Search
English Turkish Sentence Translations Page 159050
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's true. But you'll find the thing to do is | Kesinlikle. Sizin yapmanız gereken şey ise | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Give them space. shower them. | Zaman verin. İlgi gösterin. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I said what you said. | Sen ne dediysen onu dedim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, come on, Kitty! | Yapma Kitty! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
When menopause makes you crazy... | Menapoz seni manyak yaptığından beri... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I could be with you all day and it wouldn't do any good. | ...tüm günümü yanında geçiriyorum ama hiç işe yaramıyor. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You need space. | Zaman lazım sana. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh. Menopause makes me crazy? | Menapoz beni manyak mı yaptı? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I'm crazy? | Manyak mıyım ben? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, if you want space, Red Forman, you got it! | Madem zaman istiyorsun, Red Forman, al senin olsun! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
This crazy lady's out the crazy door! | Bu manyak kadın manyak kapıdan çıkıp gidiyor! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
We were having a nice lunch. | Güzelce yemek yiyorduk şurada. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Okay, Hyde, I feel really bad, and I shouldn't have shot you. | Bak Hyde, kendimi gerçekten çok kötü hissediyorum, seni vurmamalıydım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
And I think that I might've done it on purpose... | Ayrıca bilerek yapmış da olabilirim... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
'cause I'm not okay with you and Jackie... | ...çünkü Jackie ile sana eyvallah demiyorum... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
and I don't know if I ever will be. | ...diyecek miyim onu da bilmiyorum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
But I'm almost positive that I'll never, ever shoot you again. | Ama seni bir daha asla vurmayacağım konusunda neredeyse eminim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
But the only way to be sure is for you to shoot me. | Ama tam emin olmak için senin de beni vurman gerekiyor. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I've always responded really well to corporal punishment. | Her zaman fiziksel zarar veren cezalandırmaları desteklemişimdir. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Do it. Shoot me. | Durma. Vur beni. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
This is like Old Yeller. | Ağlamak üzereyim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Come on, man. Just do it. Right here. | Hadi oğlum. Yap gitsin. Tam buradan. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
It's the only way. | Tek yol bu! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You lied! ( Gunshot ) | Yalan söyledin! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
( Groans ) You're dead, man! | Bittin oğlum sen! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
So, how's stuff with your dad? | Babanın işler ne durumda? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, my mom's flying home from the Fiesta de las Margaritas... | Annem Fiesta de las Margaritas'dan eve dönüyor... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
so I guess it's pretty serious. | ...yani işler epey ciddi sanırım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Wow, that is serious. | Hem de ne ciddi. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Playboy voted Fiesta de las Margaritas... | Playboy dergisi Fiesta de las Margaritas'ı... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Latin America's number one singles party. | ...Latin Amerika'nın en iyi bekar partisi seçti. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
But I ( Clears Throat ) | Ama | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I'm sure she's just there for the margaritas. | Eminim sadece margarita içmeye gitmiştir annen. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my God, you guys, my whole world is just falling apart. | Aman Tanrım yahu, hayatım parçalanıyor çocuklar. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Steven! You shaved your beard off!. | Steven! Sakallarını kesmişsin. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I thought it might cheer you up. Oh, my God. | Sevinirsin diye düşündüm. Aman Tanrım! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You shaved it off for me. | Benim için tıraş oldun. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You let the razor say the words your mouth couldn't speak. | Senin söyleyemediklerini jiletin söylemesini sağladın. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
So I guess the answer to the problem wasn't more or less space. | Demekki sorunun cevabı az ya da çok zamanla ilgili değilmiş. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
It was more or less hair. | Az ya da çok kılla alakalıymış. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
And that's bizarre. | Bu da çok acayip. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Okay, I've been thinking about it about the space thing, and I got it. | Pekâlâ, bizim olayla ilgili düşündüm ben. Zaman verme olayı falan ve anladım sonunda. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You'll talk about stuff, and I'll just leave. | Sen bir şeyler anlatacaksın ben de çekip gideceğim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
And I'll follow you. | Ama ben seni takip edeceğim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Because I'm strong enough to take you down and make you listen. | Çünkü seni indirebilecek kadar güçlüyüm ve dinlemeni sağlayabilirim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
And I will let you lie on me and pretend that it bothers me. | Ben de üzerime yatmana izin vereceğim ve rahatsız oluyormuşum gibi yapacağım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Guys, something horrible has happened. | Gençler çok korkunç bir şey oldu. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
The little man in my pants has turned black. | Pantolonumun içindeki küçük adam siyah oldu. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Black is the color of death! | Siyah ölümün rengidir! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my little man is going to die before he gets to see the world. | Küçük adamım daha dünyanın güzelliklerini göremeden ölecek. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Okay, I washed. But the ink isn't coming off my little man. Help. | Tamam, yıkadım ama mürekkep küçük adamı bırakmıyor. Yardım edin. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You should try bleach. | Beyazlatıcı deneyebilirsin. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Ooh. Or Comet. Yeah. Or steel wool. | Olmadı sünger. Evet, bulaşık teli de olur. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Hey, and if all else fails... | Bak, eğer hiçbiri işe yaramazsa... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
the one thing that gets out ink is more ink. | ...mürekkepten kurtulmanın tek yolu daha çok mürekkeptir. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
That's right, Hyde. Whatever you do, use the steel wool first. | Doğru dedin Hyde. Ama yine de ilk olarak bulaşık teli kullan. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Really scrub so the soap gets in there. | Sabun derinlere gitsin diye iyice ovala. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Remember, if it doesn't sting, it's not working. | Unutma, acımıyorsa işe yaramıyordur. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, I remember the part of our relationship when aIIJackie did was boss me around. | Evet, ilişkimizde Jackie'nin bana patronluk tasladığı zamanları hatırlıyorum. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Yeah, I lost it when I was, like, 10, and I found it this morning buried in my backyard. | Evet, 10 yaşındayken kaybetmiştim, bu sabah arka bahçeye gömülü olarak buldum. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Kelso, Jackie's with me now. | Kelso, Jackie şu an benimle. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
But Nina Jackie and Hyde | Ama Nina Jackie ve Hyde | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Nina. My "queen a." (Giggles) | Ninam. Kraliçam. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
I'm sorry. (Laughing) So... | Özür dilerim. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Red, Jackie's been moping in our kitchen for an hour. | Red, Jackie bir saattir mutfağımızda gerinip duruyor. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Mr. Forman Look, Jackie... | Bay Forman Bak, Jackie... | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
And by "turn your back," you mean ditching her for two months... | "Sırtımı döndüm" diyerek iki ay boyunca sahilde önüne gelenle... | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Kelso, Jackie's my girlfriend. We're together, so get over it. | Kelso, Jackie benim sevgilim. Biz birlikteyiz, aş artık. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
(Eric) I'd start running now. Chasing me is futile! | Ben olsam şu an kaçmaya başlardım. Takip etsen de nafile! | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Man, look, Jackie (Sighs) | Lan ya, bak Jackie... | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Oh, just forget it. No. No. | Unut gitsin! Hayır, hayır. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
You lied! (Gunshot) | Yalan söyledin! | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
(Groans) You're dead, man! | Bittin oğlum sen! | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
But I (Clears Throat) | Ama | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Steven! You shaved your beard off! | Steven! Sakallarını kesmişsin. | That '70s Show Black Dog-2 | 2002 | ![]() |
Previously on That 70's Show... | That 70's Show'un önceki bölümlerinde... | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
you're gonna take a job and move to Chicago ? | İşi kabul edip Chicago'ya mı taşınacaksın? | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm willing to give it all up and stay here with you. | Her şeyi boş verip, seninle kalmaya hazırım. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
But if I do that, | Fakat bunu bilirsem, | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
I need to know we're gonna get married. | Evleneceğimizi bilmem gerek. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Well I don't know what to say right now... | Şu an ne diyebilirim bilmiyorum. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
She took the job in Chicago and she left this morning. | Chicago'da ki işi kabul ettiğini ve bu sabah ayrılacağını yazıyor. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Check check check, no one can see us doing it from the parking loAAAAHHH ! | Jackie, kontrol ettim. O işi yaparken otoparktan kimse bizi göremez. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Eric is gonna be so excited to hear some familiar voices. | Eric tanıdık bir ses duyunca çok heyecanlanacak. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Hababadahababada, that is all people ! | Hababadahababada, hepsi bu kadar millet! | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Is Hyde here ?! | Hyde burada mı? | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
No Michael, you're safe. | Hayır, Michael güvendesin. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
We still haven't heard from Steven since he left Chicago a month ago. | Bir ay önce Chicago'ya gittiğinden beri hala haber alamadık. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Okay then, | Pekâlâ şimdi, | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
I'm still bananas about you too ! | Hala senin için muzluyorumda! | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
to keep it smelling lemony fresh ! | için nasıl çok çabaladığımı bilerek. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
You morons just hung vacancy signs on your asses ! And my foot is looking for a room ! | Siz geri zekâlılar kıçınıza imza atmışsınız! Benim ayağımda bir oda arıyor! | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
I'll tell him... | Ben anlatıcam... | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
I still can't believe Red caught you in the bathroom with the guys stash. | Çocukların zulalarıyla seni Red'in banyoda yakaladığına hala inanamıyorum. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Someone is getting a tye dyed apron for their birthday... ! | Birilerinin doğum gününde ebruli önlük alınacak! | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
I wanted to see what all the hubbub was about. | Bütün bu şamata neymiş görmek istedim. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
I mean I was skeptical about tupperware and that was lifechanging ! | Saklama kabı için kuşkulanıyordum ve bu hayat değiştiriciydi. | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Anyway Eric, | Her neyse Eric, | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Bad news isn't the half of it ! | Kötü haberler bunun yarısı bile değil! | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |
Here are the facts: | İşte gerçekler; | That '70s Show Bohemian Rhapsody-1 | 2005 | ![]() |