Search
English Turkish Sentence Translations Page 159337
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What? I didn't kiss her. | Ne? Onu ben öpmedim ki. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Hey, there, Bob. You wanna piece of pie? | Hey, Bob.Biraz pasta istermisin? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. | Tabiki | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Don't get all tough with me! Yeah? | ! Öyle mi? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
No. Look, we need to talk. I'll start. Get out! | Hayır. Bak, konuşmamız gerek. Ben başlıyorum. Defol! | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
What do you want me to say? I already apologized. | Ne söylememi bekliyorsun? Özür diledim ya. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
You just want to forget about us because I kissed some girl? | Sırf bir kızı öptüm diye aramızdaki seyi unutmak mı istiyorsun? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Why'd you do it? | Neden onu öptüm? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
I have it on pretty good authority that I'm a dumbass. | Aptallık konusunda uzaman sayılırım. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
So you liked it? | Peki hoşlandın mı? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I liked it. | Evet, hoşuma gitti. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
"No" would have been a better answer. | ''Hayır''daha iyi bir cevap olabilir di. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
that kiss was great... | o öpücük bir harikaydı... | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
and if I could take it back, I would. | eğer geri alabilsem, alırdım. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Because it's not worth ruining what you and I have. | Çünkü o öpücük ikimizin arasını bozmaya değmez. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Eric, you are a dumbass. | Eric, sen aptalın tekisin. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
So is that like... | yani bu ... | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
"I forgive you, dumb ass..." | ''Seni affediyorum, aptal...'' | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
or "Get out of my house, you dumb ass"? | yada ''defol evimden, seni aptal''niteliğinde mi? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Mostly the first one. | Daha çok biricinsi niteliğinde. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Tongue. Yeah. | Dilin. Evet. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Okay, let's go to dessert. | Pekala, yemeğe gidelim. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Just one second? | Bir saniye? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Silk sheets. | DONNA: ipek çarşaf. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Joe Namath's butt. | Joe Namath'nın kalçası. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Slow dancing. | Yavaş dans. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
The washing machine with an unbalanced load. | ağzına kadar dolu bir çamaşır makinası. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
You haven't told anybody else about last night, have you? | Geçen gece olanları kimseye anlatmadın, değil mi? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
I mean, it's kind of embarrassing. | Yani, bu untanç verici birşeydi. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
I mean for me. Not you. | Demek istediğim benim açımdan. Senin açından değil. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
No, Kate, that's our little secret. | Hayır, Kate, bu bizim küçük sırrımız. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
So, Kate, you and Eric? | Pekala, Kate, sen ve Eric? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Like The Graduate, older woman, younger man. | Tıpkı üniversite mezunu olgun kadın ve genç adam. | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
you can do your thing with me 'cause... | onu benimle yapabilrisin 'çünkü | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
May I see your giant tongue? | Senin o kocaman dilini görebilirmiyim? | That '70s Show Thanksgiving-1 | 1998 | ![]() |
Okay, my friends. Invitations to see Fez in tonight's Spring Sing... | Hey millet. İşte Fez'in bu akşamki konserine davetiyeleriniz... | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
charmingly illustrated by the hand of Fez. | üstelik Fez'in kendi elinden. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Great, something to put my gum in. | Çok iyi, sonunda sakızımı atacak birşey buldum. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Oh, man, this concert's tonight? | Adamım, konser bu gece miydi? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Yes, it's tonight. I've been talking about it for weeks! | Evet, bu gece. Bir haftadır söylüyorum ama size! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Don't you listen to me? Fez, I don't know what you're getting so upset about. | Beni dinlemiyor musunuz? Fez, neden bu kadar sinirlendiğini anlayamadım. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
You know we don't listen to you. Yeah, I don't know, Fez. | Seni dinlemiyorduk. Bilmiyorum, Fez. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I mean, I'm still kind of tired from the party last night. | Demek istediğim, dünkü partide çok yoruldum. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Party? What party? | Parti? Ne partisi? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
You know, the party. You were there. | Biliyorsun ya, hani şu parti. Sen de ordaydın. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
No, I do not know, and I was not there. | Hayır, bilmiyorum, ve orada değildim. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Someone forgot to tell me. Wait, are you sure? | Birileri bana söylemeyi unutmuş. Bekle, emin misin? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
'Cause I could have sworn you were there. | Çünkü orada olduğuna yemin edebilirim. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Remember when the college girl got up on the table and took her top off? | Hani şu kolejli kızı masaya çıkartıp sırtına aldığını hatırlamıyor musun? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
What? Yeah, that was great, man. | Ne? Evet, bu çok iyiydi, adamım. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Wait, even Smokey the Bear was there? | Bir saniye, 'Dumanlı Kafa' da orda mıydı? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Fine. Fine, what's done is done. | Pekala, olan oldu. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
The important thing is where you're going to be tonight at my concert watching me. | Önemli olan sizin bu gece nerede olacağınız yani benim konserimde. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Oh, it's gonna be such a wonderful evening. | Çok güzel bir gece olacak. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Music, good friends and dancing. | Müzik, iyi dostlar ve dans. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Just like life... should be. | Hayatın... olması gerektiği gibi. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
This is my favorite part. | Bu benim en sevdiğim kısım. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I think whatever you're on, I'll take two of'em. | Sen ne çektiysen, ben de iki katını çekeceğim. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Perfecto. | Perfecto. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Fez, was that you? | Oh, Fez, O da neydi? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I could have sworn I just heard Wayne Newton. | Wayne Newton'ı duyduğuma yemin edebilirdim. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Mr. and Mrs. Forman! You came to my concert! | Bay ve Bayan Forman! Konserime gelmişsiniz! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Well, it's the Spring Sing. | Biliyorsun bu "Spring Sing". (Yabancı öğrenci müzik yarışması) | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
There is no place we'd rather be than the Spring Sing. | Buradan daha iyi bir yer bilemiyorum. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Now, Kitty, that's just a lie. | İşte, Kitty, bu bir yalan. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Ay, here comes my music teacher, Mr. Wilkinson. | İşte, Müzik öğretmenim de geliyor, Bay Wilkinson. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
He is unpleasant. | Çok mutsuz. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Are you the parents of this horrible little man? | Sizler bu korkunç adamın anne babası mısınız? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I'll have you know, he's been imitating my accent behind my back. | Bilmenizi istiyorum ki, bu çocuk benim aksanımı taklit edip duruyor. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Well, first of all, we are not his parents... | Birincisi, biz onun anne babası değiliz... | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
and second of all | ikincisi | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Well, the rest of it, I just don't care about. | Geri kalanı da, umrumda değil zaten. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I'm moving you to the back row... | Seni arka sıraya yerleştiriyorum... | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
so that no one can hear that squawk box that you call a voice. | böylece kimse senin sesinle ilgili şikayet kutusuna gitmeyecek. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
The back row? But the back row is for the untalented and the ugly! | Arka sıra? Ama arka sıra yeteneksizler ve çirkinler içindir! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Ay, you are no fun. Music is not about fun. | Hiç komik değilsiniz. Müzik komiklik değildir. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
It's about passion and commitment. | Müzik tutku ve sadakattir. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Have you ever been moved to tears by the warbling timbre of your own voice? | Hiç notaları seslendirirken gözyaşlarına hakim olamadığın oldu mu? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
No, because I am a man. | Hayır, çünkü ben erkeğim. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
He doesn't seem to like you at all. | Senden hoşlanıyormuş gibi görünmüyor. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
The British have always hated my people. | İngilizler bizden hep nefret etmiştir. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
We won the war, buddy. Get over it! | Savaşı biz kazandık, dostum. Aş artık şunu! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Well, you certainly seem in high spirits. | Konsere hazır görünüyorsun. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Of course. Soon all of my friends are gonna be here... | Elbette. Birazdan tüm arkadaşlarım burada olacak... | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
and we'll be all like a family. | ve biz bir aile gibi olacağız. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I wish you were my family. | Keşke bir aile olsaydık. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Oh, we would be so happy together. | Birlikte çok mutlu olurduk. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Okay, kids, it's nighty night time. | Pekala çocuklar, saat geç oldu. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Good night, Mom. Night, Ma. | İyi geceler, Anne. İyi geceler, Ana. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
( Kisses ) That's my mama! | İşte benim anneciğim! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I love you, Fez. | Seni seviyorum, Fez. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I love you more! | Ben daha çok seviyorum! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
I love you the most! | En çok ben seviyorum! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
And don't let the bed bugs put their foot in your ass. | Kötü şeylerin rüyanıza girmesine izin vermeyin. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
( Laughing ) ( Kitty ) Okay, boys, lights out.! | Işıklar kapanıyor! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
And no more staying up till 8:30 giving each other hugs! | Sabah 8:30'a kadar herkes uyuyor! | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
( All Groaning ) See you in the morning. | Sabah görüşürüz. | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Are you people singing again? Yes? | Hey millet yine mi şarkı? Evet? | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Good, 'cause ( Singing Rock ) | İyi çünkü | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |
Well, that was... | Pekala, bu biraz... | That '70s Show That '70s Musical-1 | 2002 | ![]() |