Search
English Turkish Sentence Translations Page 159574
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's just confirmed dead. It's not a final count. | Bunlar sadece doğrulanmış olanlar. Son sayılar değil. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
So we're looking at 9,000 new abilities at the very least. | Yani en azından 9,000 tane yeni yetenek olacak. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
A lot of those abilities are gonna belong to people we know. | Bu yeteneklerin çoğu tandığımız insanlara ait olacak. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
NTAC, police, paramedics. | NTAC, polis, tıbbi teknisyenler. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I mean, we were the first ones exposed to this thing. | Yani, bu şeye ilk maruz kalanlar bizlerdik. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
What are we gonna do, arrest ourselves? | Ne yapacağız, kendimizi mi tutuklayacağız? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
No one's arresting anybody right now. | Şu anda kimse kimseyi tutuklamıyor. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Every city agency's operating on a skeleton crew, | Şehirdeki her kurum çekirdek kadroyla görev yapıyor, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and we won't have federal help until they lift the quarantine. | ve karantina kalkana kadar da federal yardım alamayacağız. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
That'll be a week, maybe more. | Bu bir hafta veya daha fazla sürecektir. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
So we're still on our own. | Yani hala kendi başımızayız. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
The loudest voice of authority in Seattle | Şu anda Seattle'daki en yetkili | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
right now is Jordan Collier's. | ses Jordan Collier'a ait. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Well, his p positives are the most effective law and order we've got. | Onun P pozitifleri elimizdeki en etkili yasa ve düzen. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
And when quarantine's lifted, what happens? | Peki karantina kalktığı zaman ne olacak? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Are Collier's people gonna stand down? Will they give the city back to us? | Collier'ın adamları geri çekilecekler mi? Şehri bize geri verecekler mi? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Would you? | Sen verir miydin? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
The time has come... | Bu şehrin iyileşmeye | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
for this city to begin healing. | başlamasının zamanı geldi. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I never intended... | Promisin'in bu şekilde | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
promicin to spread this way, | yayılmasını hiç istemedim, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
but the sacrifices of the past few days | ama bu son birkaç günkü kurbanlar | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
have not been in vain! | boşuna değildi! | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
This tragedy, | Bu facia, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
terrible as it may have been, | korkunç olduğu kadar, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
had meaning, | anlamlıydı da, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and those who died... | ve ölenler... | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
are the heralds of a new age! | yeni bir çağın habercileridir! | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Thousands upon thousands of you have new abilities, | Aranızdan binlercesinin yeni yetenekleri var, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and in time, you will all contribute to this movement, | ve zamanla, hepiniz bu Hareket'e katkıda bulunacaksınız, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
a movement... | Bu Hareket... | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
that now claims all Seattle as its home! | artık Seattle'ın tamamına hükmediyor! | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I'm Jed Garrity. Who the hell are you? | Ben Jed Garrity. Sen de kimsin? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We stood by the city... | İhtiyaç anında bu şehrin | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
in its hour of need, | yanında olduk, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and we will now guide this city into the future. | ve artık bu şehri geleceğe götüreceğiz. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We're all miracles. | Hepimiz mucizeyiz. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Every one of us, | Her birimiz, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and together, we will do wondrous things. | ve birlikte, harika şeyler yapacağız. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
See? I told you he was a good guy. | Gördün mü? Sana iyi adam olduğunu söylemiştim. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Maia, can't you see what's happening? | Maia, burada olanları görmüyor musun? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Jordan Collier is naming himself dictator of Seattle. | Jordan Collier kendini Seattle'ın diktatörü ilan ediyor. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
There's nothing good about that. | Bunda iyi hiçbir şey yok. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You're wrong, mom. | Yanılıyorsun, anne. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We're in charge now. | Artık kontrol bizde. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I've spoken to the world before... | Daha önceleri Dünya'da Cennet | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
of heaven on Earth. | olacağından bahsetmiştim. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Many of you thought it impossible, | Birçoğunuz bunun imkansız olduğunu düşünmüştü. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I'm convinced... | Bunu bizim | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
we will see it in our lifetimes! | yaşam süremizde göreceğimize inanıyorum. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
There's a way to live with it. | Bununla yaşamanın bir yolu var. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You killed people. | İnsanları öldürdün. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Even though it wasn't really you, you still feel responsible. | Gerçekte sen yapmamış olsan bile, kendini sorumlu hissediyorsun. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Believe me, I have been there. | İnan bana, bunları ben de yaşadım. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
2 people are dead. They're not Collier. They're not coming back. | 2 kişi öldü. Onlar Collier değil. Geri gelmeyecekler. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
But you're still here. | Ama sen hala buradasın. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You have to figure out how to move on. | Devam etmenin bir yolunu bulmalısın. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Dad, it's time. | Baba, zamanı geldi. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
So did I. We're not gonna make you | Ben de. Seni şehit | The 4400 The Great Leap Forward-2 | 2007 | ![]() |
We're not a threat. | Biz tehdit değiliz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I've been offered a job working with the children at the school. | Okuldaki çocuklarla ilgilenmem için iş teklif edildi. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I blew the surprise,didn't I? | Sürprizi mahvettim. Değil mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I just want to make one thing clear | Sadece bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
me breaking up with danny has nothing to do with you. | Danny'le ayrılmamın seninle bir ilgisi yok. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm the guy who killed you. | Seni öldüren adam benim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Is this list complete? | Bu liste tam mı? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Because I'm just wondering how many 4400s you did kill. | Çünkü kaç tane 4400'ü öldürdüğünü merak ediyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
They've been brought in to help expedite the interrogation. | Soruşturmanın hızlandırılmasına yardım etmek için getirildiler. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I know you find this hard to believe,tom,but we're on the same side. | Buna inanmakta güçlük çektiğini biliyorum, Tom ama ikimiz de aynı taraftayız. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
One of our members has been compromised. | Üyelerimizden birisi uzlaştı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I have to assume he's going to give up my name. | Onun benim adımı vereceğini varsaymalıyım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
If you know where armand is,we'll tell ntac.They'll take care of it. | Eğer Armand'ın nerede olduğunu biliyorsan, NTAC'e söyleriz. Bunun çaresine bakacaklar. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Daniel armand's inside. | Daniel Armand içeride. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
The last member of the nova group. | Nova Grup'un son üyesi. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
The last one we know about,anyway. | Tanıdığımız son üye ayrıca. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
If this tip is good and we bring in gary navarro, | Eğer ihbar doğruysa ve Gary Novarro'yu yakalarsak... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
this could pretty much be the end for the nova group. | ...bu Nova Grup'unun hemen hemen sonu olabilir. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
The tip is good. | İhbar doğru. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Here they are.Let's go. | İşte geldiler. Gidelim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Gary! It's over! | Gary! Oyun sona erdi! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Go. Go. Downstairs. | Koş. Koş. Alt kata. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Clear,sir! | Temiz, efendim! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Looks like he just left. | Yeni gitmiş gibi görünüyor. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
In the middle of making lunch? | Tam da yemek yaparken mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
He must have known we were coming.Someone must have tipped him off. | Geldiğimizi öğrenmiş olmalı. Birisi onu uyarmış olmalı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Ah,isabelle... | Isabelle... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
ah... isabelle... | Isabelle... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Sure I did. | Elbette duydum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You said you don't want to be with me anymore. | Artık benimle birlikte olmak istemediğini söyledin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I just don't see why. | Sadece ortada bir sebep göremiyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
The nova group's gone. | Nova Grup'u yok oldu. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
My dad knows about us now. | Babam bizi biliyor artık. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
There's nothing to stop us from being together. | Beraber olmamızı engelleyecek bir durum yok ortada. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Yes,there is. | Var işte. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
This is because of what happened to matthew,right? | Matthew'e olanlar yüzünden, değil mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You think I killed him... | Sen de onu ve Nova Grup'una... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and the people from the nova group,too. | mensup olanları öldürdüğümü düşünüyorsun. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I wasn't in my right mind,isabelle,so I don't know what happened. | Aklım yerinde değildi, Isabella. Bu yüzden ne oldu bilmiyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,then I'll tell you. | O zaman ben sana anlatayım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Matthew had a stroke,some terrorists died,and you got better. | Matthew'e inme indi, bazı teröristler öldü ve sen iyileştin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |