• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155430

English Turkish Film Name Film Year Details
Those suits might be the key to figuring out who these guys really are. Bu zırhlar onların gerçekte kim olduklarını anlamamız için anahtar olabilir. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Well, you work on understanding them. I'll work on trying not to get us killed. Sen onları anlamak üzerinde çalış. Ben bizi öldürtmemeye çalışacağım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Well, you got something for me? Bir şey buldun mu? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Yes. There. M6h 987. That's my best guess. Evet. Burada. M6H 987. En iyi tahminim bu. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Are you sure? Well, about 80% sure. Emin misin? %80 eminim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's our only lead. I'll have to do. Tek ipucumuz bu. Başka çaremiz yok. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Doesn't happen to have a gate on it, does it? Üzerinde bir geçit yok, değil mi? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Daedalus still out of communications range? Daedalus hala iletişim menzili dışında mı? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Yeah, I'm afraid so. Evet, korkarım öyle. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Their rendezvous point with todd isn't even near a stargate. Todd ile randevu noktaları bir yıldız geçidine yakın bile değil. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Get to the jumper bay, boost its subspace communications range as much as you can. Jumper hangarına git, altuzay iletişim menzilini artırabildiğin kadar artır. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We've got to get to that planet as soon as possible. O gezegene mümkün olduğu kadar çabuk ulaşmalıyız. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We'll gate as near as we can to the daedalus with a jumper, Daedalus'a mümkün olduğu kadar yakın bir yere geçitle gideceğiz,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
have them pick us up en route to the planet. ...gezegene giderken bizi de almalarını isteyeceğiz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Okay. Give me half an hour. Tamam. Bana yarım saat ver. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'm going to get the team ready. Ekibi hazırlayayım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
That main chamber houses the subspace antenna. Bu ana oda altuzay antenini barındırıyor. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It harnesses the static into subspace. Altuzaya parazit yolluyor. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It will once I light it up. Açtığım zaman yollayacak. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
What? You're already ready? Ne? Hazır mısın? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Well, it wasn't broken. Bozuk değildi ki. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
He just shut it down. Sadece kapatmıştı. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
All you need is that, a basic understanding of janus' coding style, Tek ihtiyacım olan, Janus'ın kodlama tarzını anlamaktı,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
and here's where I come in again, the ancient gene. ...ve yine burada devreye giriyorum, Eski geniydi. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We're ready to roll. Gitmeye hazırız. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Rodney, you don't have to do this. Rodney, bunu yapmak zorunda değilsin. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
If turning this thing on means a solar system is going to explode, then let's not. Bunu çalıştırmak bir güneş sisteminin patlamasına neden olacaksa, çalıştırmayalım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
They're going to kill you. We don't have a choice. Yes, we do. Seni öldürecekler. Başka bir seçeneğimiz yok. Hayır, var. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Okay, so I do nothing, they come in here, they kill you. Who gets killed next, huh? Me. Tamam, yani bir şey yapmayalım, buraya gelsinler. Seni öldürsünler. Sırada kim var, ha? Ben. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
To tell you the truth here, I'm quite fond of me, Sana doğruyu söyleyeyim, ben kendime bayılırım,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
so might as well do it now while you're still alive as opposed to, you know, then. ...yani bu işi sen hayattayken yapmayı tercih ederim, daha sonra yapmaktansa. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You still alive? Hala hayatta mısın? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'd hate to think heaven looks like this. Cennetin böyle olduğunu düşünmek istemem. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Who says we went to heaven? Cennete gittiğimizi kim söyledi? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's operational. Çalışır durumda. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Anything out of the ordinary? Olağandışı bir şey var mı? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Everything is in the green. I mean, it's working great. Her şey yeşil. Yani harika çalışıyor. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
What about those "unforeseen side effects"? Şu bahsettiğin "beklenmedik yan etkiler"e ne oldu? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
They're still unforeseen. For now, it's working, and we're still alive. Hala beklenmiyorlar. Şimdilik, çalışıyor ve biz hala hayattayız. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Okay, so, what now? Tamam, peki şimdi ne olacak? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Uh, maybe, uh, a nice pat on the back and an all expense paid trip back to atlantis? Belki de güzel bir tebrik ve Atlantis'e tüm masrafların karşılandığı bir yolculuk? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You have an urgent message from your hive. Kovan'ınızdan acil bir mesaj var. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I assumed you'd want to take it privately. Özel konuşmak istersiniz diye düşündüm. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I shall remain here. Ben burada kalacağım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
One of our facilities is under attack by a rival hive. Tesislerimizden biri rakip bir Kovan tarafından saldırıya uğramış. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Our two support ships must depart for battle. İki destek gemimiz savaş için ayrılmak zorunda. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
My hive will remain here, Benim Kovan'ım burada kalacak,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
continue the work with dr. Keller. ...Dr. Keller'la çalışmaya devam edecek. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Oh, not the under attack part, that's unfortunate, of course. Saldırı kısmı değil, o talihsiz bir olay, tabii ki. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Marks, what the hell just happened? Marks, ne oldu öyle? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
How did we Nasıl mı yaptık? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
surely you don't think we had anything to do with that. Bununla bir alakamız olduğunu düşünmüyorsunuz herhalde. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You've tricked me. Beni aldattınız. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
This was your plan all along. Bu başından beri sizin planınızdı. Başından beri planınız buydu. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Somehow, you've found the attero device. Bir şekilde, Attero cihazını buldunuz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The what? We have no idea what you Neyi? Neden bahsettiğinizi... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Commander, Komutanım,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
we've been trying to contact you. ...size ulaşmaya çalışıyorduk. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The other cruisers were destroyed. Diğer kruvazörler yok oldu. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I know. We've been betrayed. Biliyorum. İhanete uğradık. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I have control of the humans' transport system. İnsanların ulaşım sisteminin kontrolü bende. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'll begin beaming in our troops immediately. Askerlerimizi hemen ışınlamaya başlıyorum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We're taking this ship. Bu gemiyi alıyoruz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We're under attack. We got to get to the armory and get you a gun. Come on. Saldırı altındayız. Cephaneliğe gidip sana bir silah almalıyız. Haydi. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We're locked in. Buraya kilitlendik. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
That should limit their movements. Bu hareketlerini kısıtlayacaktır. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Continue beaming in our troops. Askerlerimizi ışınlamaya devam edin. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
10 minutes and counting. Still no problem. 10 dakika oldu ve hala sorun yok. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Oh, boy... what? What is it? Tanrım... Ne? Ne oldu? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I think I just found a log entry that tells what the side effect is. Sanırım yan etkilerin ne olduğunu söyleyen bir kayıt buldum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's not harmful radiation, is it? Zararlı bir radyasyon değil, değil mi? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
No. No, no, no. You and I are safe. Hayır, hayır. Sen ve ben güvendeyiz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's just the rest of the galaxy that's going to have problems, including atlantis. Sorun yaşayacak olan galaksinin geri kalanı. Atlantis dahil. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I've got to shut this thing down. Bu şeyi kapatmalıyım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Step away from the device. Cihazdan uzak dur. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Okay, wait. There's a very dangerous, serious problem with the device, and we need to talk to your boss Tamam, bekleyin. Cihazla ilgili çok tehlikeli, ciddi bir problem var ve patronunuzla görüşmemiz... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'll have chuck dial m5r 179. Chuck'a M5R 179'u tuşlatayım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You should be able to contact the daedalus via subspace once you get there. Oraya gidince Daedalus'la altuzay aracılığıyla irtibat kurabilirsiniz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Thanks. Good luck. Thanks, we're going to need it. Teşekkürler. İyi şanslar. Teşekkürler, ihtiyacımız olacak. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
All right, dial up. Pekala, tuşla. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We've got a power spike at the event horizon. Olay ufkunda bir güç artışı var. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
What? Power is building within the gate? Ne? Geçitte mi güç artışı oluyor? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
No, no, no. That can't happen. Hayır, hayır. Bu mümkün değil. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Colonel, do not lower the jumper into the gate room. Yarbay, Jumper'ınızı geçit odasına indirmeyin. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
For some reason, there's an unprecedented power build up within the gate. Geçitte daha önceden görmediğimiz bir güç artışı var. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Power build up from where? Nereden geliyor? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's coming from within the event horizon. Oh, no. Olay ufkundan geliyor. Hayır. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
This is very, very bad for us. Bu bizim için çok kötü. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Just shut it down. It's probably a faulty gate at the other end. Sadece kapat. Muhtemelen karşı taraftaki geçit sorunludur. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'm I'm trying. It won't let me. Deniyorum. Bana izin vermiyor. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
All right, I'm coming down. Tamam aşağı geliyorum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
What do we do, wait 38 minutes and ride the puddle out? Ne yapacağız, 38 dakika bekleyip mi gidebileceğiz? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
If the power continues to build like this, the gate will reach critical overload and most certainly explode. Güç artışı böyle devam ederse, geçit kritik fazla yükleme seviyesine ulaşacak ve patlayacak. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Explode? Patlayacak mı? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Yes, I told you it was very, very bad for us. Evet, söyledim, bizim için çok kötü. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I don't know. It's never happened before. Bilmiyorum. Daha önce hiç olmamıştı. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
How long do we have? Not long at all. About 90 seconds. Ne kadar zamanımız var? Fazla yok. Yaklaşık 90 saniye. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
90 seconds? 90 mı? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I would say closer to 60. 60'a daha yakın diyebilirim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We've got to evacuate everyone in the tower. Kuledeki herkesi tahliye etmeliyiz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155425
  • 155426
  • 155427
  • 155428
  • 155429
  • 155430
  • 155431
  • 155432
  • 155433
  • 155434
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact