• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159501

English Turkish Film Name Film Year Details
the government is going to come down on you. hükümet senin peşinden gelecek. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maybe... They'll have to. Belki... Gelmeleri gerekecek. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maybe. I was just... Belki. Ben sadece... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I was hoping I wouldn't be doing it alone. Bunu yalnız yapmamayı umuyordum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Hi, Kyle. Selam Kyle. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Look, I know you're not real, but are you part of my thoughts? Bak, gerçek olmadığını biliyorum, ama benim düşüncelerimin bir parçası mısın? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Just think of me as your guide, Beni rehberin gibi düşün. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Right now, I need you to go back to that house on Barclay Court, Şimdi, Barclay Court'taki o eve, kitaba The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
to the book. Why? gitmeni istiyorum. Neden? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I've already read it. It said collier's supposed to be... Kitabı zaten okudum. Collier'ın Tanrı'nın habercisi olduğunu, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
God's messenger. I'm some kind of Shaman. benim bir çeşit Şaman olduğumu söylüyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's nuts. You've read the book, Bu delice. Kitabı okudun, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but you don't believe it yet. ama daha ona inanmıyorsun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
To do that, you have to study it. Bunun için onu incelemen lazım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Own it. Ona sahip olman lazım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Let me ask... Sana bir şey sorayım... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
What if I don't listen to you? Do you just keep showing up? Ya seni dinlemezsem? Sürekli ortaya çıkacak mısın? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Kyle, you took that shot for a reason. Kyle, iğneyi vurunmanın bir nedeni var. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You wanted something to happen. Bir şeyin olmasını istedin. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Well, I'm what happened. Olan şey benim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm your ability, and I'm telling you, get that book. Ben senin yeteneğinim, ve sana o kitabı almanı söylüyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's going to change everything. Her şeyi değiştirecek. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Philip Delacroix? Philip Delacroix? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I've been hoping to speak to you. Sizinle konuşmayı umuyordum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
No, but we've both taken an interest in the same person. Hayır, ama ikimiz de aynı kişiye ilgi gösteriyoruz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Vanessa Martin? Vanessa Martin? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She's a very talented artist, don't you think? Çok yetenekli bir ressam, değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
"Delacroix"... "Delacroix"... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That's a good choice for an agent's name. Bu bir temsilci için güzel bir isim seçimi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It has a nice exotic ring to it. Egzotik bir izlenim veriyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Do you think Sizce Vanessa, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
that Vanessa might find it interesting ona gerçek isminizin Philip Wilson The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
if I tell her that your real name is Philip Wilson? olduğunu, Arlington, Texas'ta emlakçı numarası The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That you pretended to be a real estate agent in Arlington, Texas, yapıp yaşlı çiftleri emeklilik birikimlerinden vazgeçirdiğini, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and talked old couples out of their retirement savings? orada ve de Florida'da yerine getirilmemiş The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That you have an outstanding warrant for your arrest there, bir tutuklama emrin olduğunu söylersem, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and in Florida as well? bunu ilginç bulur mu? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I think she'd say you're crazy. Bence sizin deli olduğunuzu söyler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Vanessa trusts me. Vanessa bana güveniyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Of course, she does, but that's your game, isn't it? Elbette, güveniyor, ama senin bu oyunun, değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Now, what were you going to do, Şimdi, ne yapacaktın, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
convince her to let you handle her money, parasını senin idare etmene izin vermesine ikna edip The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and then pull up stakes... sonra da zamanı gelince The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
when you felt you'd bled her dry? her şeyi toplayıp kaçak mıydın? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm someone who wants to protect Vanessa's future. Ben Vanessa'nın geleceğini korumak isteyen biriyim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
When I was her age, I was interested in art, too, Onun yaşındayken, ben de resimle ilgilenirdim, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I didn't have Vanessa's gifts, ama Vanessa'daki yetenek bende yoktu, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
so I intend... bu yüzden... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
to make sure that she has a chance to make the most of them. onun yeteneğini kullanabileceğinden emin olacağım The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
To do that, Bunun için, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
she has to be free of you. senden kurtulması gerekiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
So you have a choice, Mr. Wilson. Bu yüzden seçim yapın, Bay Wilson. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Leave Vanessa alone Ya Vanessa'yı yalnız The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and drive away from Seattle... bırakıp Seattle'dan sonsuza dek... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
forever, ayrılın, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
or stay... ya da burada kalın... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I'll report you to the police. ve sizi polise bildireyim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We interviewed everyone from that computer log today. Bugün o bilgisayar kaydındaki herkesle görüştük. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We're waiting for the results of their promicin tests, Promisin testlerinin sonuçlarını bekliyoruz, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I don't think any of them... ama aralarından hiçbirinin site yayıncımız... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
are the blogger. olduğunu sanmıyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We'll review the journals in the morning, see what shakes loose. Günlükleri sabahleyin gözden geçiririz, neler bulacağımıza bakarız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Is everything all right? Yes, fine. Her şey yolunda mı? Evet, iyi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Thanks for the update. Haber verdiğin için sağol. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Everything's not okay. Her şey yolunda değil. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I came home from graduate school for christmas one year. Bir yıl noel için yüksek lisans okulumdan eve geldim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I knew right away there was something wrong with my dad. Anında babamda bir sorun olduğunu anladım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He had these... tremors. Çarpıntısı vardı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Weird tics. Acayip tikler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He was diagnosed with Huntington's disease Yaklaşık bir ay sonra Huntington hastalığı The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
about a month later. teşhisi koyuldu. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm sorry. that's awful. It was... Üzgünüm, bu çok kötü. On yıldan... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
more than a decade ago. fazla süre önceydi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
His doctor just told me he has pneumonia... again. Doktoru az önce bana tekrar zatürree olduğunu söyledi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Who knows if he'll be able to fight it off? Mücadele edebilecek mi belli değil. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I called DC this morning. Bu sabah DC'yi aradım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I asked them if... Onlara, eğer... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
if I could convince your nephew, Shawn, to see him, yeğenin Shawn'ı onunla görüşmeye ikna edersem The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
maybe, he could heal my father. babamı iyileştirebileceğini söyledim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Shawn's a generous guy. Shawn cömert bir delikanlı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm sure he'll do it. Eminim yapacaktır. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
They said "No". Hayır dediler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
As the head of NTAC, I have to set an example. NTAC'in başkanı olarak, örnek olmalıymışım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I can't... benefit personally Kişisel olarak bir 4400 The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
from the application of a 4400 ability. yeteneğinden yararlanamazmışım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
My dad's been dying for 10 years. Babam 10 yıldır ölüyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There's no cure for Huntington's. Huntington hastalığının tedavisi yok. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
And then I met your nephew. Ve sonra yeğeninle tanıştım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If you want me to talk to shawn, I will. Shawn'la konuşmamı istersen, konuşurum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I don't know if I can ask you to do that. ama bunu senden isteyebilir miyim bilmiyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I took this post... Bu mevkiyi kabul ettim... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
because it seemed like the most important thing I could do. çünkü yapabileceğim en önemli şey gibi göründü. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I knew there would be sacrifices, Fedakârlıklar olabileceğini biliyordum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I never thought my bosses would tell me ama asla patronlarımın benden işimi kaybetmek The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
that if I want to keep my job, I have to let my father die. istemiyorsam, babamın ölmesine izin vermemi isteyeceklerini düşünmemiştim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Ben! Oh my God! Surprise! Ben! Aman Tanrım! Sürpriz! The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm so glad to see you. Shh... Seni gördüğüme çok sevindim. Şşşş... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maia's asleep in her room. Maia odasında; uyuyor. Maia odasında uyuyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Well, we hopped a flight. Bir uçağa atladık. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maia wanted to stay up and say hi, Maia bekleyip sana merhaba demek istedi, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159496
  • 159497
  • 159498
  • 159499
  • 159500
  • 159501
  • 159502
  • 159503
  • 159504
  • 159505
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact