Search
English Turkish Sentence Translations Page 159578
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll give them my notes. | Onlara benim aldığım notları veririm. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It'll all go on the record. | Kayıtlarda olan her şeyi. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Right now,that's all I can do. | Şimdilik tüm yapabileceğim bunlar. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You know... | Biilyorsun... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm always happy to talk to one of the 4400, | 4400'lerden biriyle konuşmaktan hep mutlu olmuşumdur, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
but I have to say, | fakat söylemem gerekir ki, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I was surprised to find you waiting outside my office this morning. | bu sabah ofisimin dışında seni beklerken bulmak beni şaşırttı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You can release heather tobey. | Heather Tobey'i serbest bırakabilirsiniz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
That phone call to gary navarro | Gary Navarro ile yapılan o telefon görüşmesi... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I was the one who made it. | bana aitti. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
thanks for seeing me on such short notice. | Benimle kısa da olsa görüştüğün için teşekkürler. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
What were you thinking,tom? | Ne düşünüyordun, Tom? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
To get romantically involved with a 4400... | Bir 4400 ile romantik bir ilişkiye girmek... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
what alana did was misguided,it was wrong, | Alana'nın yaptığı şey yanlıştı, hatalıydı, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
but gary wasn't part of the nova group anymore | fakat Gary artık Nova Grup üyesi değil. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
are you actually going to stand here and defend gary navarro to me? | Burada durup gerçekten Gary Navarro'yu mu savunacaksın? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
The nova group isn't a bridge club. | Nova Grubu köprü kulübü değil. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You don't just leave. | Böylece sıyrılamazsın. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Even if gary tried to, | Gary bunu yapmış olsa bile, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
that doesn't absolve his other crimes,which include attempted murder. | diğer suçlarından aklamaz onu, ayrıca içinde cinayet teşebbüsü de var. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
If the doctors had gotten to me 30 seconds later, | Eğer doktorlar 30 saniye gecikseydi, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I would have been dead. | ölmüş olacaktım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I know how badly you want him,dennis. | Onu ne kadar çok istediğini biliyorum, Dennis. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
If it was up to me, | Fikrimi soracak olursan, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
gary navarro would never even make it to trial. | Gary Navarro bunu denememiştir bile. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Okay,forget about gary. | Tamam, Gary'yi boşverelim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Can we just... | Biz sadece... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
concentrate on alana? | Alana üzerinde konsantre olalım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,I'm afraid it's not possible to make that distinction. | Korkarım bu ayrımı yapmak mümkün değil. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
They're kind of intertwined,aren't they,tom? | Onlar sanki bir bütün gibi, değil mi Tom? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Alana will be prosecuted like any other member of the nova group. | Alana diğer Nova Grubu üyeleri gibi yargılanacak. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
She's not a member of the nova group! | O Nova Grup üyesi değil! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
We've known each other for 25 years. | Birbirimizi 25 yıldır tanıyoruz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Like you helped me when my back was to the wall? | Duvara sırtım dönük olduğunda bana yardım ettiğin gibi mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm not a petty man,tom. | Ben sıradan biri değilim, Tom. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'll honor our relationship. | İlişkimizi onurlandıracağım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I appreciate anything you can do. | Yapacağın her şeye minnattar olacağım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell nsa you had nothing to do with this. | NSA'ya bu konuda yaacak hiçbir şeyinin olmadığını anlatacağım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You may be a dupe,but you're not a traitor. | Kandırılmış olabilirsin, fakat hain değilsin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
And as for alana, | Alana'ya gelince, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
her best chance of seeing mercy is to cooperate fully | af için gereken en iyi şansı bizimle tamamen işbirliği yapmak... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and help us find gary navarro. | ve bize Gary Navarro'yu bulmamızda yardım etmek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Now you want to catch gary navarro? | Şimdi Gary Navarro'yu yakalamak istiyor musun? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Tom,we've already passed the case off to roth and tierney. | Tom, bu davayı Roth and Tierney'e pasladık bile. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
We've got to get him before they do. | Onlardan önce bulmamız gerek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
We've got to get him before ryland does.Before anyone. | Ryland bulmadan önce onu bulmalıyız. Herhangi birinden önce... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Look,ryland wants gary. | Bak, Ryland Gary'yi istiyor. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's a personal thing. | Bu kişisel bir şey. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
If we can get gary first,we can deal with ryland directly. | Eğer Gary'yi ilk biz bulursak, Ryland ile doğrudan pazarlık yapabiliriz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
A straight up trade. | Birebir değişim gibi mesela. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Gary for alana. | Gary'ye karşılık Alana. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
So ryland gets his hands on gary, | Böylece Ryland Gary'yi avcuna almış olur, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and it happens with no official record. | ve resmi kayıtlara geçmez. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
No arrest,none of that sticky due process. | Tutuklama yok, tutuklu haklarına uymak yok. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You really think that ryland's going to agree to that? | Ryland'ın bunu gerçekten kabul edeceğini düşünüyor musun? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
If we dangle gary in front of him,in a heartbeat. | Eğer Gary'yi onun önünde sallandırırsak, heyecanlanacaktır. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Look,tom,you saved my daughter's life. | Bak, Tom, kızımın hayatını kurtardın. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I owe you everything for that, | Bunun için sana borçluyum, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and I'll do what you want here,but... | burada benden ne yapmamı istersen hazırım, fakat... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
this is dangerous, | bu tehlikeli, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and it's a lot of trouble to go to for A... | ve tüm bu belalara Alana için bulaşmak... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
a woman who just betrayed you. | ki bu kadın sana ihanet etti. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I owe her that much. | Ona çok şey borçluyum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
More than that. | Bundan daha fazlasını hem de. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
My son is incarcerated,diana. | Diana, oğlum hapishanede. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Alana's been right there with me all the way through it... | Alana bu süreç içinde hep yanımda yer aldı... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and she doesn't deserve to rot in some secret prison for the rest of her life. | ve şimdi o kendi hayatını özel bir hapishanede çürümek için adadı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
any idea where we'd start? | Nereden başlayacağımız konusunda fikrin var mı? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I came by to talk. | Konuşmak için geldim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I know you're still thinking about us, | Hala bizim hakkımızda düşündüğünü biliyorum, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
but we're still friends,right? | fakat henüz arkadaşız, değil mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I can still drop by. | Arada bir uğrayabilirim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,isabelle,usually,friends knock. | Tamam, Isabelle, genelde arkadaşlar kapıyı çalar. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I came to talk to you about nikki. | Seninle Nikki hakkında konuşmaya geldim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I know you pretty well. | Hoş biri olduğunu biliyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I don't think she's the right girl for you. | Onun senin için uygun bir kız olduğunu sanmıyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,I don't know why you think she's my girl. | Onun benim kızım olduğunu nereden çıkardın bilmiyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You're entitled to your opinion,though,I guess. | Sanrım, düşüncelerine bir başlık koydun. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I just have this feeling that... | Hissettiklerim sadece... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
if you guys get together... | eğer siz birlikte olacaksanız... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
it's going to end badly. | sizin için kötü bitecek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Are you threatening nikki now? | Şimdi de Nikki'yi mi tehdit ediyorsun? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Why would I threaten nikki? | Neden Nikki'yi tehdit edeyim ki? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's just...I have this feeling that if you two... | Sadece...Sizi bu şekilde birlikte görünce... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
hook up... | hissettiklerim... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
it's not going to end well. | sonunun iyi olmayacağıydı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Not for you. | Senin için. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Especially not for her. | Özellikle onun için. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's always harder on the girl,you know? | Bir kız için iyi olmaz bu durum bilirsin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
More or less. | Az biraz iyiyim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I want to help you,alana. | Sana yardım etmek istiyorum, Alana. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I want to get you out of here. | Seni buradan çıkarmam gerek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I think there's a way,but I need you to trust me. | Bence bir yolu var, fakat bana yardım etmen gerek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
remenber theyire listening | Bizi dinliyorlar, unutma. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I think you should cooperate with dennis ryland. | Bence Dennis Ryland ile işbirliği yapmalısın. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Tell him whatever he wants to know. | Ne istiyorsa ona anlat. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I can't do that,thomas. | Bunu yapamam, Thomas. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
That would be a betrayal. | Bu ihanet olur. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Learn to live with it. | Bununla yaşamayı öğrenmelisin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Listen to me if you don't cooperate, | Dinle beni. Eğer işbirliği yapmazsan, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |