• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159566

English Turkish Film Name Film Year Details
to be honest, i felt a little awkward. Dürüst olmak gerekirse, biraz utandım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I, uh, i haven't had someone touch me like that Ben... Daha önce hiç kimse birisi bana bu şekilde dokumnadı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
since, uh... Karım... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
my wife passed, and... gittiğinden beri, ve... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
it's okay. Tamam... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Sometimes it takes more than one session Bazen ilerlemek için bir seanstan The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
to make headway. fazlası gerekiyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
[Distorted voice]: Diana? Diana? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
[Distorted]: Diana? Diana? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
[Normal voice]: Should i just Senin için taksi çağırayım mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I can handle this Eğer istersen The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
if you want. bununla ben başa çıkabilirim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
No, i'm okay. Hayır, iyiyim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Any sign of tess? Tess'den bir işaret var mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
No, she hasn't come out yet. Hayır, dün hiç gelmedi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I made an appointment with the doctor Doktorla yarın sabah için The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
for tomorrow morning, randevum vardı, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but, for now, i'd just like to stick with it, okay? fakat, şimdi sadece bu iş üstünde çalışmak istiyorum, anladın mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I have to say, this does not feel like the flu. Söylemek zorundayım ki, bu gribe benzemiyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's like i'm dragging myself around. Sanki etrafımda bir şey sürüklenen bir şey var. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Different look for you. Senin için farklı bir görünüş. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
"Look?" "Görünüş?" The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I dressed like this for 10 years. Ben 10 yıldır böyle giyinirdim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Hey, you're not going to ask about the wedding, are you? Hey, düğün hakkında bir şey sormayacak mısın değil mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I am officially taking the night off Kendimi resmi olarak o geceki tüm planlardan The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
from all planning. uzak tuttum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
This has nothing to do with the wedding... Düğün hakkında yapacak bir şey yok... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
unless nick crowley's invited. Nick Crowley davet edilmedikçe. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
He's downstairs. O aşağıda. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
No, i'm getting ready for his show. Hayır, şovu için hazırlanıyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Maybe he wants to give me a ride or something. Belki bana bir şans verir ya da başka bir şey. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Uh, i don't think that's it. Pek sanmıyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, what? Neden ki? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
[Slurring]: I never get enough refills. Yeterince yedeğim yok. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I mean, look at me... Yani, bana bak... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Nick has a prescription for antabuse. Nick alkol bağımlılığı için reçete aldı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They're these pills Bu ilaçların The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
that are supposed to help him cut back on his drinking. onun içmesini engelleyeceğini düşünüyordu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
He finally tried some. Sonunda biraz denedi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I guess he overdid it, huh? Sanırım aşırı doz aldı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's the same thing he does with everything. Yaptığı diğer şeyler ile bu aynı şeydi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
He insisted on coming here instead of the hospital. Hastane yerine buraya gelmeye ısrar etti. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Come to my arms, Silahlarımı getir. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
my beamish boy. Benim ışık saçan oğlum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Lie down. Lie down. Yere yat. Yere yat. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You're my little lifeline. Sen benim küçük can kurtaran halatımsın. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Dr. Burkhoff, Doktor Burkhoff, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
i've been worried about you. sizin için endişelendim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
What are you doing, hiding up here? Burada ne yapıyorsunuz, saklanıyor musunuz? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
you need to come with us. bizimle gelmelisiniz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We're going to get you some help. Size yardım getirmeye gideceğiz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
People are trying to kill me. İnsanlar beni öldürmeyi deniyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Who's trying to kill you? Sizi kim öldürmek istiyor? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I think they work for the government. Bence onlar devlet için çalışıyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They don't work for ntac. NTAC için çalışmıyorlar. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Because i'm not. Çünkü ben değilim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Listen, kevin. Dinle, Kevin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You know us. Bizi biliyorsun. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
If you come in, we'll protect you. Eğer gelirsen, seni koruyacağız. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
And, besides, i'm not taking no for an answer. Bununla birlikte hayırı cevap olarak kabul etmeyeceğim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
i think you're going to have to. bence kabul etmelisiniz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Diana's not quite herself right now. Diana şu an kendinde değil. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
She'll do whatever tess wants her to. Tess ondan ne isterse onu yapacaktır. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Tess, Tess, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
will you get his gun, please? Tabancasını alır mısın, lütfen? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I am so close to finishing. Bitirmeye çok yakınım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Stop trying to find me. Beni aramayı bırakın. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I have no desire Sizi incitmek istemiyorum The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Diana... are you okay? Diana... İyi misin? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You pulled your gun on me. Bana silahını doğrulttun. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
[Groaning]: Oh, god. Tanrım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I just feel weird. Sadece garip hissediyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They're lesions. Dokular. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They're just like the ones kevin had Kevin'in ilk defa promisin The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
when he started taking promicin. almaya başladığında olanlar gibi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We need to get you to ntac medical. NTAC Medikal'e götürmemiz lazım seni. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
If there's anything at all to these experiments Eğer Burkhoff'un yürüttüğü bu deneyler The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
dr. Burkhoff has been conducting, sonucunda bir şeyler olursa, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
a lot of people in d.c. D.C. deki bir çok insan The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Are going to want to look over his notes. onun notlarına bakmak isteyeceklerdir. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
These pictures have already been circulated Bu resimler yerel kanun yaptırımı The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
to local law enforcement. için henüz yeni dağıtıldı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We're going to distribute them Burkhoff'un dairesinin ve saklandığı tatil evinin çevresindeki The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
around the neighborhood near dr. Burkhoff's apartment mahalle ve semtlere de dağıtacağız. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Maybe we'll get lucky. Belki şanslıyızdır. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So, what, we're supposed to tell people Peki insanlara bir çeşit canavarın The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
that there's some kind of monster on the loose? serbest kaldığını anlatmak zorunda mıyız? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
If anyone asks, Eğer birileri sorarsa, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
we tell them dr. Burkhoff has werner syndrome. onlara Doktor Burkhoff'un Werner Sendromunda olduğunu söyleyeceğiz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's a rare wasting disease. Nadir görülen zayıflatan bir hastalık. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
But do you really think we'll be able Fakat gerçekten bu adamı sağ salim The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
to bring this guy in safe and sound? geri getireceğimize yeterli olduğumuz konusunda emin misiniz? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I mean, some cowboy cop sees this Yani, bazı kovboy polisler The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
stumbling towards him, onlara doğru tökezleyerek yaklaştığını görürlerse, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
you don't think he might shoot first ilk kurşunu onun attığının olasılığını düşünmeyin The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
and ask questions later? ve sonra sorular sormasını. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
That's why we have to get to him first. Bu neden ilk önce onu bizim getirmemiz gerekitiğini açıklıyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Whatever dr. Burkhoff is guilty of, Doktor Burkhoff suçlu olsa da, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
he saved thousands of lives during the inhibitor scandal. yavaşlatıcı skandalında binlerce hayat kurtardı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
The good thing about his condition is, Onun konumundaki bu iyi şey, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159561
  • 159562
  • 159563
  • 159564
  • 159565
  • 159566
  • 159567
  • 159568
  • 159569
  • 159570
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact