• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155447

English Turkish Film Name Film Year Details
Level one of the South Pier is completely under water. Güney iskelesinin ilk katı tamamen sular altında. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They won't stop. Durmuyorlar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Then we'll all die together. O zaman hep beraber ölürüz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They're powering down the ZedP.M.! ZPM'i kapatıyorlar! Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
The city's stabilising! Şehir normale dönüyor! Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I've already communicated it to the others and convinced them to agree to it. Çoktan diğerlerine anlatıp onları ikna ettim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Human bodies İnsan bedenleri... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
nanite manufactured but consisting of flesh and blood, ...nanitler tarafından üretilmiş, ama et ve kandan oluşan,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
like the other Elizabeth Weir you once encountered. ...karşılaştığınız diğer Elizabeth Weir gibi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Uh, we don't have that kind of technology here. O tür bir teknoloji burada yok. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
But *we* do. Ama bizde var. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
If you give us temporary Replicator bodies and a lab to work in, Eğer bize geçici Çoğalıcı bedenleri ve çalışacak bir laboratuvar verirseniz,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
we can assemble them ourselves. ...kendimiz yapabiliriz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
What, and you'll transfer your consciousness from the Replicator body to the human body? Bilincinizi Çoğalıcı bedeninden insan bedenine mi aktaracaksınız? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
As human beings, we would be every bit as vulnerable as anyone else. İnsanlar olarak, herkes kadar savunmasız olacağız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
We would eat, sleep, get sick and die Yiyip, uyuyup, hastalanıp, öleceğiz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
What about ascension? I'm assuming that's still on the agenda. Peki ya yükselme? Sanırım o hala gündemde. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Building humans, that's gonna take time, isn't it? İnsanlar üretmek, bu biraz zaman alacak, değil mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I mean, first you have to create the technology to do it. Yani, önce gerekli teknolojiyi yaratmanız gerekiyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
We're talking nanites organically assembling each body inside out, starting at the molecular level. Nanitlerin her bedeni moleküler seviyeden başlayarak içten dışa, inşa etmesinden bahsediyoruz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Well, then you have to create the machine to transfer the consciousness. Sonra da bilinci aktaracak makineyi üretmeniz gerekiyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I mean, that's gonna take God knows how long! Yani, bu Tanrı bilir ne kadar sürer! Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Replicators, as you know, work very fast Çoğalıcılar çok hızlı çalışırlar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
no need for breaks or food or sleep. Yemek yemeye veya uyumaya ihtiyaç duymazlar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Look, he may be right, Haklı olabilir,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I mean if only to regain control of the city. ...yani şehrin kontrolünü geri kazanmak için bile değer. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
While they're in our computer systems, Atlantis is in serious trouble. Onlar bizim bilgisayar sistemlerimizde oldukları sürece, Atlantis ciddi tehlikede. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
*If* we do this, Eğer bunu yaparsak,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I want severe restrictions placed on their capabilities: ...yeteneklerinde ciddi kısıtlamalar istiyorum:... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
no replicating, no shape shifting... ...çoğalmak, şekil değiştirmek... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
The basic model. You got it. Temel model. Anlaşıldı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I mean, no bells, no whistles. They'll be able to effect some minor repairs but that's about it. Küçük tamirler yapabilecekler, ama o kadar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Seal off the lab, put a forcefield around it. Laboratuvarı mühürleyin, çevresine bir güç alanı koyun. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Do whatever you need to do to feel safe, Güvenli hissetmek için neye ihtiyacınız varsa yapın,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
but I've already convinced the others that this is their only option. ...ama diğerlerini çoktan tek seçeneklerinin bu olduğuna ikna ettim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They won't give you any trouble. Size sıkıntı vermeyecekler. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
OK. Initialising forcefield. Tamam. Güç alanı açılıyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Are your teams in place? Ekiplerin yerlerinde mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Round the clock watch. Gece gündüz nöbetteler. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Once these human bodies are made and they're downloaded into them, İnsan bedenleri yapıldıktan ve onlara yüklendikten sonra,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
what happens then? ...o zaman ne olacak? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Well, seeing as they'll be just like any other human beings, I see no reason not to let them go. Aynen diğer insanlar gibi olacaklarına göre, gitmelerine izin vermekte bir sakınca göremiyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They could become valuable allies. Değerli müttefikler olabilirler. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Or what if one of them decides to stay? Peki ya içlerinden biri kalmaya karar verirse? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Let's cross one bridge at a time, all right? Teker teker ilerleyelim, tamam mı? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Almost done. They're just finishing up the last one. Neredeyse bitti. Sonuncuyu bitiriyorlar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Actually creating Replicators is fairly simple Aslında Çoğalıcıları yaratmak nispeten kolay. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
comparatively speaking. Humans, not so much. İnsanları yaratmak ise o kadar değil. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Well, the sooner they get it done, the better. Ne kadar çabuk bitirirlerse, o kadar iyi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
And once the last transfer is complete, I want those Replicator bodies destroyed. Ve son aktarım da bittikten sonra, o Çoğalıcı bedenlerinin yok edilmesini istiyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They certainly don't waste any time, do they? Hiç zaman kaybetmiyorlar, değil mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
No, they don't. Evet. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
There's no breaks, no chit chat, no social interaction whatsoever. Mola yok, sohbet yok, herhangi bir sosyal etkileşim yok. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Just the perfect working environment. Mükemmel çalışma ortamı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Ronon, you don't have to stay there the whole time, you know. Ronon, bütün zaman boyunca orada durmak zorunda değilsin. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Talk, talk, talk, that's all he does. You can't shut him up Konuşmak, konuşmak, konuşmak, tek yaptığı bu. Onu susturamazsın. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Keep me apprised. Beni bilgilendir. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
McKAY! Power's out! McKay! Güç gitti. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
What the...? Neler oluyor...? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
forcefield... Güç alanı... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
What happened? One of the Replicators escaped. Koracen, the leader. Ne oldu? Çoğalıcılardan biri kaçtı. Koracen, liderleri. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Must have written some kind of hidden programme that was timed to kill power Çoğalıcı bedenlerine indirildikleri gibi çalışıp... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
as soon as they were downloaded into the Replicator bodies. ...gücü kesecek bir program yazmış olmalı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
It disabled the forcefield and they were able to pry open the doors. Güç alanını devre dışı bıraktı ve kapıları zorla açabildiler. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Where is she? Elizabeth nerede? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
She went after Koracen. Koracen'in peşinden gitti. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Three teams are in pursuit. We've lost all radio contact. Üç ekip takipte. Telsiz iletişimini kaybettik. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Go join `em. Onlara katılın. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Go to the Control Room, try to get the power restored. Kontrol odasına git, gücü geri getirmeye çalış. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
What do we do with *them*? Onları ne yapalım? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Shoot `em. Vurun. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
*Keep* shooting `em. Durmadan vurun. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They'll go down eventually. Er geç bozulacaklardır. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
We knew nothing of Koracen's plan. Koracen'in planı hakkında hiçbir bilgimiz yoktu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
If we were part of it, we would not be standing here right now. Onun bir parçası olsaydık, burada dikiliyor olmazdık. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Please. We're complying with your wishes. Lütfen. İsteklerinize boyun eğiyoruz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
*Nothing* gets through that door. Bu kapıdan hiçbir şey geçmeyecek. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They move an inch, shoot `em. Bir santim hareket ederlerse vurun. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
You just couldn't wait for those human bodies, could you? İnsan bedenlerini bekleyemedin, değil mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
The human body is frail, weak; İnsan bedeni narindir, zayıftır. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
every second that much closer to dying. Her geçen saniye ölüme biraz daha yakındır. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Yeah, and this whole ascension thing, you're just giving up on that, huh? Evet, ve bütün o yükselme işi, ondan vazgeçiyorsun, ha? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Not at all. I'm certain there's another way Hiç de değil. Başka bir yol olduğuna eminim,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
and with this body, I'll have plenty of time to discover it. ...ve bu bedenle, keşfetmek için çok zamanım olacak. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They've shut just about everything down. Neredeyse her şeyi kapatmışlar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
The power's cut to most of the critical systems. Except for the D.H.D. and the Gate. Kritik sistemlerin çoğuna giden güç kesilmiş. DHD ve Geçit hariç. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They're obviously going to try to dial out. Belli ki dışarıyı tuşlamaya çalışacaklar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Now, I've managed to gain remote access to the mainframe. Ana bilgisayara uzaktan bağlantı kurmayı başardım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I'm creating a work around to allow the resumption of naqahdah power to the central tower's primary systems. Merkezi kulenin ana sistemlerini sürdürmek için naqahdah gücü kullanımına izin verecek bir yol yaratıyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
It's minimal, to be sure, but from there at least we'll be able to... Çok az, ama o sayede en azından Çoğalıcı programını... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
over ride the Replicator programme and restart the remaining systems. ...geçersiz kılıp geri kalan sistemleri baştan başlatabileceğiz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Exactly. Just hurry. We need power back, now. Aynen öyle. Çabuk olun. Güce hemen ihtiyacımız var. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
OK, is there anything you want me to do? Tamam, benim yapmamı istediğin bir şey var mı? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Yes, well, for starters you could, um, stay out of my way. Başlangıç olarak, yolumdan çekilebilirsin. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Oh, yes, sorry. All right. Evet, üzgünüm. Tamam. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
John, stay back. Let me handle this. John, uzak dur. Bırak bunu ben halledeyim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Haven't you done enough already? Yeteri kadar yapmadın mı? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
By what? Ne yaparak? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Escaping? Kaçarak mı? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I didn't know that Koracen would do this. Koracen'in bunu yapacağını bilmiyordum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155442
  • 155443
  • 155444
  • 155445
  • 155446
  • 155447
  • 155448
  • 155449
  • 155450
  • 155451
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact