• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159336

English Turkish Film Name Film Year Details
He offered me a job. He did? Bana bir iş teklif etti. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
We have to move away from such an evil man. Bu korkunç adamdan uzak durmalıyız. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You're a lot of fun in the morning. Sabah sabah çok eğlence dolusun. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Hey, turkey boy. Hey, hindi çocuk. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Wanna show me your giblets? bana tavuklarını göstermek istermisin? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
So you made out with a college girl? Bir üniversiteli kızla mı seviştin? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Start talking. Anlatamaya başla. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Tell it like a story, like a sexy story. Bir hikaya gibi anlat,bir sex hikayesi gibi. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
She, like, jammed her entire tongue into my mouth. Bütün dilini ağzımdan içeri soktu . That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
And you wouldn't think a girl had, like, that much tongue, you know? Ve sen bir kızın bu kadar büyük bir dile sahip olduğunu düşünemezsin That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I don't know, I feel kind of guilty. Bilmiyorum, Kendimi suçlu hissediyorum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Almost like dirty. Nerdeyse terbiyesiz biri olarak. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Dirty is good. Terbiyesiz olmak iyidir. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I like feeling dirty. Ben terbiyesiz gibi hissediyorum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
No, I mean, I feel bad. Hayır, Yani, kötü hissediyorum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Look, I think I gotta tell Donna. Sanırım Donna'ya söylemeliyim. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Yeah, man, I mean the right thing to do... Evet, dostum, yani yapman gereken... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
is juggle them both until it all blows up in your face. ikisini birden suratında patlayana kadar idare etmen. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Look, you guys don't understand. I can't hide anything. Bakın, siz anlamıyorsunuz. Ben hiçbirşey saklayamam. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
The minute she looks at me she's gonna know. bana baktığı anda anlayacak. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I kissed a girl. Ben bir kızla öpüştüm. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Shocking! I am appalled! Şoka uğradım! That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You know that friend my sister brought home from college? Kızkardeşimin üniversiteden getirdiği arkadaşını biliyorsun? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
The slutty one. Yeah. Sürtük olanı. Evet. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I kissed her. Onunla öpüştüm. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Why are you telling me this? I feel guilty... Bana neden bunu söylüyorsun? Kendimi suçlu hissediyorum... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
because it was like... çünkü... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
really kissing. o geçek bir öpücüktü. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
So what we do isn't really kissing? Ne yani bizimkisi gerçek bir öpücük değilmiydi? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I thought you should know, considering that you and I have a thing. Bilmen gerektiğini düşündüm, aramızda olan şey yüzünden. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Obviously we don't have a thing... Etrafda dolanıp sürtük kızları öptüğüne göre... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
if you're running around kissing slutty girls, right? aramızda birşey yoktur, değil mi? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Okay, you're mad. Pekala, kızgınsın. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Mad? No. Kızgın olmak mı? Hayır. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Why should I be mad? Neden kızayım ki? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I mean, in fact, you can kiss whatever you want. Yani, aslında, istediğini öpebilrisin. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Start with your own butt! Kıçını öpmekle başla! That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Why are you here? Why are you always here? Neden burdasın? Neden herzaman burdasınız? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
It's Thanksgiving. Don't you have families? Bu gün şükran günü. Sizin aileleriniz yok mu? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Donna, you wanna talk? Donna, konuşmak istermisin? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I guess Donna didn't take it very well. Take what well? Sanırım Donna onu iyi karşılamadı. Neyi iyi karşılamadı? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Eric made out with Kate. Eric Kate ile öpüştü. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Anything else? Your son is a whore. Başka birşey? Senin oğlun bir sürtük. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Donna just came through here looking very upset. Donna az önce buradaydı ve oldukça üzgün görünüyordu. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Would you have any idea what that's about? Bu konuda bir fikrin var mı? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I have no idea. She seemed fine when we... Hiç bir fikrim yok. O iyi görünüyordu biz.... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You already know, don't you? Of course I know. Zaten biliyorsun,değil mi? Tabi ki biliyorum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Donna is such a sweet kid. Donna çok sevimli bir kız. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
How could you do this to her? Bunu nasıl ona yapabildin? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You know, it seems like bad things are always happening to me... Tüm kötü şeyler benim başıma geliyor... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
like I have bad luck or something. Kötü şansım varmış gibi. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Son, you don't have bad luck. Evlat, kötü şansın yok. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
The reason that bad things happen to you is because you're a dumbass. Kötü şeylerin başına gelmesinin sebebi senin bir aptal olmandan kaynaklanıyor. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Now fix it. Şimdi durumu düzelt That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I'll leave you two... No. Ben ikinizi yanlız Hayır. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You should stay. We don't have secrets in our house. Sen kalmalısın. Bu evde kimsenin sırrı yoktur. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
We don't sneak around on each other like a little horny rat kissing other girls. Biz etraflarında dolaşıp azgın bir fare gibi kızları öpmeyiz. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
please come to my house for Thanksgiving dessert. lütfen şükran günü yemeği için bizim eve gel. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Everyone's gonna be there. You always come. Herkez orda olucak. Sen herzaman gelirsin. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Please don't let some stupid thing that I did wreck that. Ben çuvalladım diye aptal birşey yapma. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I can't depend on you... Sana güvenemem... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
so why should you be able to depend on me? sen neden bana güvenesin ki? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Donna, please, okay? Donna, lütfen, tamam mı? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
And I feel really bad. Good! Ve gerçekten kötü hissediyorum. Güzel! That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Poor thing. Mom! Zavallı şey. Anne ! That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You. Of course I meant you. Sen. Tabiki seni kasdettim. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
As a food editor, I wanted to find out for myself... İyi bir yemek editörü gibi, bende modern hindinin... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
just what makes the modern turkey so good. bu kadar iyi nasıl yapılacağını öğrenmek istedim. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Amen. Let's eat. Amin. Hadi yiyelim. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Now, is everything on the table? I still feel like I forgot something. Masada eksik birşey var mı? Hala bir şey unutmuşum gibi hissediyorum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
My God, I forgot your mother. Aman Tanrım, Anneni unuttum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Hello, Mother Forman. Merhaba,Anne Forman. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
No, I didn't forget you. Hayır, Seni unutmadım. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I don't know, the kids left a half hour ago to pick you up. Bilmiyorum, çocukların yarım saat önceden gelip seni almaları gerekiyordu. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I can't imagine what's keeping them. Neyle meşgul olduklarını düşünemiyorum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
The Toyota is blocking the car, I need the keys. Toyota, arabanın önünü kapatıyor, anahtarlara ihtiyacım var. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Could you hold on one teeny tiny second? For the love of God, move! Bir kaç saniye beklermisin? Tanrı aşkına, harekete geçin! That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Are you sure they're not there? Look out your window. Orada olmadıklarına eminmisin? Pencereden dışarı bak. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Now do you have your glasses on? Gözlüklerin gözünde mi? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Where's your grandma? Büyük anneniz nerede? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
She said she's going to Cousin Joel's for Thanksgiving. Şükran günü için Kuzen JoeI'lere gideceğini söyledi. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Actually, she said it was a shame she couldn't spend... Aslında o belkide son şükran gününü ailesi ile harcıyamayışının... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
what might be her last Thanksgiving with her family. utanç verici olduğunu söyledi. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
But she does hope we all enjoy ourselves. Ama o bizim keyfimize bakmamızı istedi. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You know what? That's just fine. Biliyormusun? Önemli değil. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I don't need to kiss some old lady's A S S on my holiday. Tatilimde yaşlı bir bayanın K I Ç'ını öpmeme gerek kalmadı. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You heard what I spelled. Ne hecelediğimi anladınız. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
you give an employees' discount down there at your store? Mağzanda çalışanlara indirim mi uyguluyorsun? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Twenty percent. Yüzde 20 indirim. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Does that cover, anything like, say... Bu şeyi karşılar mı, şey gibi, şey... That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
portable TVs? portatif TV? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Heck, yeah. Evet. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Congratulations, Bob, you just hired me. Tebrikler, Bob, az önce beni işe aldın. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Good. I'm glad to hear it, Red. Güzel. Bunu duyduğuma sevindim, Red. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
You know, you'll have to call me Mr. Pinciotti at work. Biliyormusun, işteyken bana Bay. Pinciotti olarak hitap etmelisin. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I got you good that time. Bu sefer kandırdım seni That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Donna, I am so glad you came. Donna, geldiğin için çok mutlu oldum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I only came because my mom made me, okay? Sırf annem yüzünden geldim, tamam mı? That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
Donna, all right, good to see you. I got you some pie. Hey,Donna, seni görmek güzel. Al sana biraz pasta. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
I don't want any stupid pie. Ben aptal bir pasta istemiyorum. That '70s Show Thanksgiving-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159331
  • 159332
  • 159333
  • 159334
  • 159335
  • 159336
  • 159337
  • 159338
  • 159339
  • 159340
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact