• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159664

English Turkish Film Name Film Year Details
It was the end of my shift, so I left while she was still in here. İşim bitmişti, o yüzden de o henüz oradayken ben çıkmıştım. The Accused-1 1988 info-icon
Do you know any of these guys? No. Bu adamlardan tanıdığın var mı? Hayır. The Accused-1 1988 info-icon
There was a bunch of 'em that were real rowdy. You know. Yellin', clappin'. Gürültü çıkaran bir grup adam vardı. Bilirsin. Bağırıp el çırpıyorlardı. The Accused-1 1988 info-icon
I really just thought she was partyin'. You know? Onun gerçekten eğlendiğini sanmıştım. Bilirsin. The Accused-1 1988 info-icon
Is there anyone you can identify? Like how? Tanıyabileceğin biri yok mu? Ne gibi? The Accused-1 1988 info-icon
Did you notice anything different about any of them? İçlerinde değişik özelliği olan biri var mıydı? The Accused-1 1988 info-icon
Let's say long hair? Beard? Moustache? Mesela uzun saç? Sakal? Bıyık? The Accused-1 1988 info-icon
Birthmark? Bandanna? Doğum lekesi? Bandana? The Accused-1 1988 info-icon
Jewellery? Takı? The Accused-1 1988 info-icon
Scar? Tattoo? Yara izi? Dövme? The Accused-1 1988 info-icon
Tattoo. Yeah. Dövme. Evet. The Accused-1 1988 info-icon
Can you describe it? Onu tarif edebilir misin? The Accused-1 1988 info-icon
A scorpion. One guy had a scorpion. Bir akrep. Bir adamın akrep dövmesi vardı. The Accused-1 1988 info-icon
How many drinks would you say she'd had? Sence kaç tane içki içmiş olabilir? Beni tanık sandalyesine oturtursa hepsini reddedip sözlerimi geri alırım. The Accused-1 1988 info-icon
I don't know. She was pretty loaded. Bilemiyorum. Ama oldukça içkiliydi. The Accused-1 1988 info-icon
She'd just had this big fight with Larry the guy she lives with. Larry'le epey sıkı bir kavga etmişti, şu beraber yaşadığı adam. The Accused-1 1988 info-icon
She just needed to cool out a little. Biraz sakinleşmeye ihtiyacı vardı. The Accused-1 1988 info-icon
What do you know about Larry? Larry hakkında ne biliyorsun? The Accused-1 1988 info-icon
Not much. Except he's an asshole. Yalnızca lanet biri olduğunu biliyorum. The Accused-1 1988 info-icon
He says he's a musician but he's just a dealer. Müzisyen olduğunu söylüyor ama uyuşturucu satıcısı. The Accused-1 1988 info-icon
He rides a motorcycle. Motosiklet kullanıyor. The Accused-1 1988 info-icon
Come on, man. Gimme a break. These guys are my bread and butter. Hadi dostum. Yeter artık. Bu adamlar benim ekmek kapım. The Accused-1 1988 info-icon
You sure you didn't see anyone else? Hiç kimseyi görmediğine emin misin? The Accused-1 1988 info-icon
Some kid I never seen before played one of the video machines all night. Hiç görmediğim bir çocuk bütün gece bir oyun makinesiyle oynadı. The Accused-1 1988 info-icon
Who was with him? Nobody I saw. Yanında kim vardı? Kimseyi görmedim. The Accused-1 1988 info-icon
Jesse, I'm gonna phone the state liquor authority Jesse, eyalet alkol yetkililerini arayacağım The Accused-1 1988 info-icon
and tell 'em how you kept servin' booze ve onlara arka odada korkunç bir The Accused-1 1988 info-icon
while a violent felony was committed in your back room. suç işlenirken içki servisi yaptığını anlatacağım. The Accused-1 1988 info-icon
Ready? Yes. Thanks, Jesse. We'll talk. Hazır mısın? Evet. Sağ ol, Jesse. Görüşeceğiz. The Accused-1 1988 info-icon
I need these by 11. See you tomorrow. Bunları 11 'e lazım. Yarın görüşürüz. The Accused-1 1988 info-icon
Is he free? Uygun mu? The Accused-1 1988 info-icon
Game time. Let's go. I know. Just a second. Maç başlıyor. Hadi gidelim. Biliyorum. Bir saniye. The Accused-1 1988 info-icon
I really don't believe this. Buna inanamıyorum. The Accused-1 1988 info-icon
Tina, where the hell are the tickets? You gave 'em to me to hold. Tina, biletler nerede? Saklamam için bana vermiştin. The Accused-1 1988 info-icon
How are you doing on Tobias? We'll talk about it at the game. Tobias davası nasıI gidiyor? Bunu maçta konuşuruz. The Accused-1 1988 info-icon
Tina, if Charley calls, I'll be home after 11. Tina, Charley ararsa, 11 'den sonra evdeyim. The Accused-1 1988 info-icon
Ref, cross checking! Open your eyes, will ya? Hakem baksana, faul yaptı! Görmüyor musun ha? The Accused-1 1988 info-icon
Take him out, Donovan! Dışarı al onu, Donovan! The Accused-1 1988 info-icon
Play hockey. Did you see that? Hokey oynayın artık. Bunu gördün mü? The Accused-1 1988 info-icon
Thanks. If I take it to trial, they'll destroy her. Teşekkürler. Duruşmaya götürürsem kızı mahvederler. The Accused-1 1988 info-icon
She walked in alone, she got drunk, she got stoned, she came on to them. İçeri tek başına girmiş, içmiş, uyuşturucu almış, kışkırtmış. The Accused-1 1988 info-icon
She's got a prior for possession. That's inadmissible. Uyuşturucuyla ilgili sicili var. Davayla ilgili değil. The Accused-1 1988 info-icon
Sure, but they'll ask her about it. Ama buna dair soru sorarlar. The Accused-1 1988 info-icon
I'll object, the judge'll sustain it, but the jury'll hear it. İtiraz ederim ve hakim kabul eder ama jüri bunu öğrenmiş olur. The Accused-1 1988 info-icon
I read her Q and A. Gang raped on a pinball machine. Sorgusunu okudum Tilt masası üzerinde toplu tecavüz. The Accused-1 1988 info-icon
It's an ugly case. But is it a winnable case? Pis bir dava. Kazanılabilir bir dava mı? The Accused-1 1988 info-icon
Kathryn, we understand that you love to win. Kathryn, kazanmayı sevdiğini biliriz. The Accused-1 1988 info-icon
But I can't let you dismiss this because you don't have a lock. Ama garantin yok diye bu davayı reddetmeni istemem. The Accused-1 1988 info-icon
A lock? I don't have a case. Garanti mi? Elimde hiçbir şey yok. The Accused-1 1988 info-icon
Her girlfriend didn't see anything, the bartender didn't. Kız arkadaşı ve barmen hiçbir şey görmemiş. The Accused-1 1988 info-icon
The others either didn't see anything or didn't think it was anything special. Diğerleri de görmemiş ya da önemli bir şey olduğunu düşünmemiş. The Accused-1 1988 info-icon
I got Polito, but once the defence brings up that he's on probation, Polito elimde ama savunma onun şartlı tahliyesini öğrenince The Accused-1 1988 info-icon
they'll know that we squeezed him. onu sıkıştırdığımızı anlayacak. The Accused-1 1988 info-icon
What about the guy who called, who reported it? Peki arayıp olayı bildiren adamdan ne haber? The Accused-1 1988 info-icon
We have his voice on tape, but we don't know who he is or where to find him. Sesi teybe kayıtlı ama kim olduğunu ve nerede bulabileceğimizi bilmiyoruz. The Accused-1 1988 info-icon
Kathryn, do you believe she was raped? Kathryn, tecavüz olduğuna inanıyor musun? The Accused-1 1988 info-icon
Yes. But I can't win it. Evet. Ama kazanamam. The Accused-1 1988 info-icon
And they can't walk. So make a deal and you put 'em away. Ve serbest de kalamazlar. Bir anlaşma yap ve onları tık içeri. The Accused-1 1988 info-icon
A deal with what? You got enough. Go for rape two. NasıI bir anlaşma? Deliller var. İkinci derecede tecavüz. The Accused-1 1988 info-icon
Any felony, as long as it's a violent one. Bir şeyle suçla, yeter ki şiddetli olsun. The Accused-1 1988 info-icon
Assault, coercion, reckless endangerment, menacing... Saldırı, zorlama, hayatı tehlikeye atma, tehdit... The Accused-1 1988 info-icon
I can't do that. You said she was raped. Yapamam. Tecavüz olduğunu söylemiştin. The Accused-1 1988 info-icon
So make a deal and put 'em away. O zaman anlaş ve at içeri onları. The Accused-1 1988 info-icon
I don't care if they only get six months. Just make a deal and put 'em away. Altı ay bile olsa olur. Anlaşma yap ve onları içeri at. The Accused-1 1988 info-icon
Do you understand, Mr Polito, that you'll be testifying before a grand jury? Büyük jüri önünde tanıklık edeceksiniz Bay Polito, anlıyor musunuz? The Accused-1 1988 info-icon
Yeah, I got that. Evet, anlıyorum. The Accused-1 1988 info-icon
And you'll be testifying against people you're acquainted with? Tanıdığınız insanlar aleyhine tanıklık edeceksiniz. The Accused-1 1988 info-icon
Mr Polito, have I or anyone in the sheriff's department or the DA's office Bay Polito, ben ya da polisten ya da savcının ofisinden biri tanıklık The Accused-1 1988 info-icon
offered you any inducement to testify? yapmanız için bir şey teklif ettik mi? The Accused-1 1988 info-icon
Money, gifts, anything? Para, hediye herhangi bir şey? The Accused-1 1988 info-icon
No. Thank you, Mr Polito. Hayır. Teşekkürler Bay Polito. The Accused-1 1988 info-icon
Well, he's just a taste. The bar was filled with witnesses. O sadece içlerinden biri. Bar tanıklarla dolu. The Accused-1 1988 info-icon
We anticipate that they'll all testify for The People. Hepsinin mahkemede lehimizde tanıklık edeceğini sanıyoruz. The Accused-1 1988 info-icon
Anticipate? A hundred says you'll have to drag 'em into court. Sanmak ha? 100 dolar koyarım ki onları ancak sürüklersin. The Accused-1 1988 info-icon
And they'll be useless cos they were too drunk. O gece çok sarhoş oldukları için işe yaramayacaklar. The Accused-1 1988 info-icon
Whatever you say. Sen nasıI istersen. The Accused-1 1988 info-icon
Keep in mind that we don't need corroboration to prove rape. Tecavüzü kanıtlamak için desteğe ihtiyacımız yok. The Accused-1 1988 info-icon
And we do have medical evidence: No doubt about penetration. Tıbbi deliller vajinaya girildiğini ispatlıyor. The Accused-1 1988 info-icon
And physical evidence: No doubt about force. Ve fiziksel deliller de var: Zor kullanıldığı kesin. The Accused-1 1988 info-icon
What will you take? Rape one. Suç ne? Birinci derece tecavüz. The Accused-1 1988 info-icon
We were thinking more in the line of sexual abuse two. Biz ikinci derecede cinsel taciz düşünmüştük. The Accused-1 1988 info-icon
Rape one. Maybe I could convince the judge not to give them the maximum. Birinci derece tecavüz. Belki yargıcı en ağır cezayı vermemeye ikna ederim. The Accused-1 1988 info-icon
I'd rather go to trial. Duruşmayı tercih ediyorum. The Accused-1 1988 info-icon
By the way, no separate deals. Bu arada ayrı anlaşma yok. The Accused-1 1988 info-icon
One goes to trial, all go to trial. Biri mahkemeye giderse hepsi gider. The Accused-1 1988 info-icon
What would you say to sexual abuse one? Birinci derece cinsel tacize ne dersin? The Accused-1 1988 info-icon
I'd say rape one. Cut the crap. Polito looks like shit. Birinci derece tecavüz diyorum. Saçmalama. Polito boktan bir herif. The Accused-1 1988 info-icon
You don't have anybody better. Elinde daha iyi birileri yok. The Accused-1 1988 info-icon
And your complaining witness? Ve şu şikayetçi tanık mı? The Accused-1 1988 info-icon
She walked into a bar, got loaded and stoned, Bara giriyor, içkili ve uyuşturucu almış The Accused-1 1988 info-icon
and did everything but yank their dicks. No jury'll buy her. ve onları kışkırtmak için her şeyi yapıyor. Jüri ona inanmaz. The Accused-1 1988 info-icon
What would you say to rape two, with a recommendation for one year? Bir yıllık mahkumiyet ve ikinci derece tecavüze ne dersin? The Accused-1 1988 info-icon
I'd say go to hell. Cehenneme kadar yolun var. The Accused-1 1988 info-icon
Miss Murphy, are you sure you're in a position to be quite so adamant? Bayan Murphy, sizce bu kadar kararlı olabilecek bir durumda mısınız? The Accused-1 1988 info-icon
A rape trial... Is always a gamble. I agree, Mr Henley. Tecavüz davası... Bir kumardır. Haklısınız Bay Henley. The Accused-1 1988 info-icon
And I know your reputation. But look at these photographs. Ve bu konudaki ününüzü de duydum. Ama şu fotoğraflara bir bakın. The Accused-1 1988 info-icon
This is what the jury is going to see. And they'll see the girl, too. Jürinin göreceği şey işte bu. Kızın durumunu da görecekler. The Accused-1 1988 info-icon
You can't tell from these, but she's tiny. O ufak tefek bir kız. The Accused-1 1988 info-icon
The most defenceless looking thing you ever saw. Hayatında görebileceğin en savunmasız şey. The Accused-1 1988 info-icon
If we go to trial and you lose, I'm gonna ask for 15 to 25 and I'll get it. Mahkemeye gider ve kazanırsam 15 yıldan 25 yıla kadar isterim ve alırım. The Accused-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159659
  • 159660
  • 159661
  • 159662
  • 159663
  • 159664
  • 159665
  • 159666
  • 159667
  • 159668
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact