• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159184

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, I'm done with Catholic school. Katolik okuluyla işim bitti. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
And my dad fixed it so I can graduate at Point Place with you guys. Point Place'ta sizinle birlikte mezun olabileceğim babam ayarladı. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
My best memories are under that skirt. En iyi anılarım o eteğin altındaydı. O eteğin altında en güzel anılarım var. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Hey, Mom? Where's Daddy? I need $20. Selam anne? Babam nerede? 20 dolara ihtiyacım var. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
For what? In an effort to clean up my act... Ne için? Para kazanmak için çaba gösteriyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
I'm buying my own drinks now. Şimdi, içkilerimizi alacağım. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Well, he's not home. O, evde değil. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
When Eric told him about his little plan to move away with Donna after graduation... Eric, babana mezuniyetten sonra Donna ile taşınma plânını anlattı That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
your father went fishing. babanız da balık tutmaya gitti. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
What the big deal? You guys are really freakin' me out. Ne olgunca bir davranış ama! Beni gerçekten çıldırtıyorsunuz. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
My dad only goes fishing when he's, like, super pissed. Babam sadece aşırı sarhoşken balık tutmaya gider. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
I think something about stabbing a worm over and over again with a hook is, like... Sanırım solucanı tekrar tekrar kancaya saplıyor. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
um, therapeutic for him. Tedavi edici bir şey bu, onun için. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Yeah. He fished for three whole days when he found out about me and the mayor. Evet. Belediye başkanıyla olan ilişkimi öğrendiğinde de üç günlüğüne balığa çıkmıştı. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
What? Eric's moving away! Ne? Eric evden ayrılıyor! That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
That's right. And that's why your father's angry. Bu doğru. Babanızın kızgın olmasının sebebi bu. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
This is your way of acting grown up? Senin büyümüş tavırların. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Grown ups don't just leave the comfort of their parents' home to Büyümüş kişiler ebeveynlerini terk etmez, That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
to move to a new city and start a life? yeni bir şehire taşınıp yeni bir hayata başlamaz. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Well, maybe not in the 1930s Muhtemelen 1930'larda böyle değildi. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
'40s '40'larda. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
God, you're so young. Tanrım, siz çok gençsiniz. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Well, I think this is nuts. Don't you just think this is nuts? Bence bu çılgınlık. Bunun çılgınlık olduğunu düşünmüyor musunuz? That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
The whole thing is just just nuts! [Utensils Clattering] Bu şey tamamen çılgınlık! That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Mom, I kinda think you're the one who's being Anne sanırım, böyle düşünen tek sen varsın. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Oh, if you say I'm nuts, you're going right through that sliding door. Kaçık olduğunu söylüyorsan, kapıya yöneleceksin. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
I don't enjoy telling you this... Bunları söylemekten zevk almıyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
but you just wait until your father gets home. Sadece baban gelene kadar, evde kalın. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
All right. I did enjoy that. Pekâlâ. Bundan gerçekten zevk aldım. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
This is all your fault. Bu tamamen senin hatan. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Yeah. Hey, Laurie, uh, quick impression: Evet. Laurie çabuk cevap ver. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Who am I? "Hey, Eric, why don't you tell Dad you're moving after graduation... Ben kimim? " Eric, neden babama mezuniyetten sonra gideceğini söylemedin That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
so he'll kill you and I can reclaim my rightful place as the chosen one?" şimdi babam seni öldürecek ve seçilmiş kişi olarak hak ettiğim yeri geri alabilirim" That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Eric, you don't understand. This time I actually meant well. Eric, anlamıyorsun. Bu sefer, gerçekten iyiyim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
That's what you said at the county fair after you locked me in the Porta Potty with a goat. Eyaletteki festivalden sonra içinde deli bir keçi olan yere kilitledin beni. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
He was friendly. He was horny! O, dost canlısıydı. O, kudurmuştu! That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Hey, Jackie. [Groans] Hey, Jackie. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Michael, what do you want? I think the question is, what do you want? Michael, ne istiyorsun? Sanırım soru şu, sen ne istiyorsun? That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
And I'm pretty sure the answer is pink jelly beans. Kesinlikle eminim ki cevap pembe şekerlemeler. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Now, they used to be pink and white jelly beans, but I ate all the white ones... Pembe ve beyaz şekerlemeler kullanıldı, ama ben beyazları yedim That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
'cause I know you don't like things that taste white. çünkü beyazlardan hoşlanmadığını biliyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay. Look. Michael, just because Steven and I broke up... Tamam. Bak. Michael, Steven ile ayrıldık That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
does not mean I want you throwing yourself at me. ve bana yönelmeni istediğim anlamına gelmiyor That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Whoa. Jackie, this is the new and improved Michael. Jackie, bu yeni ve gelişmiş Michael. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay? I'm not throwing anything at you except for happy thoughts and jelly beans. Tamam mı? Mutlu düşüncelerim ve şekerlemelerim haricinde sana hiçbir şey yöneltmeyeceğim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Like, sex is, like, the furthest thing from my mind. Seks aklımdaki en uzak şey. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
So [Sighs] Pekâlâ That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
It's really over between you two, huh? Gerçekten aranızdaki ilişki bitti he? That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Yeah. Yeah, I think it is. Evet sanırım. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
So why do we still have clothes on? Oh, God. Michael, get out! Neden hâlâ kıyafet giyiyoruz? Oh, Tanrım. Michael, defol! That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Oh, Jackie, I'm talking about our emotional clothes. Oh, Jackie, duygusal kıyafetlerimizden bahsediyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay, look, I know I've made mistakes in the past, okay? Biliyorum geçmişte bazı hatalarım oldu biliyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
But I've changed, and I just want you to get to know the new me. Ama değiştim, ve yeni beni tanımanı istiyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Yeah, the new you, huh? What does the new you cheat with Yeni sen he? Yeni sen, her fahişenin dolgun, tüylü kıçına That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
every skank who throws her fat, furry butt at you? aldatmak için yönelmeyecek mi? That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Jackie, no one I ever cheated with had a fat, furry butt! Jackie, seni hiç dolgun, tüylü kıçla aldatmadım. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
If anything, it was one or the other. Bir şey varsa, bir ya da ötekiydi. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
But look, all that is over, okay? It's finito, the end o. Hepsi bitti tamam mı? Bitti. Bitti. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
I don't believe you. Well, it's the truth. Sana inanmıyorum. Gerçek bu. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay. Fine. Michael, whatever. Tamam. Michael, her neyse. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay? Let's just see how things go from here. Great. Let's get naked. İşlerin nereye gittiğine bakacağız. Çok iyi hadi çıplak olalım. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Oh! Michael! No, like, friendly naked like two girls in a sauna. Oh! Michael! Hayır, saunadaki iki kız gibi arkadaşça çıplaklıktan bahsediyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
[Chuckling] You are such a freak. Sen bir ucubesin. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay, look, just At least take a jelly bean? Okay? I bought 'em just for you. En azından şekerleme al. Tamam ben seni yerine alırım. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Well, that was very sweet. Bu, çok hoştu. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
There you are. Give me back my jelly beans, you son of a bitch! Demek buradaydın, şekerlemelerimi ver, orospu çocuğu. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay, now cross and uncross your legs. Bacak bacak üstüne at. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Hmm, okay, now make a face like Şimdi de suratı şöyle yap: That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
like, "Oops, did I do something bad?" "Oops, kötü bir şey mi yaptım?" That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay, now now crawl to me. Good. Good. Şimdi bana doğru emekle. İyi. İyi. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Now crawl away from me. Ooh, sexy. Şimdi başka bir yere doğru emekle. Ooh, seksi. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Come on, Donna. Throw him a bone, huh? There's only so much satisfaction... Hadi ama, Donna. Bir kemik at ona? Çocuğun bir paket That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
the kid can get from the back of a panty hose package. kilotlu çorap getirmesi, çok tatmin edici. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Yes, Donna. I have a lot to do. After this... Evet, Donna. Bunları yapmak zorundayım. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
I have to get Lindsay Wolfe to sign my yearbook... Lindsay Wolfe'ye yıllığımı imzalatacağım That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
then show her that she's actually signed a pledge to do it with me three times. imzalayacağına dair 3 kere söz verdi. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Why three? Neden üç? That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Well, because the first time I'll be nervous... İlkinde ben çekingendim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
and then the second time I'll have to please her because I got nervous. İkincisinde ben hevesliydim, ama yine çekindim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
But then the third time the third time is when I get funky. Ama üçüncü sefer, üçüncü sefer dehşet içerisindeyim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Jackie No, no. Steven, I'm not here to see you. Jackie Hayır. Steven, Seni görmeye gelmedim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Okay? I'm just here to see Donna. Tamam? Sadece Donna'yı görmeye geldim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Look, I told you I'm sorry, and I made a mistake. Can we just talk, please? Üzgün olduğumu söyledim, hata yaptım. Konuşabilir miyiz lütfen? That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Talk about what? You cheated on me. Okay? It's over. I feel nothing. Ne hakkında konuşacağız? Aldattın beni Tamam mı? Bitti. Hiçbir şey hissetmiyorum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Ooh, bitchy. Cadaloz. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
You know what? Donna, I'll just see you next door. Ne var biliyor musun? Donna sonra görüşürüz. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
[Clatters] Ouch! Are you okay? Ouch! İyi misin? That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Panties! Panties! Kilotçuk! Kilotçuk! That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
[Strains] Ah. Ah. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
The sacred senior prank where we vandalize the water tower. Kutsal kıdemli şakası olarak su kulesine zarar vereceğiz. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
I've been waiting for this moment since... Bu anı uzun zamandır bekliyordum. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
well, the last time we vandalized the water tower. sonunda su kulesine zarar verdik. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
So, Hyde... Hyde... That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
gaveJackie some jelly beans today. Jackie'ye bugün bazı şekerlemeler verildi. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Who cares? Yeah, well, you should, because they were pink... Kimin umrunda? Umrunda olmalı, çünkü onlar pembeydi That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
and that is the bean of love. ve bu aşkın şekerlemesidir. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
And I got her that particular bean because I never stopped loving her. Ben verdim o özel şekerlemeleri çünkü onu sevmekten hiç vazgeçmedim. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Yeah, well, you stopped long enough to cheat on her with Pam Macy, Laurie and Annette. Pam Macy, Laurie ve Annette ile onu yeteri kadar aldatırken de durmamıştın. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
Who else am I forgetting? [Chortles] There were many others. Unuttuğum kim kaldı? Daha çok var. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
But you cheated on her with a nurse. Ama sen onu bir hemşire ile aldattın. That '70s Show Immigrant Song-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159179
  • 159180
  • 159181
  • 159182
  • 159183
  • 159184
  • 159185
  • 159186
  • 159187
  • 159188
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact