• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159578

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll give them my notes. Onlara benim aldığım notları veririm. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It'll all go on the record. Kayıtlarda olan her şeyi. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Right now,that's all I can do. Şimdilik tüm yapabileceğim bunlar. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You know... Biilyorsun... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'm always happy to talk to one of the 4400, 4400'lerden biriyle konuşmaktan hep mutlu olmuşumdur, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
but I have to say, fakat söylemem gerekir ki, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I was surprised to find you waiting outside my office this morning. bu sabah ofisimin dışında seni beklerken bulmak beni şaşırttı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You can release heather tobey. Heather Tobey'i serbest bırakabilirsiniz. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
That phone call to gary navarro Gary Navarro ile yapılan o telefon görüşmesi... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I was the one who made it. bana aitti. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
thanks for seeing me on such short notice. Benimle kısa da olsa görüştüğün için teşekkürler. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
What were you thinking,tom? Ne düşünüyordun, Tom? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
To get romantically involved with a 4400... Bir 4400 ile romantik bir ilişkiye girmek... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
what alana did was misguided,it was wrong, Alana'nın yaptığı şey yanlıştı, hatalıydı, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
but gary wasn't part of the nova group anymore fakat Gary artık Nova Grup üyesi değil. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
are you actually going to stand here and defend gary navarro to me? Burada durup gerçekten Gary Navarro'yu mu savunacaksın? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
The nova group isn't a bridge club. Nova Grubu köprü kulübü değil. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You don't just leave. Böylece sıyrılamazsın. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Even if gary tried to, Gary bunu yapmış olsa bile, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
that doesn't absolve his other crimes,which include attempted murder. diğer suçlarından aklamaz onu, ayrıca içinde cinayet teşebbüsü de var. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
If the doctors had gotten to me 30 seconds later, Eğer doktorlar 30 saniye gecikseydi, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I would have been dead. ölmüş olacaktım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I know how badly you want him,dennis. Onu ne kadar çok istediğini biliyorum, Dennis. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
If it was up to me, Fikrimi soracak olursan, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
gary navarro would never even make it to trial. Gary Navarro bunu denememiştir bile. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Okay,forget about gary. Tamam, Gary'yi boşverelim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Can we just... Biz sadece... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
concentrate on alana? Alana üzerinde konsantre olalım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Well,I'm afraid it's not possible to make that distinction. Korkarım bu ayrımı yapmak mümkün değil. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
They're kind of intertwined,aren't they,tom? Onlar sanki bir bütün gibi, değil mi Tom? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Alana will be prosecuted like any other member of the nova group. Alana diğer Nova Grubu üyeleri gibi yargılanacak. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
She's not a member of the nova group! O Nova Grup üyesi değil! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
We've known each other for 25 years. Birbirimizi 25 yıldır tanıyoruz. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Like you helped me when my back was to the wall? Duvara sırtım dönük olduğunda bana yardım ettiğin gibi mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'm not a petty man,tom. Ben sıradan biri değilim, Tom. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'll honor our relationship. İlişkimizi onurlandıracağım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I appreciate anything you can do. Yapacağın her şeye minnattar olacağım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'll tell nsa you had nothing to do with this. NSA'ya bu konuda yaacak hiçbir şeyinin olmadığını anlatacağım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You may be a dupe,but you're not a traitor. Kandırılmış olabilirsin, fakat hain değilsin. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
And as for alana, Alana'ya gelince, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
her best chance of seeing mercy is to cooperate fully af için gereken en iyi şansı bizimle tamamen işbirliği yapmak... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and help us find gary navarro. ve bize Gary Navarro'yu bulmamızda yardım etmek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Now you want to catch gary navarro? Şimdi Gary Navarro'yu yakalamak istiyor musun? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Tom,we've already passed the case off to roth and tierney. Tom, bu davayı Roth and Tierney'e pasladık bile. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
We've got to get him before they do. Onlardan önce bulmamız gerek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
We've got to get him before ryland does.Before anyone. Ryland bulmadan önce onu bulmalıyız. Herhangi birinden önce... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Look,ryland wants gary. Bak, Ryland Gary'yi istiyor. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It's a personal thing. Bu kişisel bir şey. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
If we can get gary first,we can deal with ryland directly. Eğer Gary'yi ilk biz bulursak, Ryland ile doğrudan pazarlık yapabiliriz. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
A straight up trade. Birebir değişim gibi mesela. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Gary for alana. Gary'ye karşılık Alana. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
So ryland gets his hands on gary, Böylece Ryland Gary'yi avcuna almış olur, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and it happens with no official record. ve resmi kayıtlara geçmez. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
No arrest,none of that sticky due process. Tutuklama yok, tutuklu haklarına uymak yok. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You really think that ryland's going to agree to that? Ryland'ın bunu gerçekten kabul edeceğini düşünüyor musun? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
If we dangle gary in front of him,in a heartbeat. Eğer Gary'yi onun önünde sallandırırsak, heyecanlanacaktır. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Look,tom,you saved my daughter's life. Bak, Tom, kızımın hayatını kurtardın. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I owe you everything for that, Bunun için sana borçluyum, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and I'll do what you want here,but... burada benden ne yapmamı istersen hazırım, fakat... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
this is dangerous, bu tehlikeli, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and it's a lot of trouble to go to for A... ve tüm bu belalara Alana için bulaşmak... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
a woman who just betrayed you. ki bu kadın sana ihanet etti. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I owe her that much. Ona çok şey borçluyum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
More than that. Bundan daha fazlasını hem de. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
My son is incarcerated,diana. Diana, oğlum hapishanede. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Alana's been right there with me all the way through it... Alana bu süreç içinde hep yanımda yer aldı... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and she doesn't deserve to rot in some secret prison for the rest of her life. ve şimdi o kendi hayatını özel bir hapishanede çürümek için adadı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
any idea where we'd start? Nereden başlayacağımız konusunda fikrin var mı? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I came by to talk. Konuşmak için geldim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I know you're still thinking about us, Hala bizim hakkımızda düşündüğünü biliyorum, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
but we're still friends,right? fakat henüz arkadaşız, değil mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I can still drop by. Arada bir uğrayabilirim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Well,isabelle,usually,friends knock. Tamam, Isabelle, genelde arkadaşlar kapıyı çalar. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I came to talk to you about nikki. Seninle Nikki hakkında konuşmaya geldim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I know you pretty well. Hoş biri olduğunu biliyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I don't think she's the right girl for you. Onun senin için uygun bir kız olduğunu sanmıyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Well,I don't know why you think she's my girl. Onun benim kızım olduğunu nereden çıkardın bilmiyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You're entitled to your opinion,though,I guess. Sanrım, düşüncelerine bir başlık koydun. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I just have this feeling that... Hissettiklerim sadece... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
if you guys get together... eğer siz birlikte olacaksanız... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
it's going to end badly. sizin için kötü bitecek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Are you threatening nikki now? Şimdi de Nikki'yi mi tehdit ediyorsun? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Why would I threaten nikki? Neden Nikki'yi tehdit edeyim ki? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It's just...I have this feeling that if you two... Sadece...Sizi bu şekilde birlikte görünce... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
hook up... hissettiklerim... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
it's not going to end well. sonunun iyi olmayacağıydı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Not for you. Senin için. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Especially not for her. Özellikle onun için. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It's always harder on the girl,you know? Bir kız için iyi olmaz bu durum bilirsin. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
More or less. Az biraz iyiyim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I want to help you,alana. Sana yardım etmek istiyorum, Alana. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I want to get you out of here. Seni buradan çıkarmam gerek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I think there's a way,but I need you to trust me. Bence bir yolu var, fakat bana yardım etmen gerek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
remenber theyire listening Bizi dinliyorlar, unutma. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I think you should cooperate with dennis ryland. Bence Dennis Ryland ile işbirliği yapmalısın. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Tell him whatever he wants to know. Ne istiyorsa ona anlat. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I can't do that,thomas. Bunu yapamam, Thomas. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
That would be a betrayal. Bu ihanet olur. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Learn to live with it. Bununla yaşamayı öğrenmelisin. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Listen to me if you don't cooperate, Dinle beni. Eğer işbirliği yapmazsan, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159573
  • 159574
  • 159575
  • 159576
  • 159577
  • 159578
  • 159579
  • 159580
  • 159581
  • 159582
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact