Search
English Turkish Sentence Translations Page 159666
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You bet. She put on a great show. I thought she was raped. | Tabii ki. Harika bir şovdu. Ben tecavüz olduğunu düşünüyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Raped? She fucked a bar full of guys, then she blames them for it? | Tecavüz mü? Bar dolusu herifi becerip onları mı suçluyor? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
She loved it. She had an audience. She did the show of her life. | İşe bayılmıştı. Seyircisi vardı. Hayatının şovunu yaptı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Come on, move over. | Hadi, yana geç. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Next time she does another show, tell her I'll be right there to cheer her on. | Ona söyle bir sonraki şovunda tezahürat etmek için orada olacağım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I'd like to report a girl's in trouble. | Bir kızın başı belada. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
May I have your name? Listen, a girl's in trouble. | İsminizi lütfen? Bir kızın başı belada dedim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
She may be hurt. An assault's going on. | Lanet olsun, beni dinler misin. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
It's a rape. There's three or four guys. I don't know. There's a whole crowd... | Tecavüz ediyorlar. Üç ya da dört kişiler. Bilemiyorum. Büyük bir kalabalık var... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
There's a whole crowd. Can I get your name, please? | Büyük bir kalabalık var. İsminizi söyler misiniz lütfen? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
"...or otherwise attempts to persuade another person to commit a felony." | "...ya da başka bir insanı suça iten girişimlerde bulunursa." | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Please. I know about criminal solicitation. | Lütfen. Ceza yasalarını biliyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
But in this case it simply doesn't apply. It's not the intent of the statute. | Ama bu davada böyle bir durum yok. Yasanın amacı bu değil. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Listen again. "A person is guilty of criminal solicitation | Tekrar dinle. "Bir insan diğerinin suç işlemesini istemişse, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
if he commands, induces, entreats | buna zorlamışsa ya da neden | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
or otherwise attempts to persuade another person to commit a felony." | olmuşsa ceza yasalarına göre suçludur." | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You can read it to me till you're blue in the face. | Bunu bana morarana kadar okuyabilirsin. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I am not gonna let you prosecute a bunch of spectators. | Bir grup seyirciyi dava etmene izin veremem. Bunların hepsi bağıran bir kalabalığın önünde oldu | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
They're not spectators. They solicited the rape. | Onlar seyirci değildi. Tecavüzü desteklediler. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Do you really want to ask a jury | Alkışlayıp tezahürat etti diye | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
to lock up a bunch of people for clapping and cheering? | jüriden o grubu içeriye tıkmasını mı isteyeceksin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Clapping, cheering, pushing, goading. | Alkış, tezahürat, destekleme, kışkırtma. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Getting the rape going and keeping it going. | Tecavüzün sürmesini sağlamak. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What happens if you lose? You'll look like an incompetent. | Eğer kaybedersen ne olacak? Beceriksiz biri gibi gözükeceksin. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
If you win, you'll look like a vengeful bitch. | Kazanırsan da kinci bir sürtük gibi. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Either way, you hurt yourself and this office. | İkisinde de kendini ve ofisi zora koyarsın. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Now drop it. You've got more important things to do. | Bırak artık. Daha önemli şeyler var. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No, I haven't. | Hayır, yok. Tek kişi. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You haven't got more important things to do than go to trial with a sure loser? | Kaybedeceği kesin biriyle mahkemeye çıkmaktan daha önemli işin yok mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What the hell has gotten into you? | Lanet olası senin neyin var? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
We owe her. Owe her what? | Ona borçluyuz. Ona ne borçluyuz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
We put the rapists away. | Tecavüzcüleri içeri tıktık. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I see. You want to spend my money to put a bunch of spectators on trial | Anlıyorum. Bir grup seyirciyi dava etmek için paramı harcamak istiyorsun | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
a trial you'll lose because you owe her. | hem de kaybedeceğin davada, çünkü ona borçlusun. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You don't get to use this office to pay your debts. | Borçlarını ödemek için bu ofisi kullanamazsın. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I am gonna try this case and you're not gonna stop me. | Bu davayı alacağım ve sen beni durduramayacaksın. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Kathryn, you're an ace. | Kathryn, bu işte çok başarılısın. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You've got a great future. Don't put it in jeopardy. | İyi bir geleceğin var. Bunu tehlikeye atma. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What are you gonna do? Fire me? Go right ahead. | Ne yapacaksın? Beni kovacak mısın? Hadi kov. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
My first case will be a civil suit | İlk davamı tecavüzcü, avukat, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
against the rapists, the solicitors, the Bar, and the state. | baro ve eyalete karşı açacağım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I will show that Sarah was in hospital because this office sold her out. | Bu ofis onu önemsemediği için hastanede olduğunu açıklayacağım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I will subpoena your records and cross examine you | Kayıtlarını mahkemeden istetip bu ofisin | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
on every sleazy plea bargain this office ever made. | tüm adi dava anlaşmalarını inceleyeceğim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You go try your case. You have a good time. | Git ve davanla ilgilen. Sana iyi eğlenceler. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Because, win or lose, you're through. | Kazan ya da kaybet, işin bitti. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What are you lookin' at? Get back to work. | Ne bakıyorsunuz? İşinizin başına. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sarah? I'd like to talk to you. May I come in? | Sarah? Seninle konuşmam lazım. İçeri girebilir miyim? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yes, we... Get outta here. | Evet, biz... Git buradan. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Who the hell do you think you are? | Sen kim olduğunu zannediyorsun? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I have to talk to you. Get out of my house. | Konuşmalıyız. Defol evimden. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Will you listen to me, please? | Beni dinler misin lütfen? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I'm listenin'. | Dinliyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sarah, I made a mistake. | Sarah, bir hata yaptım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Before I made the deal, | Anlaşmadan önce, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I should have offered you the choice of going to trial and testifying. | duruşmaya gidip tanıklık yapıp yapmak istemediğini sormam lazımdı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I can offer that to you now. | Sana bunu şimdi soruyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I've found a way for you to go into court and testify that you were raped. | Mahkemede, tecavüz edildiğine dair tanıklık etmen için bir yol var. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The case is over. The rape case, sure. | Dava bitti. Tecavüz davası bitti. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You made sure of that, didn't you? | Sayende, değil mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I want to prosecute the others. The ones who cheered and clapped. | Diğerlerini de dava etmek istiyorum. Tezahüratçı ve alkışçıları. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The ones who made it happen. So you can make another deal? | Buna izin verenleri. Bir anlaşma daha mı yapacaksın? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. I'm not gonna make any more deals. | Hayır. Başka anlaşma yapmayacağım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
If I prosecute the others, the rapists will stay in jail for the full five years. | Diğerlerine dava açarsam tecavüzcüler beş yıI boyunca hapiste kalabilir. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And the rape will go on record. | Ve tecavüz de kayıtlara geçer. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The deal won't matter because the rape will go on record. | Anlaşmanın bir önemi yok çünkü tecavüz kayıtlara geçecek. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You really wanna do that? | Bunu gerçekten yapmak istiyor musun? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Only if you help me. | Bana yardım edersen. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I need you to testify. | Senin tanıklık etmene ihtiyacım var. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I get to tell my story? | Hikayemi mi anlatmam gerekecek? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Are you alone now? | Artık yalnız mısın? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yeah. I kicked him out. | Evet. Onu kovdum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
While I was laid up, he came back to pick up all of his stuff. | Ben hastanedeyken eşyalarını almaya gelmiş. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What's his is his, what's mine is his. | Ona ve bana ait olan her şey onda kaldı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Thank God he left me the radio. | Tanrıya şükür bana radyoyu bıraktı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No deals. | Anlaşma yapma. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sally? It's Kathryn Murphy. | Sally? Ben Kathryn Murphy. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Listen, I need your help again. | Dinle, yardımına ihtiyacım var. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Come on, cut it out. | Hadi, kes şunu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Are these yours? Yeah. | Bunlar senin mi? Evet. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Go play someplace else now, OK? | Gidin başka bir yerde oynayın. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I thought it was all over. | Artık bittiğini sanıyordum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I'm gonna prosecute the ones that cheered it on. | Tezahüratta bulunanları dava edeceğim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You said of the guys blocking your view | Görmene engel olan adamların | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
that they were "real rowdy", "yelling and clapping". | "çok gürültücü" olduklarını "bağırıp alkışladıklarını" söylemiştin. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Not the guys at the door. The ones over by the pinball machine. | Kapıdaki adamlar değil. Tilt masasının yanındaki adamlar. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
So you knew that they were yelling about Sarah? | O zaman Sarah'la ilgili bağırdıklarını biliyordun. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yeah, but they aren't the kind of guys you really wanna mess with. | Evet ama işlerine karışılmasından hoşlanacak tipte adamlar değillerdi. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Listen, I'd like you to come in and see if you could identify them in a line up. | Dinle, gelip onları saptamanı istiyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Jesus. They're gonna be right there, aren't they? | Tanrım. Onlar orada olacaklar, değil mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Why don't we make a date for you to come in to my office and talk about it? | Bir ara ofisime gelip bununla ilgili konuşmak ister misin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sally, she's your friend. | Sally, o senin arkadaşın. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Number four. Definitely. | Dört numara. Kesinlikle. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You can go in now. It's down to the end of the hall to your right. | Şimdi içeri girebilirsin. Koridorun sonunda sağda. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
There's no purpose in meeting again because I'm taking them to trial. | Tekrar görüşmemize gerek yok çünkü onları dava ediyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Good luck to you, too. | Sana da iyi şanslar. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Thank you for coming. Sarah, there was no need for you to come. | Geldiğin için teşekkürler. Sarah, senin gelmene gerek yoktu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I figured she could use the company. Would you mind waiting outside? | Arkadaş isteyeceğini düşündüm. Dışarıda bekleyebilir misin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Alana, could you hold my calls? I'll wait outside, then. | Alana, bana telefon bağlama. Seni dışarıda bekliyor olurum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sally, why don't you have a seat right down here, OK? | Sally, şuraya oturur musun? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |