• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155320

English Turkish Film Name Film Year Details
He doesn't have total control over us. Just the power of suggestion. Üzerimizde tam kontrolü yok. Sadece öneri gücü. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
He can also enhance our enjoyment of experiences in order to motivate us. Ayrıca bizi motive etmek için deneyimlerden aldığımız zevki arttırıyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
He's unresponsive to direct questioning. No. No, that's not true. Doğrudan sorulara cevap vermiyor. Hayır. Hayır, bu doğru değil. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I'm picking your brains. You can pick mine. I'll tell you anything. Ben sizin beyninizi kullanıyorum. Siz de benimkini kullanabilirsiniz. Herşeyi söyleyeceğim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Ask me. Ask me anything. What? What? Sorun. Herhangi birşeyi sorun. Ne? Ne? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
How do we remove you from our brains? Oh...Except that! Seni beyinlerimizden nasıl çıkarırız? O hariç! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Duh! You said anything. Herhangi birşey demiştin. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Why do you wanna remove me from your brains? I'm in your brains. Beni neden beyninizden çıkarmak istiyorsunuz? Ben sizin beyninizdeyim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I know you like me. You can't fool me. Beni sevdiğinizi biliyorum. Beni kandıramazsınız. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
No, Urgo. We don't like you. Hayır, Urgo. Seni sevmiyoruz. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Oh, admit it, tough guy. A smidgen? No smidgen. Kabul et, sıkı adam. Bir nebze? O kadar bile değil. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I wouldn't blame you. I have endearing qualities. Sizi suçlamazdım. Şirin özelliklerim vardır. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
He will not cooperate, O'Neill. Why, you...! İşbirliği yapmayacak, O'Neill. Neden, sen...! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Years from now, when you think of me, you'll say... Bundan yıllar sonra, beni düşündüğünüzde, diyeceksiniz ki... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
.."How did I ever get along without that wonderful constant companion?" ..."Bu kadar zaman o harika ve kalıcı arkadaşlık olmadan nasıl yaşamışım?" Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Years from now? Woof? Bundan yıllar sonra mı? Woof mu? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
There is no way to remove me from your brains. Forget about it. Beni beyinlerinizden çıkarmanın yolu yok. Bunu unutun. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
What are you doing there in the first place? Esas soru, sen en başta beynimize neden girdin? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Well...She got it. You got it. O anladı. Anladınız. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I'm here to learn. I'm here to experience your world. Öğrenmeye geldim. Dünyanızı tanımaya geldim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
So we've been tagged Iike we do with wild animals when we wanna study them. O halde biz etiketlendik incelemek için bizim vahşi hayvanlara yaptığımız gibi. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
We are not wild animals. Speak for yourself, big fella. Biz vahşi hayvanlar değiliz. Kendi adına konuş, koca adam. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Hang on a second. The race who created you and put these things in our brains. Dur bir saniye. Seni yaratan ve bu şeyleri beyinlerimize koyan ırk. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
They're gonna want the information you're collecting. Topladığın bilgiyi isteyecekler. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I suppose. So how do they get it? Sanırım. Öyleyse bunu nasıl yapıyorlar? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
You don't wanna know. Let's say I do. Bilmek istemezsin. Diyelim ki istiyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
You will never have to find out. Bilmeniz hiç gerekmeyecek. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Aren't you programmed? I mean, how can you defy your creators? Programlanmış değil misin? Yani, yaratıcılarına nasıl karşı gelirsin? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Because they're evil, scary evil, and we don't want anything to do with them. Çünkü onlar kötü, korkutucu derecede kötü, ve onlarla bir işimiz olsun istemeyiz. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
If we contact whoever created the technology... Eğer teknolojiyi yaratanla temasa geçersek... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
That would be bad. Very bad. Bu kötü olur. Çok kötü olur. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Why should we listen to you? OK. Seni neden dinleyelim ki? Tamam. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I know you only like me a little bit, but I like you a lot and I do not want you to die. Biliyorum beni çok az seviyorsunuz, ama ben sizi daha çok seviyorum ve ölmenizi istemiyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Die? Yes, as in dead. They're gonna kill ya. Ölmek mi? Evet, ölü. Sizi öldürecekler. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
They open your brains with a giant can opener,... Beyinlerinizi dev bir konserve açacağı ile açacaklar,... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..and then they scoop me out with a big scoopy thing. ...ve beni kepçeye benzer kocaman birşeyle çıkartacaklar. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
That's how it works. Bu işler böyle olur. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
It's death...or me. Ölüm... ya da ben. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Me or death. You have to decide. Ben ya da ölüm. Karar vermelisiniz. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Me...or death. Ben... ya da ölüm. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
We're thinking. Düşünüyoruz. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Me me me me me me me me me Ben ben ben ben ben ben ben ben ben Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Me, me, me me me Ben, ben, ben ben ben Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Me me me me me me me Ben ben ben ben ben ben ben Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Me me me me me me me me me me Ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Will you stop it? Jeez! Şunu kesecek misin? Tanrım! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
So this technology is living vicariously through you. Yani bu teknoloji sizin aracılığınızla yaşıyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I say we risk it all and go back to the planet. Derim ki riske girelim ve gezegene geri dönelim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
What if he's telling the truth about his creators? Peki ya yaratıcıları hakkında doğruyu söylüyorsa? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
There's no way to get him out of us here. No. No way. Onu burada çıkarmanın bir yolu yok. Hayır. İmkansız. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
No. See? She knows. Hayır. Gördün mü? O biliyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Maybe there's another way. I haven't studied the technology,... Belki başka bir yol olabilir. Teknolojiyi incelemedim,... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..but I can figure out how to turn him off. Turn me off? ...ama onu kapatmanın bir yolunu bulabilirim. Beni kapatmak mı? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Please. Don't waste your time. It's impossible! Lütfen. Zamanını boşa harcama. Bu imkansız! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Hey! I got an idea. Why don't we play hide and seek? Hey! Bir fikrim var. Neden saklambaç oynamıyoruz? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
You hide and I'll, you know... Siz saklanın ve ben de, bilirsiniz işte... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I'm not gonna cheat. You know, cos I have...But I'm not... Hile yapmayacağım. Bilirsiniz, ben... Ama asla... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Whatever you need, Major. Dismissed. Thank you. Ne gerekiyorsa, Binbaşı. Dağılabilirsiniz. Teşekkürler. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..six, seven, eight,... ...6, 7, 8,... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..nine, ten. ...9, 10. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I don't have time to play, Urgo. I don't care if I'm "it". Oyun oynayacak vaktim yok, Urgo. Ebe olmak umurumda değil. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I have work to do! Yapacak işim var! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
No, I am not hungry. Go eat pie with Colonel O'Neill. Hayır, aç değilim. Albay O'Neill'la turta ye. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I'm very busy right now. Major. Şu an çok meşgulüm. Binbaşı. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Hi. I was just talking to Urgo, sir. I see. Selam. Urgo ile konuşuyordum, efendim. Anlıyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Oh, I wish you did. Urgo, Major Carter would like... Keşke anlayabilseydiniz. Urgo, Binbaşı Carter diyor ki... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Uh, Janet, he's...over here. Janet, o... burada. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Well then, Urgo, Major Carter would like to be left alone. Peki, Urgo, Binbaşı Carter diyor ki yalnız kalsa iyi olur. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Janet, um, as much as I appreciate it, please... Janet, bunu takdir etsem de, lütfen... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Urgo, that is rude! What did he say? Urgo, bu çok kaba! Ne dedi? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Uh...if you'll excuse me, I have work to do. Eğer izin verirseniz, yapacak işlerim var. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Doctor, are we entirely sure that the members of SG 1 are...What's the word? Doktor, tam olarak emin miyiz, yani SG 1 üyeleri tamamen... nasıl söylenir? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Sane? That's the one. Aklı başında mı? Aynen öyle. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Yes, sir. Everything we hear or see is processed in the brain. Evet, efendim. Duyduğumuz ya da gördüğümüz herşey beyinde işleniyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Urgo is creating an image of himself that they're responding to. Urgo, onların karşılık vermesini sağlayan kendine ait bir görüntü yaratıyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Way off. Not even close. Alakası yok. Kıyısından bile geçmiyor. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Not a chance. Forget about it. Olmaz. Unut bunu. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Carter. I believe I have a solution, sir. Carter. Sanırım bir çözümüm var, efendim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
The electromagnetic field indicates these devices are based on electronics. Elektromanyetik alan gösteriyor ki bu aygıtlar elektronik tabanlı. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
So smart and yet...so wrong. I don't think so. Çok zekice ve... çok hatalı. Hiç sanmıyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
An EM pulse should do it, sir. Ahhh! Bir EM atımı iş görür, efendim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Urgo, that's hot! I didn't mean to. Urgo, bu sıcak! Yapmak istemedim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Yes, you did. Now stop it. Evet, istedin. Şimdi kes. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Urgo's been trying to distract me since I started thinking about it,... Urgo, ben bunu düşünmeye başladığımdan beri dikkatimi dağıtmaya çalışıyor,... Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
..so I'm probably on the right track. ...o nedenle muhtemelen doğru yoldayım. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I hope I didn't hurt you. I'm really sorry. Umarım sana zarar vermedim. Gerçekten üzgünüm. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I'll live. She forgives me. Yaşayacağım. Beni affetti. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
A strong EM pulse can knock out most electronic based technologies. Güçlü bir EM atımı pekçok elektronik tabanlı teknolojiyi bozar. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
It would be harmless to us but it should render Urgo impotent. Bizim için zararsız olacaktır, ama Urgo'yu etkisiz kılacaktır. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Could you, uh...rephrase that? Uh... Şunu, ... daha basitçe anlatabilir misin? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Do it. Oh, please. Please don't do this. Yap. Lütfen. Lütfen bunu yapmayın. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Hey, listen. I didn't mean to scald you. I I like you. I really, really do. Dinle. Seni haşlamak niyetinde değildim. Seni seviyorum. Gerçekten, gerçekten seviyorum. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Uh, please. It was an accident. Lütfen. O bir kazaydı. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
This room is shielded, so it won't affect any of the base's technology. Bu oda korunmalı, bu nedenle üs teknolojisinin herhangi bir parçası etkilenmeyecek. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Don't do this, please. What can I do to make you like me? Bunu yapma, lütfen. Beni sevmeniz için ne yapabilirim? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
You sure this won't hurt us? No. It's gonna hurt me. Bunun bize zarar vermeyeceğinden emin misin? Hayır. Bana zarar verecek. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
We won't even feel it. But I will. Hissetmeyeceğiz bile. Ama ben hissedeceğim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
I throw myself at your mercy. Please, have mercy! Sizin merhametinize sığınıyorum. Lütfen, acıyın! Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
Ooh, I know. I can be smaller. Biliyorum. Daha küçük olabilirim. Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
How's this? Ready? Bu nasıl? Hazır mıyız? Stargate SG-1 Urgo-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155315
  • 155316
  • 155317
  • 155318
  • 155319
  • 155320
  • 155321
  • 155322
  • 155323
  • 155324
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact