Search
English Turkish Sentence Translations Page 155019
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, that is... definitely | Bu kesinlikle... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
the most interesting offer l've had in a very long time. | ...uzun bir süredir aldığım en ilginç teklif. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
But you can't risk giving me those kind of powers | Ama, onları sana karşı kullanmayacağımdan emin olana kadar,... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
unless you're certain that l won't use them against you. | ...o güçleri bana vermeyi göze alamazsın. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Once l share those powers, | O güçleri seninle paylaştıktan sonra,... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
we could rule the galaxy... together. | ...galaksiyi beraber yönetiriz. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
What about everyone else? | Peki ya geri kalan herkes? | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Unnecessary. Wow. | Gereksiz. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
l can only imagine what it would be like to have powers like that. | Galiba o güçlere sahip olmanın nasıl bir şey olduğunu sadece hayal edebilirim. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
What would l do? | Ne yapardım? | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
l guess the first thing l would do... | Sanırım yapacağım ilk şey... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
would be to free my friends | ...arkadaşlarımı serbest bırakmak olurdu... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
And then l would destroy you. | Ve sonra seni yok ederdim. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Not necessarily in that order, but you get the idea? | Bu sırada olması gerekmez, ama sanırım anladın, değil mi? | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Take him away and bring O'Neill. | Onu götürün ve O'Neill'ı getirin. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Once you have seen what has happened to the others, you will change your mind. | Onlara olanları gördükten sonra, fikrini değiştireceksin. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Evanov? Dead. | Evanov? Öldü. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Just like Alebran. | Alebran gibi. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, that's right. Nirrti killed your brother. | Evet, bu doğru. Nirrti kardeşini öldürdü. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Go ahead. Take a look in my mind if you don't believe me. | Devam et. Bana inanmıyorsan aklıma bak. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Better yet... look into Nirrti's head. | Ya da en iyisi... Nirrti'nin aklına bak. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
That is forbidden. No kiddin' | Bu yasak. Gerçekten mi? | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Because she's hiding something. She is a god. She would know. | Çünkü bir şey saklıyor. O bir tanrı. Anlar. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
She would not know, because she is not a god. | Anlayamaz, çünkü o bir tanrı değil. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
O'Neill is next. | O'Neill sırada. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Look... she just killed a good man. | Bak... az önce iyi bir insanı öldürdü. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
She'll do the same to the rest of us. | Geri kalanımıza da aynı şeyi yapacak. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Together you're stronger than she is. You just don't realise it. | Birlikte ondan daha güçlüsünüz. Sadece farkına varmıyorsunuz. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
You know, you're right. l did wanna kill her. | Biliyor musun, haklısın. Onu öldürmek istedim. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
But if you'd look into her mind, | Ama onun aklına baksaydın,... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
you'd wanna do the same thing for what she's done to your people. | ...senin halkına yaptıkları için sen de ona aynı şeyi yapmak isterdin. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Can you undo what you did to Carter? lf l choose to. | Carter'a yaptıklarını geri alabilir misin? İstersem. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
l let you go once. We made a deal, l honoured it. | Senin bir kere gitmene izin verdim. Bir anlaşma yaptık, ben uydum. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
l told you then l would not have done the same. | Sana o zaman söyledim, aynı şeyi ben yapmazdım. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Fix what you've done to Carter, let the rest of my team go. That's all l ask. | Carter'a yaptığını düzelt, takımımın geri kalanının gitmesine izin ver. Tek istediğim bu. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
You can do whatever you want to me. | Bana istediğini yapabilirsin. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Yes, Colonel. l can. | Evet, Albay. Yapabilirim. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
What he says is true. | Söyledikleri doğru. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
My brother? She murdered him. | Kardeşim? Onu o öldürdü. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
She has murdered hundreds of our people and she intends to do the same to us. | Yüzlerce kişiyi öldürdü ve bize de aynısını yapmaya niyetli. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
l command you | Sana emrediyorum. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Wodan... | Wodan... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Stop. l am your god | Dur. Ben senin tanrınım. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
We need her alive. | Ona canlı ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Wodan, she's the only one who can help your people. | Wodan, halkınıza yardım edebilecek tek kişi o. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
l can make you more powerful than your wildest dreams. | Seni en vahşi rüyalarından daha güçlü yapabilirim. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
She deserved to die. She was Carter's only chance. | Ölmeyi hak etti. Carter'ın tek şansıydı. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Not so, O'Neill. | Değildi, O'Neill. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Before she died, l looked into Nirrti's mind... | O ölmeden önce, Nirrti'nin aklına baktım... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
and took what l needed. | ...ve gerekeni aldım. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Hurry... while there is still time. | Çabuk ol... hala zaman varken. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
lt is done. You are as you were before. | Bitti. Artık eskisi gibisin. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Yes... thank you. | Evet... teşekkür ederiz. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
We can all be as we were before, now that you have shown us the truth. | Hepimiz eskisi gibi olabiliriz, artık bize gerçeği gösterdiğinize göre. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Hail Dorothy. The Wicked Witch is dead. | Dorothy çok yaşa. Kötü Cadı öldü. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
lt's a movie. Margaret Hamilton... | Bir film. Margaret Hamilton... | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
The point is, with Nirrti gone, you can get back to your lives, rebuild your village. | Artık Nirrti öldüğüne göre, hayatlarınıza geri dönüp köyünüzü yeniden inşa edebilirsiniz. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
We can help with food and supplies, get you back on track. | Sizlere yiyecek ve erzak ile, işleri yoluna sokmanızda yardım ederiz. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Once we get to know each other better, l'd like a chance to study this machine. | Birbirimizi daha iyi tanımaya başladığımızda, bu makine üzerinde çalışmak isterim. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
As soon as we have made our people whole again, we intend to destroy it. | Halkımızı tekrar bütün yaptıktan sonra, onu yok etmeyi planlıyoruz. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
But it's incredibly advanced technology... Carter? | Ama bu inanılmaz derecede gelişmiş bir teknoloji... Carter? | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Don't you think it would be for the best? | En iyisi olmaz mı sence de? | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Yes, sir. l guess it would. | Evet, efendim. Sanırım olur. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
To Oz? | Oz'a? | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
lt's... part of that movie. Thank you. | O filmin bir parçası. Teşekkür ederim. | Stargate SG-1 Metamorphosis-1 | 2003 | ![]() |
Previously on "Stargate SG 1".: | "Stargate SG 1"de daha önce: | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
We have a time machine. We can go back and get the ZPM. | Zaman makinemiz var. Geri gidip ZPM'i alabiliriz. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
We don't know where it is now, but we do know where it was. | Şu anda nerede bilmiyoruz, ama eskiden nerede olduğunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Giza, 3,000 BC. | Giza, MÖ 3000. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
That's Katep and his brother Salatis. | Bu Katep ve kardeşi Salatis. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
We got a little problem here. | Burada küçük bir sorunumuz var. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
We alter this time line and the future is already different. | Bu zaman çizgisini değiştirirsek gelecek zaten farklı olacaktır. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
We brought you here because of what had been recorded on the tape in that camera. | Sizi buraya kamerada kayıtlı olan görüntüler yüzünden getirdik. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
I'm part of a team called SG 1. | SG 1 adlı bir takımın parçasıyım. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
And we have just travelled back in time 5,000 years. | Az önce zamanda 5000 yıl geriye yolculuk yaptık. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Look at this as a way to change everything. | Bunu her şeyi değiştirmenin bir yolu olarak gör. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
We're supposed to be a team. We save the world. | Biz bir ekipmişiz. Dünyayı kurtarırmışız. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
It was exactly where you said. If anybody should go, it's us. | Tam dediğiniz yerdeydi. Eğer biri gidecekse biz gitmeliyiz. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
You only have this Stargate cos of us. | Yıldız Geçidi'ne sahip olmanızın tek nedeni biziz. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
I'm aware of that. I'm a linguist. Your team may need one. | Bunun farkındayım. Ben dilbilimciyim. Takımınızın ihtiyacı olabilir. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
What if something goes wrong with the gate? | Ya geçitte bir sorun olursa? | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Neither of you have had any military training whatsoever. | İkinizin de en ufak bir askeri eğitiminiz yok. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Have either one of you ever even fired a weapon of any kind? | İkinizden biri hiç herhangi tür bir silah ateşledi mi? | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Unless you count launching a rocket. | Roket fırlatmayı saymazsanız hayır. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Your expertise may be needed sometime in the future, but for now... | Uzmanlıklarınız gelecekte işimize yarayabilir, ama şimdi... | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Can I ask who is going? | Kimin gideceğini sorabilir miyim? | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand. What made you change your mind? | Anlamıyorum. Fikrini ne değiştirdi? | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Hi, Jack. | Merhaba Jack. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
That's Colonel, Major. You're retired. | Albay diyeceksin, Binbaşı. Sen emeklisin. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
I was. I take it you two know each other. | Öyleydim. Galiba birbirinizi tanıyorsunuz. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
We served together a long time ago. It wasn't that long ago. | Uzun zaman önce birlikte çalıştık. O kadar da uzun değil. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Major Kawalski was assigned to assemble the team to go through the Stargate. | Binbaşı Kawalski geçitten gidecek ekibi toplamak üzere görevlendirildi. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
You knew I couldn't say no if he was involved. | İşin başında o varsa hayır diyemeyeceğimi biliyordunuz. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Admit it, you gotta be curious. | İtiraf et, sen de biraz merak ediyor olmalısın. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Travelling to a different planet, through a wormhole? | Solucan deliğinden geçip başka bir gezegene gitmek? | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
I know I am. Sir, what are they still doing here? | Ben merak ettiğimi biliyorum. Efendim, neden halen buradalar? | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
I'm not sure. Airmen, please escort... | Emin değilim. Asker, onlara eşlik... | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. We were all on that tape. | Bekle, bekle, bekle. Hepimiz o kasetteydik. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
That tape had nothing to do with it. Jack O'Neill's one of the best I've served with. | Kasetle bir ilgisi yok. Jack O'Neill birlikte çalıştığım askerler arasında en iyilerden birisi. | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |
You may not care that this time line is a result of tampering with the past, | Bu zaman çizgisinin geçmişin değişmesi sonucu oluşması umurunda olmayabilir,... | Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 | 2005 | ![]() |