers in us. | ...kalanları bizim içimize koymayı planladıkları için umursamıyorlarsa. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
You should only be so fortunate. | Bunun için çok şanslı olmalısın. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
I have served my master so well for so long | Efendime çok uzun zaman boyunca, bir gün bana da... | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
in the hope that one day he would grant me the honour of implantation. | ...nakletme onurunu bahşeder umuduyla çok iyi hizmet ettim. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |
The honour? Yes. | Onur mu? Evet. | Stargate SG-1 Last Stand-1 | 2002 | ![]() |