Search
English Turkish Sentence Translations Page 159565
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You shouldn't have to look at me like this. | Beni bu şekilde görmek zorunda değilsin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Diana skouris and tom baldwin came by the bookstore today. | Diana Skouris ve Tom Baldwin bugün kitapçıya geldiler. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
They were asking about you. | Senin hakkında sorular sordular. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I figured diana would be worried. | Diana endişeli görünüyordu. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Okay, i guess. | Tamam, sanırım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
A little sick. | Biraz hasta. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Kevin, i felt bad seeing her. | Kevin, onu görünce kötü hissettim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I don't like what we're doing to her... | Ona yaptıklarımızdan hoşnut değilim... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
what i'm doing to her. | Ben ona ne yaptım ki. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I don't like it much, either, | Ben de hoşlanmadım, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
but we are on the cusp of changing the world... | ancak dünyayı değiştirmeye ve daha iyi yapmaya.... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
for the better. | çok yakınız. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
We have to keep going, even if it gets ugly. | Bir şeyler yolunda gitmese de devam etmek zorudnayız. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Kevin, it's already ugly. | Kevin, bir şeyler kötü oldu bile. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Someone shot you yesterday. | Dün birisi sana ateş etti. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
but the experiment | fakat deney | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
is worth the risk. | risk almaya değer. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
They woke me up to do this. | Beni bunu yapmam için uyandırdılar. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You woke me up to do this. | Sen bunun için uyandırdın beni. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I have to move forward. | İlerlemem gerekli. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
And to do that, i need diana. | Ve bunu yapabilmek için, Diana'ya ihtiyacım var. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
And i need you. | Ayrıca sana. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Is shawn farrell around? | Shawn Farrell buralarda mı? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I have something for him. | Onun için bir şeyim var. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I played that | İlk albümümü yaptığımızda | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
when we were recording my first album. | bununla çalmıştım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I've been holding onto it for years. | Senelerdir saklamaya çalışırım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You're really giving this to me? | Bunu gerçekten bana mı veriyorsun? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Seems like a fair trade to me. | Adil bir takasmış gibi düşün. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
So this, uh, ability of yours... | Peki bu, senin yeteneğin... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
it works every time out of the gate? | Kapının dışında da her zaman işliyor mu? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, pretty much. | Evet, çoğunlukla. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I wish they brought you back | Keşke seni 15 yıl önce | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
15 years ago. | getirselerdi. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
A career in rock 'n' roll... | Rock 'n roll'da kariyer yapmak... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
sometimes it feels like you're living in a war zone. | bazen savaş alanında yaşamak gibi hissettirir. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You lose a lot of people along the way. | Bu yolda bir çok insan kaybedebilirsin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
One day you look up, | Sonra bir gün bakmışsın ki, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
and you're the last man standing. | ayakta duran son adam sensin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You should take better care of yourself. | Kendine çok dikkat etmelisin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I'm not always around. | Her zaman çevrende olamam. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I feel like i owe you more than a guitar. | Sana bir gitardan daha fazlasını borçluyum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
We're playing tomorrow night | Yarın gece çalıyoruz | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
and i wanted to invite you backstage. | ve seni kulise davet etmek istiyorum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You can hang out, | Oraya rahatça yerleşebilir | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
watch the show from the wings. | programı kulisten izleyebilirsin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Really? Sure. | Gerçekten mi? Elbette. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I figure it'll be handy having you around. | Etrafında hünerli eller olacak. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
If i keel over, | Eğer bir gün tepetaklak düşersem, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
you can always come out | sen gelip | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
and do your "hands of god" thing for an encore. | bir kere daha "tanrının eli" ile ayağa kaldıracaksın beni. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You should bring your jacket. | Ceketini getirmelisin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
She didn't say anything on the way over? | Yol boyunca herhangi bir şey söyledi mi? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Of course not, kevin. | Tabi ki hayır, Kevin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
She hardly ever does. | Hemen hemen hiç konuşmadı. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I always wanted to give it to you first. | Hep ilk sana vermek istemiştim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I thought you deserved an ability. | Bir yeteneği hakkettiğini düşündüm. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry it has to happen | Senin iznin dışında yapmak zorunda | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
without your permission. | olduğum için bağışla beni. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Can i get this started? | Başlayabilir miyim? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Give dr. Burkhoff your hand. | Doktor Burkhoff'a ellerini ver. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
mommy be late for school | Anne, eğer ecele etmezsek | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
if we don't leave soon. | okula geç kalacağım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I slept through my alarm. | Alarma rağmen uyumuş kalmışım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I'll be ready in a few... | Bir kaç dakika içinde hazır olurum... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Mommy, are you okay? | Anne, iyi misin sen? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I just broke a nail is all. | Sadece tırnağımı kırdım hepsi bu. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Hey, marco. | Merhaba, Marco. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing down here? | Aşağıda ne yapıyorsun? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Tom asked me to check out dr. Burkhoff's computers. | Tom, Burkhoff'un bilgisayarlarını konrol etmemi istedi. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Uh, you okay? | İyi misin sen? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I heard you had the flu. | Grip olduğunu duydum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I thought you were taking a sick day. | Bugün hasta olduğunu sanıyordum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Would everyone please | Herkes bana vebalıymışım | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
stop treating me like a plague patient? | mualamelesi yapmayı bırakabilir mi? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Have we learned anything here? | Burada bir şey öğrenebildik mi? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Burkhoff's computers are clean. | Burkhoff'un bilgisayarları temiz. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Like, completely clean. | Tamamen temiz gibi. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I mean, there're no saved files, no records of anything. | Yani, hiç kaydedilmiş dosya yok, hiçbir şeyin kaydı yok. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
It's like someone took out his hard drives | Sanki birisi onun hard disklerini almış | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
and swapped them for new ones. | ve yerine yenilerini koymuş. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
So either he took them somewhere... | Dolayısıyla diskleri bir yere götürmüştür... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
or someone else has them. | ya da birisi onlara sahip şu an. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
These are the side effects of the injections? | Bunlar enjeksiyonların yan etkileri mi? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I haven't seen him in a couple of weeks. | Bir kaç hafta öncesine kadar görmemiştim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I had no idea he'd gotten so bad. | Bu kadar kötü olacağı hakkında hiç fikrim yoktu. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Think it's a self portrait? No way. | Bir ressamın çizdiği kendi portresi gibi mi? Başka türlü olamaz. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Kevin's hands weren't steady enough | Kevin'in elleri kahve yapacak kadar | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
to make coffee. | bile titriyordu. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Didn't tess like to draw? | Tess çizmiş olamaz mı? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I feel like i'm in a staring contest. | Sanki sabit durma yarışmasındaymışım gibi hissediyorum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I know it can be a little awkward | Biliyorum ilk başta biraz | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
at first. | faydasız olabilir. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
So, sometimes when i'm having trouble | Bazen başım beladayken | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
getting started with a student, | bir öğrenciyle başladığımda, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
i'll take their hand. | onların elini alırım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
It helps everything get rolling. | Herşeyin yuvarlanmasına yardımcı olur. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You up for it? | Hazır mısın bunun için? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Just relax, okay? | Biraz rahatla, tamam mı? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I, uh... | Özür dileirm. Ben, mm... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |