Search
English Turkish Sentence Translations Page 159560
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
what he did to his daughter. | hiçbir fikrim yok. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I just make him see her. | Sadece onu görmesini sağlıyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Everything they talk about comes from him. | Konuştukları her şey onun sayesinde. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Allright, keep at it. | Pekala, devam et. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We don't have any other options at this point. | Bu noktada başka seçeneğimiz yok. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't know how much longer I can do this. | Bunu daha ne kadar yapabileceğimi bilmiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Look, I know you're tired, | Bak, yorgun olduğunu biliyorum, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but this is very important. | ama bu çok önemli. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I won't forget what you did for me. | Benim için bu yaptığını unutmayacağım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Can I get a coffee or something? Absolutely. | Bir kahve falan alabilir miyim? Tabii ki. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We just need more time. | Sadece biraz daha zamana ihtiyacımız var. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
If you know where Isabelle is, just tell me. I can help her myself. | Isabelle'in nerede olduğunu biliyorsan, bana söyle, ona kendim yardım edebilirim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Didn't really work out so well the last time you tried it, did it? | Son deneyişinde o kadar iyi sonlanmamıştı, değil mi? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
It's too soon for that. | Onun için çok erken. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Richard's not ready to give her up yet. | Richard daha ondan vazgeçmeye hazır değil. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
This is just the first part of a plan to get her back. | Bu sadece onu geri almanın ilk kısmı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
When we're ready for the next part, I'll let you know. | İkinci kısma hazır olduğumuzda, sana haber veririm. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Or you can tell me now. | Ya da bana şimdi söyleyebilirsin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Did you know he was involved with her grandmother? | Onun büyükannesiyle ilişkisi olduğunu biliyor muydun? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Why do you think we picked these two? | Neden bu ikisini seçtik sanıyorsun? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
After we send them back to their time, | Onları zamanlarına geri gönderdiğimizde, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
they'll find each other. | birbirlerini bulacaklar. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
They'll form a bond. | Aralarında bir bağ oluşacak. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
She's pregnant. | Artık hamile. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Honey, Meghan. | Tatlım, Meghan. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I had the dream again. | Yine rüya gördüm. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Of course you did, Tom. | Tabii ki gördün, Tom. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Did you have another dream? | Başka bir rüya gördün mü? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
No, I slept like a baby, actually. | Hayır, aslında bebekler gibi uyudum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Forgot how much I hate it here. | Buradan ne kadar nefret ettiğimi unutmuşum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
There's so much noise in this time period. | Bu zaman diliminde çok fazla gürültü var. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
They have no idea what's coming. | Başlarına geleceklerden haberleri yok. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
They just move from pointless errand to pointless errand. | Anlamsız bir işten başka bir anlamsız işe gidiyorlar. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'd think you'd be glad just to be alive. | Hayatta olduğun için sevineceğini düşünmüştüm. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You were given a chance to continue your work. | Sana, işine kaldığın yerden devam etme şansı verildi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The work that failed so badly? | Kötü bir şekilde başarısız olan iş mi? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The work that got my previous host killed? | Önceki konukçumu öldürten iş mi? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Don't blame your shortcomings on Matthew Ross. | Kusurların için Matthew Ross'u suçlama. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We are our hosts. | Bizler konukçularımızız. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Your inability to harness Isabelle Tyler was your failure. | Isabelle Tyler'ı kullanamaman senin başarısızlığın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'll do better this time. | Bu sefer daha iyi yapacağım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You need to get back to work. | İşine geri dönmen gerekiyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Convince them to return you to active duty. | Onları, seni aktif göreve geri almaya ikna et. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'll pull some strings if I have to, | Gerekirse ben de nüfuzumu kullanırım, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but it's better if you got it done on your own. | ama kendi başına yapman daha iyi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
And after I'm there? That's the easy part. | Ve oraya girdikten sonra? Orası kolay. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Richard, come play. | Richard, gel oyna. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Lily, I have to tell you something. | Lily, sana bir şey söylemem gerekiyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What is it, sweetheart? | Ne oldu, sevgilim? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
That picture you saw. | Gördüğün o resim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The pretty girl. | O güzel kız. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
That was Isabelle. | O Isabelle'di. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
My god, Richard. I had no idea things had gotten so bad. | Aman Tanrım, Richard. İşlerin o kadar kötüye gittiğini bilmiyordum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't expect you to forgive me, but I need you to understand. | Beni affetmeni beklemiyorum, ama anlamana ihtiyacım var. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I did it for our daughter. | Bunu kızımız için yaptım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Why didn't you tell me the truth right away? | Neden bana gerçeği hemen söylemedin? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I've been happy, | Mutluydum, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
being with you the last few days. | seninle bu son birkaç gün birlikte olmaktan. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You don't know how long it's been since I've felt that way. | En son ne zaman böyle hissettim bilemezsin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
A good father will do anything for his child, | İyi bir baba çocuğu için her şeyi yapar, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and you're a good father. | ve sen iyi bir babasın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
But, Richard, you took away her life. | Ama, Richard, onun hayatını elinden aldın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The good and the bad. You erased everything she was, | İyisiyle kötüsüyle. Onu o yapan | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
everything she could have been. | ve olabileceği her şeyi sildin, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I knew I was wrong after I did it to her, but... | Ona bunu yaptıktan sonra hatamı anladım, ama... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Other people told me as much, but I didn't listen. | Diğer insanlar da bana söyledi ama ben dinlemedim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I guess the only person I could listen to was you. | Sanırım dinleyebileceğim tek insan sensin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I feel real. | Gerçek hissediyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I've held Isabelle. No, you haven't. | Isabelle'i tuttum. Hayır tutmadın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
My ability makes it seem like you have. | Yeteneğim öyleymiş gibi gösteriyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't know if I'm seeing you because I want to, | Seni istediğim için mi görüyorum, yoksa birisi ruhunu | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
or if someone conjured you up for me. | benim için mi çağırdı bilmiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, Richard. I don't know how I got here, | Bilmiyorum, Richard. Buraya nasıl geldiğimi bilmiyorum, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but maybe it doesn't matter. | ama belki de önemli değildir. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't think I'm going to be here much longer. | Burada daha uzun süre kalacağımı sanmıyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
But if I have to go, | Ama gitmem gerekiyorsa, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm not saying we don't have to worry, | Endişelenmememiz gerektiğini söylemiyorum, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but nothing happened last night, | ama dün gece hiçbir şey olmadı, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and this morning, Tom said he felt fine. | ve bu sabah, Tom iyi hissettiğini söyledi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
He said he didn't want me to come over, | Benim uğramamı istemediğini söyledi, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but where is he? | ama nerede? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Because Tom is always here at the crack of dawn. | Çünkü Tom hep şafak sökünce burada olurdu. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Hey, what's up with Tom? | Hey, Tom'a ne oldu? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
He just dragged Marco out of his office. | Az önce Marco'yu ofisinden dışarı sürükledi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I think Baldwin's gone nuts or something. | Bence Baldwin kafayı falan yedi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Your mind is no match for the power of my mind. | Senin zihnin benimkinin gücüyle boy ölçüşemez. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You are now under my control. | Artık benim kontrolüm altındasın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
My mind is no match for the power of your mind. | Benim zihnim seninkinin gücüyle boy ölçüşemez. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I am now under your control. | Artık senin kontrolün altındayım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You should see their faces. | Yüzlerini görmelisin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, Di, we were just trying to ease the tension a little bit, | Üzgünüm, Di, biz sadece gerginliği azaltmaya çalışıyorduk, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
that's all. You idiots! | o kadar. Sizi salaklar! | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Marco, you're fired. You too, Garrity. | Marco, kovuldun. Sen de Garrity. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Come on, that was classic! You can't fire this. | Hadi ama, bu mükemmeldi! Bu yüzden kovamazsın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Go back to your office and solve something. | Ofisinize dönüp bir şeyler çöz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Hey, come on... Quick. | Hey, hadi ama... Çabuk. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
No humor. No humor in this room. | Şaka yok. Bu odada şaka yok. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What? Ah, you know what? | Ne? Ah, biliyor musunuz? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Seriously, look, | Cidden, bakın, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to thank you both | ikinize de bana | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |