• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155376

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, there is always the slight possibility Her zaman bir şeylerin yanlış gidebileceği gibi... Bir şeylerin ters gitme ihtimali... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
that something might go wrong. ...ufak bir olasılık vardır. ...az da olsa her zaman vardır. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
The cause has a lot riding on this. Don't worry about it. İhtimal bu sefer biraz daha fazla sanki. Endişelenme. İhtimal burada biraz daha fazla sanki. Endişelenme. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Your precious "cause" will come out of this squeaky clean tomorrow. Yarın sorunsuz, tertemiz geçecek. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Some of these worst case scenarios are terrifying... Bazı en kötü ihtimaller korkutucu... En kötü durum senaryolarından bazıları çok korkunç. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Of course they're terrifying... They're worst case scenarios! Elbette korkutucular... Onlar en kötü ihtimaller! Tabii ki çok korkunçlar. Onlar en kötü durum senaryoları. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
They are the worst possible thing that could ever happen, ever. Şu ana kadar yaşanmış en kötü şeyler. Onlar olabilecek en kötü şeyler. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Tomorrow will come off without a hitch. We've done hundreds of tests. Yarın en ufak bir aksaklık olmadan geçecek. Yüzlerce test yaptık. Yarın pürüzsüz geçecek. Yüzlerce test yaptık. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
There is zero possibility for failure. Hata için hiç ihtimal yok. Başarısızlık ihtimali sıfır. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
The Projet SG & SG 66 Teams Stargate Atlantis Sezon 5 Bölüm 16 "Beyin Fırtınası" SG TÜRK Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It's just a plane. But I've never Sadece bir uçak. Evet, ama hiç 1. sınıfta... Bu sadece bir uçak. Evet, ama daha önce hiç... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
even flown first class. This is amazing. ...uçmadım. Bu harika. ...birinci sınıfta bile uçmamıştım. Bu harika. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Have you tried these strawberries? Şu çileklerden denedin mi? Bu çilekleri denedin mi? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
When I was 10, I ate a bowl full of strawberries and threw up. 10 yaşımdayken, çilek kabının tamamını yiyip kusmuştum. 10 yaşındayken bir kase dolusu çilek yiyip kusmuştum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I haven't been able to stomach them since. O zamandan beri yiyemiyorum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
How does this guy afford all this? I thought he was just a physicist. Bir insanın bütün bunlara gücü nasıl yeter? Onun sadece bir fizikçi olduğunu sanıyordum. Bu adam bunlara parası nasıl yetiyor? Sadece bir fizikçi olduğunu sanıyordum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Well, he was always able to dupe guys with deep pockets in O her zaman cebi geniş insanları araştırmasını desteklemeleri için... Hep çok zengin insanları kandırıp araştırmasına... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
to backing his research. ...kandırmakta ustaydı. ...desteklemeye ikna eder. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It's amazing what a nice smile and a power point will get you. Hoş bir gülüşün ve powerpoint sunumunun insana neler yapabileceği inanılmaz. Hoş bir gülümseme ve bir power point sunumunun seni etkilemesi hayret verici. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Well, I am impressed. Yes, Ben etkilendim. Evet... Etkilendim. Evet. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I can see that. ...görebiliyorum. Görebiliyorum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Come on. You should be happy for your friend's success. Hadi ama. Arkadaşının başarısından dolayı mutlu olmalısın. Haydi ama, arkadaşının başarısı için mutlu olmalısın. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It's more of an acquaintance than a friend. Arkadaştan çok tanıdığım biri diyelim biz ona. Arkadaş değil de, daha çok bir tanıdık gibi. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Acquaintances don't pick you up in private planes. Tanıdıklar insanı özel uçakla aldırmazlar. Tanıdıklar seni özel uçakla almazlar. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
He didn't send the jet to be nice. He sent the jet to rub it in my face. Uçağı nezaket için yollamadı. Yüzüme vurmak için yolladı. Jet uçağını nazik davranmak için değil, yüzüme vurmak için gönderdi. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I was always one step ahead at school, and now that we're in the "real world," Okulda her zaman ondan bir adım öndeydim ve şimdi gerçek dünyada... Okulda hep bu heriften bir adım öndeydim ve artık gerçek dünyada olduğumuz için,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
he wants to show me that, as far as the planet is concerned, ...gezegenin çoğunun umurunda olduğundan... ...bana gezegenin büyük bir kısmına göre benden daha... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
he's a lot more successful than I am. ...bana benden daha başarılı olduğunu göstermek istiyor. ...başarılı olduğunu göstermeye çalışıyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
And what is with the evening attire? Ve bu akşamki giysi olayı da nedir? Bu kıyafetlere gelince,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
We're going to a science talk. Who the hell does he think he is? Yani, Tanrı aşkına bu bir bilim toplantısı. O kim olduğunu sanıyor ki? ...Tanrı aşkına, bilim konferansına gidiyoruz. Kim olduğunu sanıyor? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Is this what the whole day will be like? In a bad mood? Bütün gün böyle mi olacak? Sürekli bu şekilde mi davranacaksın? Bütün gün böyle mi geçecek? Sinirlerin tepende mi olacak? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
'Cause we're back on Earth on a private jet, Dünya'da olup, özel bir uçağın içinde olmamız... Çünkü Dünya'da bir özel uçaktayız,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
drinking expensive champagne, ...pahalı şampanya içmemiz... ...pahalı şampanya içiyoruz... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
and your date's wearing a fancy dress. ...ve senin çıktığın kız, süslü bir elbise giyiyor diye mi? ...ve flörtün güzel bir elbise giyiyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Most people would be having a good time, Rodney. Çoğu insan bundan zevk alır, Rodney. Çoğu insan iyi zaman geçiriyor olurdu, Rodney. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
You're right... Haklısın. Haklısın... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Yes. Welcome. I'll just need you both Evet. Hoşgeldiniz. İkinizin bu konuşmama... Evet. Hoş geldiniz. İkinizin de... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
to sign this non disclosure and confidentiality agreement. ...ve gizlilik sözleşmesini imzalaması gerekiyor. ...bu gizlilik sözleşmesini imzalamanız gerekiyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
You're not serious. Is there a problem, Sir? Hadi be. Bir sorun mu var, efendim? Ciddi olamazsın. Bir sorun mu var, efendim? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
This whole thing is a confidentiality agreement? Bütün bu şey gizlilik anlaşması mı? Bütün bu kağıtlar bir gizlilik sözleşmesi mi? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
What could they be doing to be kept 200 pages secret? Burada ne yapıyorlar da bunun için 200 sayfalık gizlilik anlaşması gerekiyor? İçeride 200 sayfalık sır olarak saklanması gereken ne yapıyor olabilir ki? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
If you want to go inside, sir, you need to sign the agreement. Eğer içeri girmek istiyorsanız, efendim, imzalamak zorundasınız. Efendim, içeri girmek için, sözleşmeyi imzalamanız gerekiyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Dinosaurs? Dinozorlar mı var? Dinozorlar mı? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Excuse me? Do they have living dinosaurs? Affedersiniz? İçeride yaşayan dinozorlar mı var dedim. Affedersiniz? İçeride canlı dinozorlar mı var? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Because I'll sign this if he's brought dinosaurs back to life. Çünkü eğer dinozorları hayata geri döndürdüyse bu şeyi imzalarım. Çünkü dinozorları hayata döndürdüyse bunu imzalarım. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
But short of that, he is out of his mind if he thinks that his discovery Ama kısacası, bulduğu şeyin çok önemli ve çok gizli olduğunu düşüneceğimi... Onun haricinde, yaptığı keşfin, burada William Shakespeare'in kısaltılmamış çalışmalarını imzalamamı Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
is so important and so secret ...ve buradaki kısaltılmamış Shakspeare romanını imzalayacağımı... ...gerektirecek kadar, çok önemli... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
that I have to sign the unabridged works of William Shakespeare here. ...sanıyorsa kafayı yemiş demektir. ...ve çok gizli olduğunu varsayacağımı düşünüyorsa deli olmalı. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Just sign it. İmzala şunu. Sadece imzala. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
You're just lucky the lady's here, aren't you? Hanımefendi burada olduğu için şanslısın. Bayan burada olduğu için şanslısın. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Where do you think we are? I don't know. Arizona? Nevada? Sence neredeyiz? Bilmiyorum. Arizona? Nevada mı? Sence neredeyiz? Bilmiyorum. Arizona? Nevada? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I didn't think people even built secret facilities anymore. It seems so 1950s. İnsanların artık gizli tesisler yaptığını bile düşünmemiştim. Aynı 1950'ler gibi. İnsanların artık gizli tesisler inşa etmediğini sanıyordum. 1950lerin modası gibi. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I had it on good authority that you were dead. Güvenilir bir kaynaktan senin öldüğünü duydum. Güvenilir bir kaynaktan senin öldüğünü duymuştum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
And this would be your... sister? Ve bu hanım da... senin kardeşin mi? Bu da kız kardeşin mi? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
No, no, Neil. You know, she's not my sister. Hayır, hayır, Neil. Benim kardeşim değil. Hayır, hayır, Neil. Kız kardeşim değil. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
This is Jennifer Keller. Bu Jennifer Keller. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
That's Bill Nye and Neil Degrasse Tyson. Bunlar Bill Nye ve Neil Degrasse Tyson. Bill Nye ve Neil Degrasse Tyson. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
You know, from television. Televizyondan tanırsın. Televizyondan. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Yeah, of course. Evet, elbette. Evet, tabii ki. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Very nice to meet you. No, the pleasure's mine. Tanıştığımıza memnun oldum. Hayır, memnuniyet bana ait. Çok memnun oldum. Asıl ben memnun oldum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
And she's taken, Neil. No, I didn't mean it that way... Ve onun yanında biri var, Neil. Hayır, ben o şekilde değil... Ve taliplisi var, Neil. Hayır, o anlamda değildi... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Neil likes to steal things from me, things like women and physics ideas. Neil benden bazı şeyleri çalmayı sever, bayanlar ve teorideki fizik fikirleri gibi. Neil benden bir şeyleri çalmayı sever, kadınları ve teorik fizik fikirlerini. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Yeah, but who hasn't stolen an idea from the great Rodney McKay? Evet, büyük Rodney McKay'den kim fikir çalmadı ki? Evet, ama kim büyük Rodney McKay'den fikir çalmamıştır ki? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
So we admit it now. Back in the day, Şimdi itiraf mı ediyoruz? Her seferinde... Yani kabul ediyorsunuz. Bak, zamanında,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
whenever any one of these people came up with a new idea ...buradaki insanlardan kim yeni bir fikir bulsa... ...kim yeni bir fikir ortaya atarsa,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
or published a new paper, ...ya da makale yayınlasa... ...veya bir makale yayımlarsa,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Dr. McKay here would swear that he was already working on it, ...bizim Dr. McKay her seferinde ya ona çok benzer bir şey üzerinde... ...Dr. McKay benzer bir şey üzerinde çalıştığına ama daha bir yolunu bulup... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
just hadn't gotten around to publishing it yet. ...çalıştığına ve daha yayınlamadığına yemin eder. ...yayımlayamadığına yemin ederdi. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
He'd say things like, "I was about to say the same thing," "Aynı şeyi söyleyecektim", "Aynı fikir benim de aklıma gelmişti"... Şöyle şeyler söylerdi, "Ben de tam aynı şeyi söyleyecektim..." Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
or, "I was just about to have that same idea." ...gibi şeyler söyler. ...ya da "Ben de tam aynı fikri bulacaktım." Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
At least I didn't declassify Pluto from planet status. En azından benim Pluto'yu gezegen statüsünden çıkarmam gerekmedi. En azından Pluton'u gezegenlikten çıkarmadım. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Way to make all the little kids cry. That make you feel like a big man? Küçük çocukları hep ağlatırsın, Neil. Büyük gibi hissetmek için bu işe yarıyor mu? Çocukları ağlatarak iyi iş başardın, Neil. Böylece büyük adam mı oldun? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
See, thanks to Dr. Tyson, Dr. Tyson sağ olsun... Dr. Tyson sayesinde,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Pluto is now the first of the Plutoids, ...Pluto, Plutoid türünün... ...Pluton artık yeni bir gök nesnesi... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
a new class of celestial object. It's cool. Come on, Rodney. ...ilk örneği oldu. Bu güzel. Hadi ama Rodney. ...olan Plutoidlerin ilki. Harika bir şey. Yapma, Rodney. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It's the 21st century. Actually, come to think of it, 21. yüzyıldayız. Aslında, düşündüm de... Artık 21. yüzyıldayız. Aslında, düşünürsek,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
when was the last time you even published a paper? The '80s? ...en son ne zaman bir makale yayınlamıştın? 1980'lerde mi? ...sen en son ne zaman bir makale yayımladın? 80lerde mi? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It hasn't been that long. I think I was listening O kadar zaman geçmedi. Sanırım onu okuduğumda şu... O kadar önce değildi. Sanırım okurken... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
to that band A Flock Of Seagulls while I was reading it. ..."A Flock Of Seagulls" diye bir grubu dinliyordum. ...A Flock Of Seagulls grubunu dinliyordum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It might have been pre Reagan. It has been great running into you. Aslında, Reagan öncesi dönemde olabilir. Sizinle karşılaşmak güzeldi. Aslında, sanırım daha Reagan başkan olmamıştı. Sizinle karşılaşmak çok güzeldi beyler. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
We should maybe get our seats. Koltuklarımıza geçsek iyi olacak. Belki de koltuklarımıza oturmalıyız. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Bye. Hoşça kalın. Görüşürüz. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
They can't possibly be dating. Çıkıyor olamazlar. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I know. Well, you're married, so... Biliyorum. Sen evlisin, o yüzden... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Dibs. İlk ben gördüm. Benim hakkım. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
She's all yours. Senindir öyleyse. Tamamen senindir. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I think maybe this was a bad idea. Why? Sanırım bu kötü bir fikirdi. Neden? Belki de bu kötü bir fikirdi. Neden? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Well, I just remembered I don't really like these people. Bu insanları pek sevmediğimi hatırladım. Az önce bu insanları sevmediğimi hatırladım. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Is it that you don't like them, or maybe they don't like you? Sen mi onları sevmiyorsun, yoksa onlar mı seni? Sorun onları sevmemen mi, yoksa onların seni sevmemeleri mi? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Possibly. I mean, I used to be a little... Muhtemelen. Yani, ben biraz... Muhtemelen. Yani eskiden biraz... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
abrasive? Used to be. Yeah. ...rahatsız mı ediciydim? Öyleydin. Evet. ...kabaydım. Önceden. Evet. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It's hard to explain. My field is very competitive. Açıklaması zor. Benim alanım çok rekabetçi. Açıklamak biraz zor. Alanım çok rekabete dayalı. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Yeah, I went to med school for six years. Evet, ben tıp okuluna tam 6 yıl gittim. Evet, ben altı sene tıp okudum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I wouldn't know anything about that. O konu hakkında pek bir şey bilmiyordum. O konuda hiçbir şey bilemem. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Not everything has to be a competition, Rodney. Her şeyi bir yarışma olarak görmene gerek yok, Rodney. Her şey bir rekabet olmak zorunda değil, Rodney. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
They know how smart you are. I'm not sure. Senin ne kadar akıllı olduğunu biliyorlar. Bildiklerini pek sanmıyorum. Senin ne kadar zeki olduğunu biliyorlar. Bildiklerini sanmıyorum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Of course they do. You don't have to keep reminding them. Elbette biliyorlar. Onlara sürekli hatırlatmana gerek yok. Tabii ki biliyorlar. Onlara hatırlatmak zorunda değilsin. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It's called being humble. Buna alçak gönüllülük deniyor. Buna alçakgönüllü olmak denir. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Have you heard that word before? O sözü daha önce duydun mu? Bu kelimeyi daha önce duydun mu? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Look, we're on our first date and I've come to a physics talk, okay? Bak, ilk randevumuzdayız ve ben bir fizik toplantısındayım, tamam mı? Bak, bu ilk buluşmamız ve ben bir fizik konferansına geldim, tamam mı? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155371
  • 155372
  • 155373
  • 155374
  • 155375
  • 155376
  • 155377
  • 155378
  • 155379
  • 155380
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact