• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159500

English Turkish Film Name Film Year Details
Instead, life has handed me another chance, Onun yerine, hayat bana ikinci bir şans verdi, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I intend to make the most of it. ve tadını çıkarmaya niyetliyim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Taking the shot has given me a new will to live, İğneyi vurunmak bana yeniden, yaşama isteği verdi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
a gift that allows me to do and feel things Kimsenin yapmadığı veya hissetmediği The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
that no one else on earth has experienced before. şeyleri tecrübe etmemi sağlayan bir yetenek verdi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Yet all you hear is the government saying how bad promicin is... Yine de, hükümetin tek söylediği Promisin'in ne kadar kötü olduğu, ve... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"How no one should take the shot. "Kimsenin almaması gerektiği. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"If you're reading this, you should know, "Bunu okuyorsanız, bilmeniz gerekiyor ki, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"it hasn't been bad for me. "Benim için kötü olmadı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"For me, it changed everything. "Benim için her şeyi değiştirdi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maybe it could for you, too". Belki sizin için de yapabilir." The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That's the last entry. Bu son girdi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Whoever's writing this posts the blog anonymously. Bunları kim yazıyorsa, isimsiz olarak yazıyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We take it down, it goes up someplace else. Yok edince başka yerde ortaya çıkıyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I have to admit, it's well written. İtiraf etmeliyim, iyi yazılmış. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If I were on the fence, and I read this, Ben tarafsız olsaydım, ve bunu okusaydım, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I might take the shot. iğneyi vurunabilirdim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That's exactly why this journal is making people in DC nervous. İşte tam da bu yüzden bu günlükler, D.C.'deki insanları sinirlendiriyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The author doesn't sound like a radical. Yazar radikale benzemiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She sounds like... Daha çok... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
somebody's aunt. And if your aunt's birinin teyzesine benziyor. Ve eğer teyzeniz The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
willing to take a chance on getting an ability, why shouldn't you? yetenek kazanmak için riske giriyorsa, siz neden girmeyesiniz? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Assuming the woman is telling the truth about what she can do, Bu kadının doğruyu söylediğini farz edersek, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I mean, okay, it might be irresponsible that she's writing about it, yani, tamam, bu konuda yazıyor olması sorumsuzluk, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but it's not a threat. Isn't that what we do here? ama bu bir tehdit değil. Burada yaptığımız bu değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We track down threats? We're not the thought police. Tehditlerin izini sürmek? Biz düşünce polisi değiliz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Taking promicin is illegal. Promisin almak yasadışı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Not to mention potentially fatal. Potansiyel olarak ölümcül olduğundan bahsetmiyorum bile. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If that blog inspires 20 people to take promicin, Eğer o site 20 insanın Promisin almasına sebep olursa, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
10 of them are going to die. 10 tanesi hayatını kaybedecek. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Don't forget about the ones who survive. Hayatta kalanları da unutma. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Do you really think they'll all be lovely people, too? Onların hepsinin sevimli insanlar olacağını düşünüyor musun? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Do you think their abilities will be as benign as hers? Hepsinin yeteneklerinin onunki kadar zararsız olacağını düşünüyor musun? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
This woman has to be stopped, Bu kadının durdurulması gerek, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and we can find out exactly what her intentions were, ve onu bulunca, niyetinin ne olduğunu The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
just as soon as you find her. anlarız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Bring her in. I'll go put on the riot gear. Onu yakalayın. Ben gidip isyan takımımı giyeyim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Get the tear gas. Tom, sen gözyaşartıcı gazı al. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Season 1 Episode 03 Audrey Parker's Come And Gone 4400 Sezon 4 Bölüm 3 Audrey Parker'dan "Geldi Gitti". The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
[ Synchro ] Benj! Untranslated subtitle The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
[ Synchro ] aSpro5oo Untranslated subtitle The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
[ www.seriessub.com ] Untranslated subtitle The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The public library. Halk kütüphanesi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
A hotbed for treasonous activity. Hain faaliyet yuvası. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Be careful what you say, Tom. Söylediklerine dikkat et, Tom. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
How do we know they're all not in on it? Belki de hepsi işin içindedir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm Tom Baldwin. This is my partner, Diana Skouris. Ben Tom Baldwin. Bu partnerim, Diana Skouris. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We're from NTAC. NTAC? NTAC'ten geliyoruz. NTAC mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Someone's been uploading sensitive material to the internet Birisi bu kütüphanedeki bir IP adresinden internete The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
from an IP address inside this library. hassas bilgiler gönderiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The branch manager told us that you were the volunteer docent Şube müdürü bize sizin buradaki bilgisayarlardan sorumlu The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
in charge of the computers here? Well, that's right. gönüllü doçent olduğunuzu söyledi. Evet, doğru. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The post we're interested in went up around 11:15 yesterday. Bizim peşinde olduğumuz yazı dün 11:15'te gönderildi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Is there some way we could... O sırada bilgisayarları The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
track down who was using the computers at that time? kimlerin kullandığını bulmanın bir yolu var mı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Do you have a warrant of some kind, or did you just bring your badge? Arama izniniz falan var mı, yoksa sadece rozetinizi mi getirdiniz? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
No warrant... Arama izni yok... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We were hoping you'd want to cooperate. This is part of Bizimle işbirliği yapacağınızı umuyorduk. Bu devam etmekte olan The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
an important investigation, Miss... Parker. önemli bir soruşturmanın parçası. Bayan... Parker. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
And if I didn't think it would make trouble for this library, Ve bu kütüphane için sorun çıkaracağını düşünmeseydim, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I wouldn't give you anything at all. size hiçbir şey vermezdim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Whatever happened to people's right to privacy? İnsanların özel hayatına ne oldu? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Well, I appreciate how you feel, Miss Parker, Öyle hissetmeniz çok güzel, Bayan Parker, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but we're just trying to keep people safe. ama biz sadece insanları güvende tutmaya çalışıyoruz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That's all. There... Hepsi bu mu? Burada... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Names, log in times, İsimler, giriş zamanları, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
member ID numbers. üyelik numaraları. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Happy hunting. Thank you. İyi avlanmalar. Teşekkürler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"The man who trades freedom for security, "Güvenlik için özgürlüğünden vazgeçen kişi, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"does not deserve nor will he receive either". "ikisini de ne hak eder ne de alır." The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
At least, you're an educated tyrant. En azından, eğitimli bir zorbasınız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Thanks again. Yeniden teşekkürler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
James is doing very well so far. James şimdilik çok iyi gidiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If he sticks with the program for the whole 10 weeks, Eğer 10 hafta boyunca programa bağlı kalırsa, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm sure his concentration will improve. eminim konsantrasyonu gelişecektir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Shawn Farrell... Shawn Farrell... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There's not much to tell. Söyleyecek pek bir şey yok. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
After the 4400 center shut down, 4400 merkezi kapandıktan sonra, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
the only work I could get was volunteering girebildiğim tek iş buradaki çocuk The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
at the child development clinic here. gelişim kliniğinde gönüllü olmaktı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's okay. Fills the days. İdare eder. Zaman geçiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
But if I use my ability, if I draw out whatever talent these kids have, Ama yeteneğimi kullanırsam, bu çocukların yeteneklerini ortaya çıkarırsam, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I go to jail. hapse girerim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Jordan put the shot out there, and now we're all a threat. Jordan iğneyi dağıttı, ve artık hepimiz tehditiz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Ever since I woke up in the hospital, I've been thinking, Hastanede uyandığımdan beri, düşünüyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"what are the 4400s supposed to do now, "4400'ler şimdi ne yapmalı yani, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
join the revolution?" devrime mi katılmalı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's that, or we just pretend we're no different than the rest of the world. Bu mu, yoksa dünyanın geri kalanından farklı değilmişiz gibi mi davranalım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That's just the times we live in, I guess. Şimdi sadece oturup beklemenin zamanı sanırım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
No, see, I can't accept that. Bak işte, bunu kabul edemem. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I've been thinking of starting my healing foundation again. İyileştirme Vakfı'mı tekrar başlatmayı düşünüyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maybe even reopening the center. Belki de merkezi bile tekrar açarım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'd be putting my own money up, to get things started. İşleri başlatmak için kendi paramı koyuyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Someone has to show people that we can... Birisi insanlara bizim iyi işler yapabileceğimizi The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
we can do good. göstermeli. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That we are good. İyi olduğumuzu göstermeli. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I can heal people, and you make kids better. Ben insanları iyileştirebiliyorum, ve sen çocukları geliştiriyorsun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You give them a talent. You change their lives. Onlara yetenek veriyorsun. Hayatlarını değiştiriyorsun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There's nothing wrong with any of it. Bunda kötü bir yan yok. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If you try to become a public figure again, Tekrar herkes tarafından tanınmaya çalışırsan, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159495
  • 159496
  • 159497
  • 159498
  • 159499
  • 159500
  • 159501
  • 159502
  • 159503
  • 159504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact