• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159504

English Turkish Film Name Film Year Details
Why is NTAC looking for Philip? NTAC Philip'i neden arıyor? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We've been reviewing the journals of a possible murder victim Olası bir cinayet kurbanı Audrey Parker'ın yazdıklarını The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
named Audrey Parker. gözden geçiriyorduk. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There were repeated references to you and your agent. Sizden ve temsilcinizden tekrar tekrar bahsediyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm sorry, I don't know anyone named Audrey Parker. Üzgünüm, Audrey Parker diye birini tanımıyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Philip Delacroix is not who he claims to be. Philip Delacroix söylediği kişi değil. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
His real name is Philip Wilson, Gerçek ismi Philip Wilson, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and there are warrants out in several states for his arrest. ve birçok eyalette tutuklanma emri var. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Philip? Do you know where Philip went? Philip mi? Philip'in nereye gittiğini biliyor musunuz? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We've already been by his apartment, and it's cleared out. Dairesine çoktan uğradık, ve boşaltılmıştı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He came to see me yesterday, Dün beni görmeye geldi, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
said he was leaving town. ve kasabadan ayrılacağını söyledi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He needed money. Paraya ihtiyacı vardı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You don't think he had anything to do with that woman's death, do you? Bu kadının ölümüyle bir alakası olduğunu düşünmüyorsunuz, değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We'll let you know. Size haber veririz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Looks like Audrey confronted the wrong guy. Görünüşe göre Audrey yanlış kişiyle yüzleşti. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Let's put out an APB on Philip Wilson, Philip Wilson ve bütün takma isimleri için The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and all his known aliases. bir bülten yayınlayalım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Yeah, go back to the office, put it on the wire, Evet, iş yerine geri dön, bülteni gönder, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
call me if anything pops, okay? bir şey çıkarsa beni ara, tamam mı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I've got to be somewhere. Bir yere yetişmem gerekiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Well, I have to say, I expected a visit from you guys, Açıkçası, sizlerden bir ziyaret bekliyordum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I didn't think that they'd send the head of NTAC. ama NTAC'in başkanını göndereceklerini düşünmemiştim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I wanted to do this in person. Bunu yüz yüze yapmak istedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I had to emphasize the seriousness Hükümetin tutumunun The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
of the government's position. ciddiyetini belirtmek zorundaydım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You know, you guys are sure happy to call me Sizleri karışıklıktan kurtarmam gerektiğinde The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
when you need me to bail you out of a jam, beni aramayı ihmal etmiyorsunuz, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but the moment I want to go public, you break out the fire hose? ama halka açılmak istediğim anda, kıyameti koparıyorsunuz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm just healing some people. Ben sadece insanları iyileştiriyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's not a political statement. Siyasi bir beyanat değil. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Not a radical act. Radikal bir eylem değil. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm afraid you're misreading the climate. Korkarım durumu yanlış yorumluyorsun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
As far as DC is concerned, DC'nin dediğine göre, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
any unsanctioned use of a 4400 ability is a radical act. bir 4400 yeteneğinin onaysız herhangi bir kullanımı radikal bir eylemdir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm not misreading the climate. Durumu yanlış yorumlamıyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm trying to change it. Değiştirmeye çalışıyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There's too much fear out there right now. Şu anda dışarıda çok fazla korku var. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I think I can help. Yardım edebileceğimi düşünüyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I have to ask you, Size sormam gerek, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
you keep talking about the government's position, hükümetin tutumundan bahsedip duruyorsunuz, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but how do you feel about what I'm doing? peki yaptıklarım için siz ne düşünüyorsunuz? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
No one's questioning your motives, Mr. Farrell. Kimse sebeplerinizi sorgulamıyor, Bay Farrell. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Personally, I think you've done some amazing things... Kişisel olarak, bence siz harika şeyler yaptınız... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
But it doesn't matter, really, what we believe. Ama gerçekten de bizim neye inandığımız önemsiz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If you go through with this, it won't be us stopping you. Çünkü buna devam edersen, seni durduran biz olmayacağız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
They're talking about sending riot squads down. Buraya zırhlı birlikler göndermekten bahsediyorlar. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There won't be anything I can do, Shawn. Benim yapabileceğim bir şey olmayacak, Shawn. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I guess we'll find out tomorrow. Sanırım, yarın göreceğiz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's going to be interesting. İlginç olacak. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I told you, I was trying to take advantage of Vanessa. Size söyledim, Vanessa'yı kullanmaya çalışıyordum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
All those arrest warrants, that's me. I did those. Bütün o tutuklama emirleri, onları ben yaptım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm admitting that to you, Bunu itiraf ediyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I never murdered anyone. ama hiç kimseyi öldürmedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Then why did you run? Why were you trying O zaman neden kaçtın? Neden Kanada'ya The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
to cross the border into Canada? kaçmaya çalışıyordun? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That woman knew who I was. O kadın kim olduğumu biliyordu. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
How did I know she wasn't going to expose me Ne yaparsam yapayım beni polise ihbar The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
to the police no matter what I did? etmeyeceğini nereden bilebilirdim ki? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I didn't even know her name until you told me. Siz bana söyleyene kadar tam adını bile bilmiyordum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I swear, I didn't kill Audrey Parker. Yemin ederim, Audrey Parker'ı ben öldürmedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
What was that? Maybe it's broken. Bu da ne? Belki bozulmuştur. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maybe it just doesn't believe your story. Ya da belki hikayene inanmamıştır. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He's telling the truth. He didn't do it. Doğruyu söylüyor. O yapmamış. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The ME says that Audrey died between 7:00 and 8:00 in the morning. Tıbbi tetkikçiler Audrey'in sabah 7:00 ile 8:00 arası öldüğünü söylüyorlar. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I just checked out Philip's alibi. It holds. Az önce Philip'in iddiasını kontrol ettim. Tutuyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He was at a coffee shop that whole time. Bütün o zaman boyunca, bir kafeteryadaymış. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He met a woman for breakfast. She was another mark. Kahvaltıda bir kadınla tanışmış. İşlettiği başka biri. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He had her on the line for a phony real estate deal. Sahte bir emlak anlaşması için peşin ödeme yaptıracakmış. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He was with her for two hours trying to get money out of her. İki saat boyunca ona parasını verdirtmek için uğraşmış. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Well, maybe she's lying. Belki yalan söylüyordur. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If she knows him, she might be covering for him. Onu tanıyorsa, koruyor olabilir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The sales clerk at the coffee shop confirms it, too, so does the manager. Kafeteryadaki tezgahtar ve müdür doğruladı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Diana, we'll... Diana, biz... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We'll hand him over to Seattle PD, Onu Seattle Karakoluna teslim edeceğiz, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
have him arrested on the outstanding warrants. diğer suçlarından tutuklatacağız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If Audrey Parker was murdered, Audrey Parker öldürüldüyse, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Philip Wilson didn't do it. Bunu Philip Wilson yapmadı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
No... no, he's lying. Hayır... Yalan söylüyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
He has to be. Öyle olmalı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm fading away. Yok oluyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There's nothing there. I've listened again and again. Hiçbir şey yok. Tekrar tekrar dinledim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's just static. Sadece parazit. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I know that Audrey was following me around all last night. Audrey'in beni bütün gece boyunca takip ettiğini biliyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
My cell phone, answering machine, Cep telefonum, telesekreterim, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
television, just breaking up constantly. televizyonum sürekli bozuldu. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I mean, she's trying to tell me something. Yani, bana bir şey anlatmaya çalışıyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She probably is, but it's like I told you, Muhtemelen öyle, ama sana söylediğim gibi, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
whatever's left of Audrey is energy, Audrey'in enerjisinden geriye ne kaldıysa, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
you know, a kind of signal, and signals fade. bir çeşit sinyal, ve sinyaller zamanla yok olur. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You think she's getting weaker? Sence güçsüzleşiyor mu? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Each time she talks to you, Sizinle her konuşmasında, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
it costs her a little of whatever energy she has left. bu onun kalan enerjisinden birazına daha mal oluyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If she stays silent, she'll be around longer. Sessiz kalırsa, ortalıkta biraz daha kalabilir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maybe she could muster enough Belki, seninle bir kere daha The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
to communicate with you one more time, iletişime geçmek için gücünü toplayabilir, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but it might be the last thing she ever does. ama bu onun yapacağı son şey olabilir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She could disappear forever. Tamamen yok olabilir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
All right, we'll just go back into her journals. Pekala, günlüklerine tekrar bakarız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We'll interview everyone in them... Bahsedilen herkesle görüşürüz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159499
  • 159500
  • 159501
  • 159502
  • 159503
  • 159504
  • 159505
  • 159506
  • 159507
  • 159508
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact