Search
English Turkish Sentence Translations Page 159340
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You told me he was cute. No, I didn't. | Bana onun tatlı olduğunu söylemiştin.Hayır, Söylemedim. Bana şirin olduğunu söylemiştin. Hayır, söylemedim. Bana şirin olduğunu söylemiştin. Hayır, söylemedim. Bana şirin olduğunu söylemiştin. Hayır, söylemedim. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I remember, 'cause you said not to say anything in front of Eric. | Hatırlıyorum " çünkü bana Eric'in önünde hiçbirşey deme demiştin. Hatırlıyorum çünkü Eric'in yanında bundan bahsetmemem gerektiğini söylemiştin. İyi hatırlıyorum. Hatta "Eric'in yanında bundan sakın bahsetme," demiştin. Hatırlıyorum çünkü Eric'in yanında bundan bahsetmemem gerektiğini söylemiştin. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Let's focus on what's important here, people. | Asıl önemli olan şeye odaklanalım, millet. Buradaki daha önemli şeylere odaklanalım millet. Esas olaya yoğunlaşsak, millet. Buradaki daha önemli şeylere odaklanalım millet. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Forman stole something. To Forman. | Forman birşey çaldı.Forman'a içelim. Forman bir şey yürüttü. Forman'a! Forman bir şeyler aşırdı. Forman'a. Forman bir şey yürüttü. Forman'a! | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
You know what's sad? | Üzücü olan ne biliyormusunuz? İşin üzücü yanı ne, biliyor musunuz? Acı olan ne biliyor musunuz? İşin üzücü yanı ne, biliyor musunuz? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
This is the proudest day of my life. | Bu hayatımda en gurur duyduğum gün. Bu hayatımın en gurur verici günü. Bu, hayatımın en gurur verici günü. Bu hayatımın en gurur verici günü. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Marcia, a football in the face. | Marcia, suratında bir futbol topu. Marcia, ye topu bakalım suratına. Marcia, yüzündeki top da ne? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
That's gotta hurt. Ouch, my nose! | Bu açıtmış olmalı. Ouch, burnum! Canın fena yanacak. Amanın burnum! Acı verici olmalı. Amanın, burnum! | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
That's gonna be huge in the morning. Huger than my boobs? | Sabaha kocaman olacak. Göğüslerimden de mi daha kocaman olacak? Sabaha kocaman şişmiş olacak. Göğüslerimden de mi kocaman? Sabaha kocaman olacak. Göğüslerimden de mi büyük? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Bigger than the left one. | Birinden büyük olabilir. Soldakinden daha büyük. Birini geçer sanırım. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Why are we watching this without the sound? | Neden bunu sessiz izliyoruz? Neden bu şeyi sesi kısık olarak izliyoruz? Ne diye sessiz izliyoruz ki? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I am totally confused. | Tamamen kafam karıştı. Kafam feci karıştı. Kafam allak bullak oldu. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Here, use the earphone. | İşte, kullaklığı kullan. Al, kulaklıkla dinle. İşte, kulaklığı kullan. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
So, what's the deal with the Vista Cruiser? | Vista Cruiser için son durum ne? Ee, Vista Cruiser ile ilgili durum nedir? Söyle bakalım, Vista Kruvazör'e ne oldu? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
The deal is, there is no deal yet. | Son durum şu ki, henüz birşey yok. Durum şu ki, ortada herhangi bir durum yok maalesef. Olan, henüz bir şey olmaması. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
How we gonna get to the concert? Shut up! | Konsere nasıl gideceğiz? Çeneni kapa! Konsere nasıl gideceğiz peki? Kapa çeneni! Konsere nasıl gideceğiz? Sus be! | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
What concert? | Ne konseri? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Todd Rundgren. | Todd Rundgren. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
This weekend. Who's going? | Bu hafta sonu. Kimler gidiyor? Bu hafta sonu. Kimler gidiyor? Bu hafta sonu. Kimler gidiyor? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Eric, and Donna, and me, and Hyde, and the foreign kid Fez. | Eric, ve Donna, ve ben, ve Hyde, ve yabancı çocuk Fez. Eric, Donna, ben, Hyde ve şu yabancı çocuk Fez. Eric, Donna, ben, Hyde ve şu yabancı çocuk Depro. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Pretty much everybody. | Nerdeyse herkez. Hemen hemen herkes yani. Neredeyse herkes. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
And you. Good. | Ve sen. Güzel. Bir de sen tabii. Güzel. Ve sen. Güzel. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Thank you for telling me, Michael. | Bana söylediğin için teşekkürler, MichaeI. Bana söylediğin için çok sağ ol Michael. Söylediğin için sağ ol, Michael. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I'm getting a soda. Yeah. | Ben bir soda alıcam. Evet. Ben bir gazoz alayım. Evet. Bir gazoz alayım ben. Haklısın. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Yep, me, too. Sit down! | Evet, ben de.Otur yerine! Ben de. Otur sen oturduğun yerde! Evet, ben de. Otur oraya! | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
You don't want me to go to the concert. Is that it? | Konsere gitmemi istemedin.Değil mi? Konsere gelmemi istemiyor musun? Olay bu mu? Konsere gelmemi istemiyorsun, öyle mi? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I didn't know if you liked music. | Müzikten hoşlanıp hoşlanmadığını bilmiyordum. Müzikten hoşlandığını bilmiyordum. Müzik dinlemekten hoşlandığını bilmiyordum ki. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Michael. | MichaeI. Michael. Michael. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I didn't invite you to the concert... | Seni konsere davet etmedim... Seni konsere davet etmedim çünkü arkadaşlarımdan hoşlanmadığını biliyorum. Konsere davet etmedim... | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
because I know you really don't like my friends. | Arkadaşlarımdan hoşlanmayacağını biliyorum. ...çünkü arkadaşlarımdan hoşlanmadığını biliyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Did you tell them that? No. | Bunu onlara söyledin mi? Hayır. Bunu onlara da söyledin mi? Hayır. Onlara bundan söz ettin mi? Yo. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Michael. Don't tell our private conversations to other people. | MichaeI. Bizim özel konuşmalarımızı diğerlerine anlatma. Michael. Başkalarına özel konuşmalarımızı anlatma. Michael. Aramızdaki konuşmaları başkalarına anlatma. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
We have to have our own private conversations. | Özel konuşmalarımızın aramızda kalması gerek. Özel konuşmalarımız aramızda kalmalı. Özel sohbetlerimiz aramızda kalmak zorunda. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Also, I didn't think you'd be interested in Todd Rundgren. | Ayrıca, Todd Rundgren'ın ilgini çekeceğini düşünmedim. Hem ayrıca Todd Rundgren'i sevdiğini de düşünmemiştim. Üstelik, Todd Rundgren'le ilgilendiğini sanmıyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I mean, like you said, he's no Frampton. | Yani, seninde söylediğin gibi, O Frampton değil. Senin de dediğin gibi bir Frampton değil sonuçta. Senin de söylediğin gibi, o, Frampton değil. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I love Todd Runddamen. | Todd Runddamen severim. Todd Runddamen'a bayılırım. Todd Runddamen'i severim. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I have the 45 of Hello, it's me. | Bende onun 45'lik " Merhaba, benim albümü" var. Hello'nun 45'liği var bende. "Hello, it's me" nin 45'liği var bende. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Remember the night we listened to it? We can have fun at the concert, too. | Onu dinlediğimiz geceyi hatırla? Konserde de eğlenebiliriz. Dinlediğimiz geceyi hatırlıyor musun? Konserde de aynı şekilde eğlenebiliriz. Dinlediğimiz geceyi hatırladın mı? Konserde de iyi zaman geçirebiliriz. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Especially in the car on the way back. | Özellikle dönüş yolunda arabadayken. Özellikle de arabanın arka koltuğunda eve dönerken. Özellikle, dönerken arabada. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Okay. You can go. Only if you want me to. | Tamam. gelebilirsin. Yanlızca benimde gelmemi istersen. Tamam, gelebilirsin. Sen istersen gelirim ancak. Pekâlâ, gelebilirsin. Ancak gelmemi istiyorsan. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I want you to. | Gelmeni istiyorum. İstemez olur muyum. Gelmeni istiyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Jackie, I guess you're going to the concert with us. | Jackie, sanırım konsere geliyorsun bizimle. Jackie, sanırım sen de bizimle konsere geliyorsun. Jackie, sanırım bizimle konsere geliyorsun. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I can't wait. | Bekleyemem Sabırsızlanıyorum valla. Sabırsızlanıyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
So, Michael, you wanna go back to my house... | MichaeI,bizim eve gelip... Bizim eve gidip Todd Grunion dinlemek ister misin Michael? Michael, bize gidip Todd Grunion dinlemeye ne dersin? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
and listen to Todd Grunion records? | Todd Grunion albümlerini dinlemek istermisin? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, sure. | Evet, elbette. Tabii, neden olmasın. Neden olmasın? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Okay, bye. | Pekala,hoşçakal. Tamam o zaman, görüşürüz. Görüşürüz. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
You kids have fun. Bye. | Size iyi eğlenceler. Hoşçakalın. İyi eğlenceler size. Görüşürüz. İyi eğlenceler, çocuklar. Görüşürüz. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Bye, bye, now. Yeah. | Hoşçakal Evet. Hoşça kalın. Evet. Hoşça kalın. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
They're so darn cute. | Çok şekerler Ne kadar da tatlılar. Baş belası şirin şeyler. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Minute you turn your back, they go at it like dogs. | Arkanı döndüğün anda köpek gibi giderler. Bir anlığına arkanı dönüyorsun, bir de bakmışsın ki sincaplar gibi sevişiyorlar. Bir an arkanı dönsen köpekler gibi didişirler. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
They're frisky. You can't leave them alone. | Onlar oynaşırlar. Onları yanlız bırakamazsın. Cıvıl cıvıllar. Onları yalnız bırakmamak lazım. Fazla enerjikler. Yalnız bırakmamak gerek. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
No. | Hayır. Haklısın. Öyle. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
You know... | biliyorsun... Biliyor musun... Ablam bizim de yalnız kalmamamız gerektiğini düşünüyor. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
my sister thinks that we shouldn't be left alone. | kızkardeşim yanlız kalmamamız gerektiğini düşünüyor. ...ablam da bizim yalnız kalmamamız gerektiğini düşünüyor. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
We're alone now. | Şuan yanlızız. Şu an yalnızız ama. Şu an yalnızız. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Eric, relax. | Eric, rahatla. Eric, sakin ol. Eric, rahat ol. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
We've lived next door to each other forever. | Yıllardır kapı komşusuyuz. Doğduğumuzdan beri komşuyuz. Bildim bileli kapı komşusuyuz. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
You could've had me when I was four. | Bana ben 4 yaşındayken sahip olabilirdin. Dört yaşımdayken beni götürebilirdin. Dört yaşındayken beni elde edebilirdin. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Really? | Gerçekten mi? Valla mı? Öyle mi? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
And there I was all day long on the hippity hop. | bende tüm gün oyun oynuyordum. Bense o zamanlar bütün gün zıpzıpın üzerindeydim. Bense onca zaman zıpzıp üzerinde takılıyordum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Stupid. | Aptal. Salak. Hay salak hay. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Stupid. | Aptal. Mal. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Stupid. | Aptal. Dallama. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Ever since yesterday, I can't stop thinking about you. | Dünden beridir,Seni düşünmeden duramıyorum. Dünden beri seni düşünmeden duramıyorum. Dünden beri seni düşünmeden yapamıyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I've known you practically my whole life. | Yani, seni hayatım boyunca tanıyorum. Seni neredeyse tüm hayatım boyunca tanıyorum. Neredeyse doğduğumdan beri seni tanıyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I want you so bad. | Seni öyle çok istiyorum ki. Seni deli gibi istiyorum. Seni öyle istiyorum ki. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Eric, it's a car. | Eric, bu bir araba. Eric, o bir araba. Eric, o bir araba. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Let's just leave these two kids alone. | Bu ikisini yanlız bırakalım. Hadi bu iki genci baş başa bırakalım. Hadi şu iki genci yalnız bırakalım. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Say, hey there, Donna. Hey, Dad. | Merhaba, Donna.Selam, Baba. N'abersin Donna? Selam baba. Selam, Donna. Selam, baba. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
You kids. Standing around the driveway. | Siz çocuklar yolda geziyorsunuz. Siz gençler, garajda takılıyorsunuz demek. Demek siz çocuklar garajın önünde takılıyorsunuz. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
It's so darn cute. | Bu çok şeker. Aman ne şeker. Bu çok şirin. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
You know, you may not realize it... | Anlamayabilirsiniz... Belki farkında değilsiniz... Farkında olmayabilirsiniz, ama... | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
but this is the most fun you're ever gonna have. | ama bu sahip olabileceğiniz en büyük eğlence. ...ama görüp görebileceğiniz tek eğlence bu olacak. ...sahip olabileceğiniz en büyük eğlence bu. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
So it's all downhill from here, sir? Yeah. | Tüm yaptığımız burdan aşağıya yürümek, efendimr? Evet. Buradan aşağı kadar olan yeri kastediyorsunuz değil mi efendim? Evet. Dolu dolu tadını çıkaralım öyleyse, efendim. Aynen öyle. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
What happened to your dad's hair? He got a permanent. | Babanın saçına da ne oldu öyle? Perma yaptırdı. Babanın saçına ne oldu böyle? Kalıcı Perma yaptırdı. Babanın saçına n'olmuş öyle? Perma yaptırdı. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
So that's permanent? | Demek bu perma? O şey kalıcı mı yani? Peruk mu taktırdı? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I may not say this right because I am new to English. | Bunu doğru söylemiyor olabilirim çünkü yeni İngilizce öğreniyorum. İngilizceyi yeni öğrendiğim için doğru söyleyemeyebilirim. Yeni yeni İngilizce öğrendiğimden bunu doğru söylemiyor olabilirim. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
But she has tremendous breasts, yes? | ama onun göğüleri kocaman, değil mi? Ama şu hatunun cicikleri taş gibi, değil mi? Ama kocaman memeleri var, he mi? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Michael, who is this guy? | MichaeI, bu çocuk kim? Michael, bu eleman da kim? Michael, kim bu eleman? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
That's Fez. He's a foreign exchange student. | Bu Fez.O bir yabancı değiş tokuş öğrencisi. O Fez. Yabancı değişim öğrencisi. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Who did we exchange for him? | Onunla kimi değiş tokuş ettik? Kimin yerine geldi? Kimin değişimi? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Donna, I have to go to the ladies' room. | Donna,kızlar tuvaletine gitmeliyim. Donna, tuvalete gitmem gerekiyor. Donna, bayanlar tuvaletine gitmem gerek. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I, too, must go to the bathroom. Eric? | Ben, de, gitmeliyim tuvalete. Eric? Benim de tuvalete gitmem gerekiyor. Eric? Ben de gitmeli tuvalet. Eric? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
No, it doesn't work that way with guys. | Hayır, bu erkeklerde işe yaramaz. O durum erkeklerde geçerli değildir. Yo, bu erkeklerde işe yaramaz. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Kelso, how much longer... | KeIso, daha ne kadar... Kelso, daha ne kadar şu Jackie deneyimine katlanacağız acaba? Kelso, tüm bu Jackie deneyimlerinin son bulmasına daha ne kadar var? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
are we gonna have to deal with the whole Jackie experience? | bu lanet Jackie'ye katlanacağız? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Don't worry. I'm breaking up with her. | Merak etme. Ondan ayrılacam. Merak etmeyin. Ondan ayrılacağım. Dert etmeyin. Ondan ayrılıyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Never gonna happen. It's over. | Böyle birşey asla olmayacak. Artık bitti. Hayatta yapamazsın. Bitti bile. Asla olmayacak bir şey. Bitti. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
She's cutting into my free time. | Boş zamanlarımı alıyor. Boş zamanlarımı yiyor. Boş zamanlarımı değerlendiriyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I'm hooked on a feeling | l'm hooked on a feeling | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I'm high on believing | l'm high on believing | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
So is Red still thinking about giving you the car maybe? | Red arabayı sana vermeyi hala düşünüyor mu? Red sana hâlâ arabayı vermeyi düşünüyor mu? Red hâlâ arabayı sana verip vermemeyi mi düşünüyor? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Even if we do get it, we're gonna need some serious gas money... | Arabayı alsak bile[br]benzin parasına ihtiyacımız olacak... Arabayı alsak bile sağlam benzin parasına ihtiyacımız olacak. Verse bile acayip benzin parası gerekecek. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
'cause the cruiser's a boat. | 'çünkü cruiser bir bot. Ne de olsa kruvazör bir gemidir. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
I know it's a boat. | Onun bot olduğunu biliyorum. Tekne olduğunu ben de biliyorum. Gemi olduğunu biliyorum. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
This whole gas shortage bites. | Bu lanet gaz sıkıntısı. Benzin kıtlığı durumu çok uyuz. Şu benzin sıkıntısı yok mu. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
Who is getting a boat? | Kim bot alıyor? Kim tekne alıyor? Kim gemi alıyor? | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
There is no gas shortage, man. It's all fake. | Gaz sıkıntısı felan yok, dostum.Hepsi numara. Benzin kıtlığı falan yok dostum. Hepsi palavra. Benzin sıkıntısı falan yok, beyler. Hepsi yalan. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |
The oil companies control everything. | Herşeyi benzin şirketleri kontrol ediyor Petrol şirketleri her şeyi kontrol ediyor. Petrol şirketleri her şeye hükmediyor. | That '70s Show That '70s Pilot-1 | 1998 | ![]() |