• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155319

English Turkish Film Name Film Year Details
The images portraying this planet seem to have been manufactured... Görünüşe göre bu gezegene ait görüntüler işlenmiş ve... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..and then broadcast back to us. Why? ...bize gönderilmiş. Neden? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Possibly with the intended purpose of luring us into this room. Muhtemelen bizi bu odaya çekmek amacıyla. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
See? I knew it was too good to be true. Gördünüz mü? Gerçek olmak için fazla iyi olduğunu biliyordum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Wow! This coffee's great. Kahve harika. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I was just thinking that. Ben de onu düşünüyordum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Yeah, is that cinnamon? It's, uh...it's chicory. Evet, tarçın mı bu? Bu, ... hindiba. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Mmm, chicory. Hindiba. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Isn't that hot? Extremely. O aşırı sıcak değil? Oldukça. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Just...stay on the base. Sadece... üste kalın. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
We're going to need to keep an eye on you for the time being. Şimdilik gözümüzü üstünüzde tutmamız gerekecek. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I feel fine. As do I, Daniel Jackson. Ben iyiyim. Ben de, Daniel Jackson. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
For someone who just drank half a gallon of steaming hot coffee! Yarım galon buharı üstünde sıcak kahveyi içmiş birine göre! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Try the pie. Turtayı dene. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
So I'm running a full diagnostic on that... Ben de sonda üzerinde tam Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Wow! Oh, yeah. Evet. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
This is the best pie I've ever had. Well, what's so different about it? Bu hayatımda yediğim en iyi turta. Bu defa neyi farklı yapmışlar? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Same old pie. It is most satisfying. Bildiğimiz eski turta. Oldukça tatmin edici. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Why do they taste so good? I don't know. Neden bu kadar lezzetli? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
All I do know is... I don't even like yoghurt. Tüm bildiğim... yoğurdu sevmem bile. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
SG 1, report to med lab 3. SG 1, tıp laboratuarı 3'e rapor verin. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Wait. Sorry...Sorry. Bekle. Özür... özür. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
The scans have a percentage of error. It looks like an errant pixel. Taramaların belli bir hata yüzdesi vardır. Burada bir piksel hatası var gibi. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
But it's in the same place on each of the scans. Fakat her taramada aynı yerde. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
So I had to run a comparative analysis to be sure. Emin olmak için karşılaştırmalı bir analiz yapmak zorunda kaldım. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
It's in the exact same spot in each of your brains but... Her birinizin beyninde tam olarak aynı noktada ama... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..you're talking about something smaller than a pinhead. ...iğne ucundan daha küçük birşeyden bahsediyoruz. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Barely large enough to show on an X ray. Röntgende zar zor görünen birşey. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Right. Which is why I also needed to run an electron resonance scan, and... Doğru. Bu nedenle bir de elektron yankı taraması yaptım, ve... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
This is, uh, magnified several thousand times, sir. Bu, birkaç bin kere büyütülmüş hali, efendim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
That thing's in all of us? Bu şey hepimizin içinde, öyle mi? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Can these devices be removed? Bu aygıtlar çıkarılabilir mi? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Not without causing irreparable brain damage, sir. Düzeltilemez bir beyin hasarı oluşturmadan olmaz, efendim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
What's the downside? En dip noktası nedir? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
How they were implanted without any injury to the cortex is beyond me. Beyin kabuğuna, zarar vermeden nasıl yerleştirildikleri beni aşıyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
What threat do they pose? All desserts on base are in grave danger. Nasıl bir tehdit oluşturuyor? Üsteki tüm tatlılar ölümcül tehlike içindeler. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
An electromagnetic field is being emitted. But I'm not sure what that means. Bir elektromanyetik alan yayımlanıyor. Ama ne anlama geldiğinden emin değilim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
All we've noticed are some cravings and an increased acuity in our senses. Tüm gözlemlediğimiz bazı tutkular ve duyularımızda artan keskinlik. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Especially taste and smell. Özellikle tat ve koku. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Until we find out the true purpose of these objects, I'm quarantining you... Bu nesnelerin gerçek amacını bulana kadar, sizi 24 saat... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..with a 24 hour guard. ...nöbetçili karantinaya alıyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Who said that? It wasn't me. Kim dedi onu? Ben değil. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
What d'you say we all go do somethin'? Hep beraber birşeyler yapmaya ne dersiniz? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Did you hear that? I did. Bunu duydun mu? Duydum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Who's there? OK! Kim var orada? Tamam! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I'll make it so that you can all see me, but only because you asked. Kendimi size görünür yapacağım, ama sadece rica ettiniz diye. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
You all can see me, right? Apparently. Hepiniz beni görebiliyorsunuz, değil mi? Görünüşe göre. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Oh, good, I'm so glad. Hello, hello, hello. İyi, memnun oldum. Merhaba, merhaba, merhaba. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Now you all say it. Hello, Urgo. Şimdi hep beraber söyleyin. Merhaba, Urgo. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
You're all much better looking on the outside than on the inside. Dışarıdan, içeriden olduğundan çok daha iyi görünüyorsunuz. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
On the inside, it's so complicated. Oooh, please! İçeriden, çok karışık. Lütfen! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Do you see an intruder in this room anywhere? Bu odada bir yerlerde içeri sızmış bir yabancı görüyor musun? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Right. Dismissed. Doğru. Gidebilirsin. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
All right. What are you? Urgo. Pekala. Nesin sen? Urgo. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Which might explain why we all just said "Hello, Urgo." Bu da az önce neden hep beraber "Merhaba, Urgo" dediğimizi açıklar. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
No, you are not dreaming. You read our thoughts? Hayır, hayal görmüyorsunuz. Düşüncelerimizi mi okuyorsun? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Don't panic. Just the thoughts you're having at the moment. Panik yok. Sadece şu anki düşüncelerinizi. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Of course. You're...actually in our heads, aren't you? Elbette. Sen... aslında kafamızın içindesin, değil mi? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
You are so smart, Samantha. I love that about you! Çok akıllısın, Samantha. Bu özelliğini seviyorum! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
The technology implanted in our brains, sir. Beyinlerimize yerleştirilen teknoloji, efendim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
We're looking at a visual communication interface: controlled hallucination. Görüntülü bir iletişim arayüzüne bakıyoruz: Kontrollü halisünasyon. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Uh...What? He gets confused! Ne? Şaşırdı! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
By the way, who is Mary Steenburgen? Bu arada, Mary Steenburgen da kim? (ÇN: Geleceğe Dönüş 3'te Clara'yı oynayan aktris) Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
This is incredible. I mean, the devices must be linked somehow. Bu inanılmaz. Yani, bu aygıtlar bir şekilde birbirlerine bağlı. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Dr Fraiser said they're emitting a small EM field Iike radio frequencies. Dr Fraiser küçük bir EM alan yaydıklarını söyledi radyo frekansları gibi. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
The devices in our brain are some sort of wireless computer network? Beyinlerinizdeki aygıtlar bir çeşit kablosuz bilgisayar ağı mı? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Yeah, an incredibly sophisticated one, able to work over significant distances. Evet, inanılmaz derecede karmaşık bir tane, belirli uzaklıklarda çalışabilen. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
We were all drawn to the commissary when Colonel O'Neill was eating dessert. Albay O'Neill tatlı yerken hepimiz kantine doğru çekildik. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
He can make us do stuff? No, never. Bize birşeyler yaptırabilir mi? Hayır, asla. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
In spite of what you're thinking, never. Düşündüğünüz şeyin tersine, asla. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
But you can make suggestions, can't you? Ama önerilerde bulunabiliyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
And enhance our sensory perception. Like making things taste better. Ve duyusal algılarımızı arttırabiliyorsun. Daha tatlı hissetmek gibi. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Well, didn't it? Well, why not? Peki, değil miydi? Neden olmasın? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I mean, he's tapped into our brains. He's making us all see and hear him. Demek istediğim, beyinlerimize bağlanmış. Hepimizin onu görmesini ve duymasını sağlıyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Boring! By the way, who decorated this room? Sıkıcı! Bu arada, bu odayı kim dekore etti? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
It is so plain! Çok düz! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Don't tell me your whole planet's like this. Not the whole planet! Sakın bana tüm gezegeninizin böyle olduğunu söylemeyin. Tüm gezegen böyle olamaz! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Hey, couldn't we go someplace else that's not here? Başka bir yere gidemez miyiz buradan başka? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Someplace, y'know... Başka bir yer, bilirsin... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..that's not here? ...buradan başka? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Um...Kree! Kree! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Anywhere. Boring. Herhangi bir yer. Sıkıcı. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
OK. So what does he look like? Tamam. Neye benziyor? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
A famous tenor. Ünlü bir tenöre. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
And you're seeing the exact same thing at the exact same time? Ve hepiniz tam olarak aynı zamanda tam olarak aynı şeyi görüyorsunuz, öyle mi? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
What is this? It's a defibrillator. Bu ne? Bu bir elektroşok cihazı. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Ahhh, interesting. Thank you. İlginç. Teşekkürler. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Is it...defibrillating...now? Şu an... şokluyor mu? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
He, um... it seems to crave new experiences. O, ... görünüşe göre yeni deneyimler elde etmek istiyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
The paddles administer a shock to people whose hearts are beating irregularly. Pedler kalbi düzensiz atan insanlara şok vermeye yarıyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Ah! And then they feel better? Does it feel good? Does it hurt? Sonra da iyi hissediyorlar, öyle mi? İyi bir his mi? Acıtır mı? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Woo! It hurts! I would think so. Acıtır! Ben de öyle düşünmüştüm. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Let's try it. No, I don't think so. Haydi deneyelim. Hayır, sanmıyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Why not? It's not gonna kill you, is it? Or is it? Neden? Seni öldürmez, değil mi? Yoksa öldürür mü? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
It talks to you? Sizinle konuşuyor mu? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
It's experiencing things through us, using our senses to collect information. Bizim aracılığımzla tecrübe kazanıyor, bizim duyularımızı bilgi toplamaya kullanıyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Try the paddles. Pedleri dene. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
So do you experience any... physi...cal sensations? Peki herhangi bir fiziksel... duyum yaşıyor musunuz? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Teal'c! Will you loosen up? Teal'c! Rahat bırakır mısın? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Hey...I'm loose. Ben rahatım. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155314
  • 155315
  • 155316
  • 155317
  • 155318
  • 155319
  • 155320
  • 155321
  • 155322
  • 155323
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact